Translate

2025년 8월 27일 수요일

아비달마대비바사론_K0952-T1545-144


『아비달마대비바사론』


K0952
T1545

아비달마대비바사론 제144권/전체200권



● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지


불기2569-08-27 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구

내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K0952_T1545_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077



『아비달마대비바사론』 ♣0952-144♧




아비달마대비바사론 제144권/전체200권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
화순 계당산 쌍봉사
○2019_1106_153507_nikon_BW25▾화순 계당산 쌍봉사

화순 계당산 쌍봉사
○2019_1106_155605_nikon_ct8▾화순 계당산 쌍봉사

원주 구룡사
○2019_1201_162911_canon_BW17▾원주 구룡사

원주 구룡사
○2020_0904_141351_canon_bw22▾원주 구룡사

천축산 불영사
○2020_0906_105948_nikon_ar18▾천축산 불영사

양산 통도사
○2020_0907_152701_nikon_Ab27▾양산 통도사

속리산 법주사
○2020_0910_124031_canon_BW27▾속리산 법주사

파주 고령산 보광사
○2020_1002_125039_canon_ar37▾파주 고령산 보광사

삼각산 화계사
○2020_1017_161230_canon_ct18▾삼각산 화계사

공주 태화산 마곡사
○2018_1022_170056_canon_ct30▾공주 태화산 마곡사

삼각산 도선사
○2020_1114_134245_nikon_AR25▾삼각산 도선사

삼각산 도선사
○2020_1114_162251_canon_AB4_s12▾삼각산 도선사

setec_서울국제불교박람회
○2021_1112_142254_canon_CT33▾setec_서울국제불교박람회

계룡산_신원사
○2021_1008_152353_nikon_ar34_s12_pc▾계룡산_신원사

해남_달마산_미황사
○2021_1006_144937_nikon_ar47_pc▾해남_달마산_미황사

밀양_만어산_만어사
○2021_1003_125811_canon_CT33▾밀양_만어산_만어사

밀양_삼량진_금오산_여여정사
○2021_1003_152245_nikon_ct9_s12▾밀양_삼량진_금오산_여여정사

영월_사자산_법흥사
○2021_0930_171503_canon_ar38▾영월_사자산_법흥사

● [pt op tr] fr
_M#]


오대산 적멸보궁
○2020_0905_144640_canon_BW17▾오대산 적멸보궁


❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★

『아비달마대비바사론』 ♣0952-144♧
아비달마대비바사론 해제 (있는 경우)

아비달마대비바사론 144권 요점 핵심








◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vrfe1222
◈Lab value 202109301715


○ 2019_1004_165558_nik_ct19.jpg



wikiart
○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Peter-Paul-Rubens-descent-from-the-cross-right-wing-1614.jpg!HD
[#M_▶더보기|◀접기|


Artist: Peter-Paul-Rubens

Sir Peter Paul Rubens (/ˈruːbənz/;[1] Dutch: [ˈrybə(n)s]; 28 June 1577 – 30 May 1640)
플랑드르 작가. 그는 플랑드르 바로크 전통 의 가장 영향력있는 예술가로 간주됩니다 .
루벤스 (Rubens)의 고전적인 구성은 고전과 기독교 역사의 학문적 측면을 언급한다.
그의 독특하고 대대적으로 인기있는 바로크 양식은
운동, 색채, 관능미를 강조하여 카운터 - 리포메이션 에서 홍보 된 즉각적이고 극적인 예술적 스타일을 따랐습니다 .
루벤스는 altarpieces, 초상화, 풍경 및 신화적 및 우화적 주제의 역사 그림 을 만드는 것을 전문화했다
[...이하 줄임...]
from https://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Paul_Rubens
Title : descent-from-the-cross-right-wing-1614.jpg!HD
Info

Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2016_1008_140834_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Dinastia_tang,_re_celeste_(lokapala),_grotte_di_mogao,_VII-VIII_sec.
[#M_▶더보기|◀접기|

sailko
Dinastia tang, re celeste (lokapala), grotte di mogao, VII-VIII sec.
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Zoutkamp ,Netherlands


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

Marie-Annick Lepine - Cette Jolie Photo D'elle


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/08/k0952-t1545-144.html#1222
sfed--아비달마대비바사론_K0952_T1545.txt ☞아비달마대비바사론 제144권/전체200권
sfd8--불교단상_2569_08.txt ☞◆vrfe1222
불기2569-08-27
θθ





■ 퀴즈


아비달마대비바사론_144
 견혹(見惑)ㆍ수혹(修惑)과 근본 무명을 조복하여 다시 일어나지 못하게 하는 것.

답 후보
● 조복섭(調伏攝)
종(宗)
종자(種子)
종종계지력(種種界智力)
좌구(坐具)

주리반득(周利槃得)
주지(住持)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Lucienne Boyer - Mon Coeur Est Un Violon
Renaud - En Cloque
VERONIQUE SANSON - Et Je L'appelle Encore
Hk & Les Saltimbanks - Les Temps Modernes
Jacques Dutronc - Le Dragueur Des Supermarches
Claude Dubois - Femme De Reve
Les Cowboys Fringants - Au Pays Des Sapins Geants



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 )
044▲ 司史疒生石 ■ 사사상생석 44 ( 맡을 사 )(사기 사 )( 병들어 기댈 상 / 병들어 기댈 녁 / 역 )( 날 생 )( 돌 석/ 섬 석 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Saḷāyatana
[san-chn] araja-viraja 無染
[san-eng] nāśāya $ 범어 for destruction
[pali-chn] jivhā 舌
[pal-eng] dhamati $ 팔리어 dham + ablows; sounds; kindles.
[Eng-Ch-Eng] 僧祐 Sengyou (445-518); one of the earliest catalogers of the then-growing Chinese Tripitaka. His major work was entitled the Chusanzang jiji (A Compilation of Notes on the Translation of the Tripitaka; 出三藏集記). Sengyou completed his catalog shortly before his death, compiling an extensive list which relied on the (currently missing) earlier catalogs available to him at the time, along with his own research.
[Muller-jpn-Eng] 波陀劫 ハダコウ good eon
[Glossary_of_Buddhism-Eng] HAGIOGRAPHIES☞
See also: Proofs of Rebirth in the Pure Land.
Biography of Dharma Master Shaokang.
“The dharma master was from the Zhou clan of Jinyun. His mother
was of the Luo clan. Once she dreamed that she journeyed to Dinghu
Peak, where a jade maiden gave her a blue lotus blossom … Even
at seven years old, Kang did not speak. Prognosticators thought it
very strange. Once his mother took him to Lingshan Monastery.
Directing him to the Buddha hall, she said, ‘When you reverence
the Buddha, don’t be hasty.’ To which he replied, ‘Who wouldn’t be
reverent towards our Lord Buddha Sakyamuni?’ [After this episode,]
his mother and father looked upon him with even greater respect and
awe. Ultimately, they allowed him to leave home as a novice monk. By
age fifteen he had perfectly memorized five scriptures, including the
Lotus and Surangama Sutras. Later he set off for Jiaxiang Monastery
in Kuaiji to study the Vinaya codes.
After that he went to Shangyuan where he attended lectures on the
Avatamsaka Sutra and various treatises such as the Yogacarabhumi. At
the beginning of the Zhenyuan reign of the Tang dynasty [785-805
A.D.] he was residing at White Horse Monastery in Luoyang. There he
once saw light radiating from a text stored in the hall. He picked it up
and found it to be the venerable Shan-Tao’s Treatise on Converting to
the Way of the Western Pure Land. Master Shaokang thereupon pro-
claimed, ‘If I have a karmic connection with the Pure Land, may this
text again put out radiance.’ No sooner did he speak these words than
the text again blazed with light. Shaokang said, ‘Though stones may
grind me for an eon, I will not deviate from my vow.’ Subsequently he
proceeded to Shan-Tao’s mortuary hall at Radiant Light Monastery
in Changan. There he set out a great array of offerings. All of a sudden he saw Shan-Tao’s commemorative image rise up into the air and
address him, saying, ‘By relying on my teaching you will widely convert sentient beings. On a select day in the future your meritorious
efforts will bear success and you will assuredly be born in the Land
of Ease and Succor.’ Thereupon Master Shaokang set off southward
for Jiangling. On the road he met a monk who told him, ‘If you wish
to convert people you should go to Yanzhou.’ As soon as he finished
speaking these words, he disappeared. When the master entered
Xinding commandery, no one there knew him … After a little more
than a month, he had gathered a considerable crowd of children who
would come to recite the Buddha’s name. The master thereupon said
to them, ‘To anyone who can do ten recitations of the Buddha’s name
without interruption I will give one coin.’ He continued this for a full
year, after which … the sound of reciting the Buddha’s name (nianfo)
filled the streets. In the tenth year of Zhenyuan’s reign, Shaokang
built a Pure Land chapel on Mount Wulong. He constructed an
altar of three levels, where he gathered his followers to perform ritual
services and circumambulation. Whenever the master ascended the
high seat and chanted the Buddha’s name out loud, the congregation
would see a single buddha issue from his mouth. When he recited
ten such Recitations, they would see ten buddhas. The master said,
‘Those of you who see these buddhas are certain to achieve rebirth
in the Pure Land.’ At that time the group numbered several thousand. Those among them who failed to see the buddhas wailed and
reprimanded themselves, resolving to persevere even more zealously
in their practice. On the third day during the tenth month of the
twenty-first year [of the Zhenyuan reign], the master called together
his lay and monastic followers and charged them saying:
‘You should engender a heart that delights in the Pure Land and
despises this deluded world of Jambudvipa. If on this occasion you
can see my radiant light then you are truly my disciple.’ Thereupon,
the master put forth various unusual beams of light and passed away.”
(From Comprehensive Record of the Buddhas and Patriarchs.)

[fra-eng] supprimer $ 불어 eliminate, eliminating, get rid of, redress
[chn_eng_soothil] 虛無 Empty, non-existent, unreal, incorporeal, immaterial.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 須菩提言: 「甚大, 世尊. 何以故? 佛說非身, 是名大身.」
수보리가 대답하였다. “엄청나게 크옵니다. 세존이시여, 왜 그런가 하오면,
부처님께서는 몸 아님을 말씀하셨으므로 큰 몸이라 이름하셨기 때문입니
다.”
[玄奘] 善現答言: 「彼之自體廣大, 世尊! 廣大, 善逝! 何以故? 世尊, 彼之自體,
如來說非彼體, 故名自體; 非以彼體, 故名自體.」
[義淨] 妙生言: 「甚大, 世尊! 何以故? 彼之大身, 如來說為非身, 以彼非有,
說名為身.」
10-07 सुभूतिराह-महान् स भगवान्, महान् सुगत स आत्मभावो भवेत्।
तत्कस्य हेतोः ? आत्मभाव आत्मभाव इति भगवन् न भावः स तथागतेन भाषितः।
तेनोच्यत आत्मभाव इति।
न हि भगवन् स भावो नाभावः।
तेनोच्यते आत्मभाव इति॥१०॥

subhūtirāha | mahān sa bhagavan mahān sugata sa ātmabhāvo bhavet |
tatkasya hetoḥ | ātmabhāva ātmabhāva iti bhagavan na bhāvaḥ sa
tathāgatena bhāṣitaḥ | tenocyata ātmabhāva iti | na hi bhagavan sa bhāvo
nābhāvaḥ | tenocyata ātmabhāva iti ||10||

수보리가 말씀드렸다. “큽니다, 그것은. 복덕갖춘분이시여! 그것은 커다란 자아존재가 될
수 있습니다. 잘가닿은분이시여! 그것은 어떤 이유인가 하오면, ‘자아존재다,
자아존재다’라는 것은, 복덕갖춘분이시여! 그것은 존재가 아니라고 그렇게오신분에 의해
말해졌습니다. 그래서 ‘자아존재다’라고 말해집니다. 참으로 그것은, 복덕갖춘분이시여!
존재가 아니며 존재가 아닌 것도 아닙니다. 그래서 ‘자아존재다’라고 말해집니다.”
▼▷[subhūtirāha] ① subhūtiḥ(ƾ.nom.) + āha(ƺ.) → [수보리는、 말했다.]
▼▷[mahān] ① mahān(njp.→ƾ.nom.) → [큽니다]
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그것은]
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
▼[mahān] ① mahān(nj.→ƾ.nom.) → [커다란]
▼[sugata] ① sugata(ƾ.voc.) → [잘가닿은분이시여!]
② sugata(nj. well­gone or passed; well­bestowed: ƾ. an epithet of buddha)
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그것은]
▼[ātmabhāvo] ① ātma+bhāvaḥ(ƾ.nom.) → [자아존재가]
▼[bhavet] ① bhavet(pot.Ⅲ.sg.) → [될 수 있습니다.]
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)
▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤]
▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유의? → 이유인가 하오면,]
▼▷[ātmabhāva] ① ātma+bhāvaḥ(ƾ.nom.) → [‘자아존재다’]
▼[ātmabhāva] ① ātma+bhāvaḥ(ƾ.nom.) → [‘자아존재다’]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라는 것은]
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
▼[na] ① na(ƺ.)
▼[bhāvaḥ] ① bhāvaḥ(ƾ.nom.) → [존재가 아니다(라고)]
② bhāva(ƾ. being, existing; becoming, occurring; state, condition) < bhū(1.ǁ. to become)
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그것은]
▼[tathāgatena] ① tathāgatena(ƾ.voc.) → [그렇게오신분에 의해]
▼[bhāṣitaḥ] ① bhāṣitaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [말해졌습니다.]
② bhāṣita(p.p. spoken, said, uttered)
▼▷[tenocyata] ① tena(ƺ.) + ucyate(pass.pres.Ⅲ.sg.) → [그래서、 말해집니다]
② tena(ƺ. in that direction, in that manner, thus)
② vac(2.ǁ. to speak, say, tell)
▼[ātmabhāva] ① ātma+bhāvaḥ(ƾ.nom.) → [‘자아존재다’]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라고.]
▼▷[na] ① na(ƺ.)
▼[hi] ① hi(ƺ.) → [참으로]
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그것은]
▼[bhāvo] ① bhāvaḥ(ƾ.nom.) → [존재가 아니며,]
▼[nābhāvaḥ] ① na(ƺ.) + abhāvaḥ(ƾ.nom.) → [존재가 아닌 것도 아닙니다.]
 日本式김치는 김치가 아니라고 요리사가 말했다. 그래서 ‘日本式김치’라고 일컬어질
뿐이다. 그것은 김치도 아니요 김치가 아닌 것도 아니다. 그래서 ‘日本式김치’라고…
▼▷[tenocyata] ① tena(ƺ.) + ucyate(pass.pres.Ⅲ.sg.) → [그래서、 말해집니다]
▼[ātmabhāva] ① ātma+bhāvaḥ(ƾ.nom.) → [‘자아존재다’]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라고.]
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[239일째]
일미진중능실유 $ 110■ ■一 乃一一神成 種種得往於
110▲ 至至為 一 ● 阿僧祇,○□□□□,不,一,賢,乃

□□□□□□□, 不可言說蓮華界,
一一蓮華世界中, 賢首如來不可說。
□□□□□□□, 불가언설련화계,
일일련화세계중, 현수여래불가설。

一微塵中能悉有,
한 티끌 속에마다 말할 수 없는
연화장 세계들이 모두 다 있고
하나하나 연화장 세계 가운데
계시는 현수(賢首)여래 말할 수 없고



[240째]
내지법계실주편 $ 111▲阿僧祇阿僧祇為 一 ● 阿僧祇轉, ○□□□□,其,世,其,一

□□□□□□□, 其中所有諸微塵,
世界若成若住壞, 其數無量不可說。
□□□□□□□, 기중소유제미진,
세계약성약주괴, 기수무량불가설。

乃至法界悉周遍,
그렇게 온 법계에 가득하거든
그 가운데 들어 있는 티끌 속마다
이뤄지고 머물고 헐리는 세계
그 수효 한량없어 말할 수 없고





●K0953_T1559.txt★ ∴≪A아비달마구사석론≫_≪K0953≫_≪T1559≫
●K0952_T1545.txt★ ∴≪A아비달마대비바사론≫_≪K0952≫_≪T1545≫
●K0944_T1544.txt★ ∴≪A아비달마발지론≫_≪K0944≫_≪T1544≫


■ 암산퀴즈


376* 85
86449 / 319


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 44 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 180 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 23 번째는?




44 좋은 말씀은 싸움이 치성한 겁을 능히 맑히며
다뎨, 癉綻<四十四徒界反>
tade
(이하~) 망상을 부수고 욕망에 가득한 이들의 힘을 빼 포박 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



180 아가라마리 투바야 ◐阿迦囉沒㗚<利吉反>駐婆夜<掩死難百八十>◑akālaㆍmrityuㆍbhaya
181 아다라니보미검바 ◐阿陁囉尼部彌劍波<摠持地動百八十一>◑adhāranīㆍbhūmikaṃㆍbhaya
182 가바다바야 ◐伽波哆婆夜<險難百八十二>◑kāpātaㆍbhaya
183 오라라가바다바야 ◐烏囉囉迦波多婆夜<道路難百><八十三>◑ulkāㆍpātaㆍbhaya
184 라자단다바야 ◐囉闍彈茶婆夜<王刑罰難百八十四>◑rājaㆍdaṇḍaㆍbhaya
185 나 가바야 ◐那<上>伽婆夜<龍怖難百八十五>◑nāgaㆍbhaya
186 미디슈바야 ◐微地揄婆夜<閃電難百八十六>◑vidyudㆍbhaya
187 소바걸니바야 ◐蘇跋㗚尼婆夜<金翅鳥難百八十七>◑suparṇiㆍbhaya//
188 약사가라하 ◐藥叉揭囉訶<百八十八>◑yakshaㆍgrahā
189 라샤사가라하 ◐羅剎娑揭囉訶<百八十九>◑rākshaㆍgrahā

●만일 내가 열반한 뒤에 말세중생이 자신이 외우면서
남에게 외우게 한다면, 마땅히 알라.

이와 같이 외어서
지니는 중생은
불이 태울 수 없고
물이 빠트릴 수 없고
코고 작은 독이 해칠 수 없으며,
이와 같이 용과 하늘과 귀신과 정령의 토지 신[精祇]과
악마의 도깨비[魔魅]들이 가지고 있는 나쁜 주문까지도
다 범접할 수 없느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




023
허물을 여의시고 삼독심(三毒心)을 제거하신 이께 귀의합니다.
南無離過除毒
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







31960
271
법수_암기방안


18 아래팔뚝 (forearm)
110 WRIST 손목
111 upper arm 위팔
44 네째발가락 the fourth toe

9 맹장 【맹장】
23 엄지 (THUMB)
39 아킬래스건 Achilles tendon

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_0827_220440 :

대장경 내 이야기

제목 : 사문 늑나마제는 혹은 바제(婆提)라 하기도 하는데,
중국말로는 보의(寶意)라 부르며,
중인도 사람이다.


학식이 풍부하고,
이(理)와 사(事)에 모두 통하였으며,
삼장(三藏)의 교문(敎文)을 무려 1억의 게송을 암송하였으니,
한 게송은 32자(字)다.
그는 더욱 선관(禪觀)에 밝았으며,
그의 뜻은 두루 돌아다니면서 교화하는 데에 있었다.
선무제(宣武帝) 정시(正始) 5년 무자(戊子,
508)에 처음으로 낙양(洛陽)에 도착하여 비로소 『묘법연화경론』 등 3부를 번역하였다.
사문 승랑(僧朗)ㆍ각의(覺意)와 시중(侍中) 최광(崔光) 등이 받아썼다.
경을 번역한 날에는 낙양의 내전(內殿)에서 보리류지가 경본을 전하였고,
늑나선다(勒那扇多)가 참예하여 도왔다.
그 후에 세 대덕(大德)은 근거 없는 소문을 쫓아 각자 배워 익힌 것을 전하며 서로 방문하지 않았다.
황제는 불법을 널리 펴서 흥성시키고 왜곡되고 장황한 것을 간략하게 펴기 위하여 세 처소에 모두 칙명을 내려 저마다 번역하여 마치게 하고 이에 참조하여 교정하게 하였다.
그 동안 숨어 있으면서 서로 왕래가 없어서 글과 뜻은 때로는 겹치거나 다르게 꿰매어져 있었다.
뒷사람들이 그것을 합쳐서 함께 통부(通部)로 만들었다.
『보창록』 등의 목록에 보인다.
[이 때문에 『법화경론(法華經論)』ㆍ『보적경론(寶積經論)』ㆍ『보성론(寶性論)』 등에는 각각 두 본(兩本)이 있게 되었다]
.
처음 보의(寶意) 사문은 신통한 이해력이 남달리 뛰어났으므로 위(魏)나라의 말을 단번에 이해하고 기억하면서 잘 쓰이지도 않은 궁벽한 말까지 두루 다 알았다.
황제는 매양 그에게 『화엄경(華嚴經)』을 강설하게 하였다.
해석할 때는 깨닫게 하는 정묘한 뜻이 매번 튀어나왔다.
하루는 높은 자리에 바로 앉았는데,
어떤 사람이 홀(笏)에다 스님의 이름을 새겨 손에 들고 있었다.
그 모습이 마치 높은 벼슬아치[大官] 같았다.
그가 말하였다.
“천제(天帝)의 명을 받들어 법사께 『화엄경』 강의를 청하러 왔습니다.”
보의는 말하였다.
“지금 이 법석(法席)이 아직 끝나지 않았으니 경문이 끝날 때까지 기다리면 부탁하는 명을 마땅히 따르겠습니다.
비록 그렇게 하겠으나,
법사(法事)를 돕는 데는 혼자는 할 수 없으니,
도강(都講) ㆍ 향화(香火) ㆍ 유나(維那) ㆍ 범패(梵唄)도 모두 필요하므로 청하여 정하도록 하십시오.”
그 사자(使者)는 곧 청한 바대로 하고 여러 승려들에게 강의한 것을 보고 있다가 법사(法事)가 다 끝나게 되자,
또 앞에 나타나서 말하였다.
“천제의 명을 받들어야 하므로 내려와서 맞이합니다.”
그러자 보의는 이에 웃음을 머금고 기뻐하는 낯으로 대중에 하직을 고하고 갑자기 그 법좌(法座)에서 그대로 앉아 입적하였다.
도강 등의 네 스님도 역시 때를 같이하여 함께 입적하였다.
이 일을 듣고 보고 한 모든 이들은 전에 없던 일이라고 찬탄하였다.



출전:
한글대장경 K1062_T2154
개원석교록(開元釋敎錄) 당 지승찬
開元釋教錄 【唐 智昇撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
요가_엎드린 휴식 자세


●세계사이트방문일자: 불기 2568-11-28-목
♥Kkottongnae Hyundo University of Social Welfare – Cheongwon County, North Chungcheong ,Korea
가톨릭꽃동네대학교
충청북도 청주시 서원구 현도면 상삼길 133
[사진]
[지도내 사진] https://maps.app.goo.gl
[거리뷰1]
[세계내-위치] https://www.google.nl
[설명 1]
[설명 2]
[동영상 1] https://youtu.be
꽃동네대학교는 어떤 모습일까
[동영상 2] https://www.youtube.com
[음악]
[예술작품감상]
https://en.wikipedia.org
https://www.wikiart.org
002 아라하뎨삼먁삼몯다야 ◐阿囉訶帝三藐三菩陁耶<歸命一切如來應正等覺二>◑arhate samyaksaṃbuddhāsya//


○2016_1008_133722_nikon


○2016_1008_141015_canon


○2016_1008_141121_canon


○2018_0418_121525_canon


○2018_0419_124843_canon


○2018_0419_140802_canon


○2020_0525_162802_nikon


○2020_0525_175425_canon


○2020_0525_191532_nikon


○2020_0606_134411_canon


○2020_0606_141125_canon


○2020_0606_173120_canon


○2020_0606_174043_canon


○2020_0606_191221_canon


○2020_0606_193109_canon


○2020_0606_194444_canon


○2023_0522_155214_canon_exc_s12

● [pt op tr] fr
_M#]



○2020_0525_165439_canon

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 아비달마대비바사론_K0952_T1545 [문서정보]- 경전논의 키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『아비달마대비바사론』 ♣0952-144♧
[관련키워드]
아비달마대비바사론 제144권/전체200권

■ 본 페이지 ID 정보
아비달마대비바사론_K0952-T1545-144
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/08/k0952-t1545-144.html
sfed--아비달마대비바사론_K0952_T1545.txt ☞아비달마대비바사론 제144권/전체200권
sfd8--불교단상_2569_08.txt ☞◆vrfe1222
불기2569-08-27

https://blog.naver.com/thebest007/223985780665
https://buddhism007.tistory.com
https://thebest007.tistory.com/1194#gsc.tab=0
htmback--아비달마대비바사론_K0952_T1545_불기2569-08-27-tis.htm

● [pt op tr] fr
_M#]


댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?