Translate

2025년 10월 6일 월요일

아리다라다라니아로력경-k1281-001


『아리다라다라니아로력경』


K1281
T1039

아리다라다라니아로력경 /전체1권



● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지


불기2569-10-06 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구

내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K1281_T1039_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077



『아리다라다라니아로력경』 ♣1281-001♧




아리다라다라니아로력경 /전체1권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
순천 조계산 선암사
○2019_1105_115926_nikon_exc▾순천 조계산 선암사

화순 영구산 운주사
○2019_1106_103442_canon_exc▾화순 영구산 운주사

순천 조계산 선암사
○2019_1105_114851_canon_fix▾순천 조계산 선암사

순천 조계산 선암사
○2019_1105_123419_canon_fix▾순천 조계산 선암사

천축산 불영사
○2020_0906_115958_canon_ori_rs▾천축산 불영사

삼각산 도선사
○2020_1114_135504_canon_ori▾삼각산 도선사

영천_팔공산_은해사
○2021_1002_125022_canon_exc_s12▾영천_팔공산_은해사

서울_혜광사
○2016_0222_174237_nikon_exc▾서울_혜광사

setec_서울국제불교박람회
○2021_1112_152010_nikon_exc▾setec_서울국제불교박람회

서산_상왕산_개심사
○2021_0217_134026_nikon_exc_s12▾서산_상왕산_개심사

부산_금정산_범어사
○2015_0727_110237_canon_exc_s12▾부산_금정산_범어사

장흥_천관산_천관사
○2021_1005_163306_canon_exc▾장흥_천관산_천관사

양양_휴휴암
○2021_0929_134924_canon_exc▾양양_휴휴암

석모도_낙가산_보문사
○2021_0216_110110_canon_exc_s12▾석모도_낙가산_보문사

영천_팔공산_은해사
○2021_1002_115211_nikon_exc▾영천_팔공산_은해사

여수_금오산_향일암
○2021_1004_192429_canon_exc▾여수_금오산_향일암

부안_능가산_내소사
○2021_1007_141323_nikon_exc_s12▾부안_능가산_내소사

강릉_괘방산_등명낙가사
○2021_0929_161004_nikon_exc_s12▾강릉_괘방산_등명낙가사

의정부_도봉산_회룡사
○2022_0827_134938_nikon_exc_s12▾의정부_도봉산_회룡사

● [pt op tr] fr
_M#]


삼각산 도선사
○2020_1114_163159_canon_exc▾삼각산 도선사



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★

『아리다라다라니아로력경』 ♣1281-001♧
아리다라다라니아로력경 해제 (있는 경우)

아리다라다라니아로력경 001권 요점 핵심








◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vpgc1211
◈Lab value 202208271349


○ 2019_1004_175504_nik_ar13.jpg



wikiart
○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Giovanni-Battista-Piranesi-another-view-of-the-same-tripod.jpg!HD
[#M_▶더보기|◀접기|


Artist: Giovanni-Battista-Piranesi

Giovanni Battista (also Giambattista) Piranesi ( 4 October 1720 – 9 November 1778)
이탈리아 예술가로 피라네시 (Piranesi)는 베니스 공화국의 일부인 트레비조 (Treviso ) 근처의
모글리아노 베네토 (Mogliano Veneto )에서 태어났습니다.
그의 형제 Andrea는 그를 라틴어 와 고대 문명에 소개했으며
나중에 삼촌 마테오 루체시 (Matteo Lucchesi)의 견습생이 되어,
역사적인 건축물을 설계하고 복원하는 Magistrato delle Acque 의 수석 건축가였습니다 .[...이하 줄임...]
from https://en.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Battista_Piranesi
Title : another-view-of-the-same-tripod.jpg!HD
Info

Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0606_191740_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Torre_del_Clavero
[#M_▶더보기|◀접기|
Torre del Clavero
Author Raúl Hernández González
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♡이화원-불교관련유적부분-Kunming Hu


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

Boris Vian - J'suis Snob


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/10/k1281-001.html#1211
sfed--아리다라다라니아로력경_K1281_T1039.txt ☞아리다라다라니아로력경 /전체1권
sfd8--불교단상_2569_10.txt ☞◆vpgc1211
불기2569-10-06
θθ





■ 퀴즈

 【범】peśī 태내오위(胎內五位)의 하나. 폐시(閉尸)ㆍ비시(箄尸)ㆍ비라시(蜱羅尸)라고도 음역. 혈육(血肉)ㆍ육단(肉團)이라 번역. 태안에 들어간 뒤 제3의 7일 동안을 말하며, 이 때는 피와 살이 겨우 엉겨서 아직 굳어지지 않은 상태이므로 이렇게 말함.

답 후보
● 폐시(蔽尸)
품수(品數)

필추니(苾芻尼)
하배관(下輩觀)
학림(學林)
합장(合掌)
항하사(恒河沙)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Michel Berger - Lorange Bleue
Edith Piaf - Histoire De Coeur (Monnot-Contet
Julien Dore - Acacia
Regine - Azzuro
Jeanne Moreau - Juste Un Fil De Soie
Nicole Croisille - Le Coq Et La Pendule
Pierre Groscolas - L' Amour Est Roi



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

045▲ 世示礻矢市 ■ 세시시시시 45 ( 인간 세/ 대 세 )( 보일 시 / 땅귀신 기, 둘 치 )( 보일시변 시 )( 화살 시 )( 저자 시/ 상품을 팔고 사는 시장, 장사 시 )
019▲ 犬开幵公戈 ■ 견개견공과 19 ( 개 견 )( 열 개 / 평평할 견 )( 평평할 견 )( 공평할 공 )( 창 과 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Jisha
[san-chn] ari-cakra 怨敵
[san-eng] kṛtadhiyāṃ $ 범어 of sanes (stable-minded)
[pali-chn] cakka-ratana 輪寶
[pal-eng] pitipakkha $ 팔리어 m.father's side.
[Eng-Ch-Eng] 一切佛心印 The sign on a Buddha's breast, especia11y that on Vairocana's (trikon!a); the sign of the Buddha-mind; it is a triangle of flame pointing downwards to indicate power over all temptations; also 一切如來智印, and一切偏智印 the sign of omniscience.
[Muller-jpn-Eng] 室利毱多 シリキクタ Śrīgupta
[Glossary_of_Buddhism-Eng] LION AMONG MEN☞
See also: All-knowing.

[fra-eng] épela $ 불어 spelled
[chn_eng_soothil] 嘔 To vomit, spit, disgorge.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「須菩提, 當來之世, 若有善男子善女人, 能於此經, 受持讀誦,
卽爲如來以佛智慧, 悉知是人, 悉見是人, 皆得成就無量無邊功德.」
“수보리야, 오는 세상에 선남자나 선녀인들이 이 경을 받아 지니고, 읽고 외
우면 여래가 부처의 지혜로써 이 사람을 다 아시고 다 보시나니 모두가 한
량없고 끝없는 공덕을 이루느니라.”
[玄奘] 復次, 善現, 若善男子或善女人於此法門受持、讀誦、究竟通利,
及廣為他宣說開示、如理作意, 則為如來以其佛智悉知是人,
則為如來以其佛眼悉見是人, 則為如來悉覺是人. 如是有情,
一切當生無量福聚.
[義淨] 妙生, 若有善男子、善女人能於此經受持、讀誦、為他演說, 如是之人,
佛以智眼悉知、悉見, 當生當攝無量福聚.
14-22 अपि तु खलु पुनः सुभूते ये कुलपुत्रा वा कुलदुहितरो वा इमं धर्मपर्यायमुद्ग्रहीष्यन्ति धारयिष्यन्ति वाचयिष्यन्ति पर्यवाप्स्यन्ति, परेभ्यश्च विस्तरेण संप्रकाशयिष्यन्ति, ज्ञातास्ते सुभूते तथागतेन बुद्धज्ञानेन, दृष्टास्ते सुभूते तथागतेन बुद्धचक्षुषा, बुद्धास्ते तथागतेन।
सर्वे ते सुभूते सत्त्वा अप्रमेयमसंख्येयं पुण्यस्कन्धं प्रसविष्यन्ति प्रतिग्रहीष्यन्ति॥१४॥
api tu khalu punaḥ subhūte ye kulaputrā vā kuladuhitaro vemaṁ
dharmaparyāyamudgrahīṣyanti dhārayiṣyanti vācayiṣyanti paryavāpsyanti
parebhyaśca vistareṇa samprakāśayiṣyanti | jñātāste subhūte tathāgatena
buddhajñānena | dṛṣtāste subhūte tathāgatena buddhacakṣuṣā | buddhāste
tathāgatena | sarve te subhūte sattvā aprameyamasaṁkhyeyaṁ
puṇyaskandhaṁ prasaviṣyanti pratigrahīṣyanti ||14||
“그런데 참으로 또한, 수보리여! 귀족자제들이나 귀족여식들이 이 법문을 배우고 외우고
독송하고 깊이 이해하여 남들을 위해 상세하게 보여주고자 한다면, 수보리여! 그들은
그렇게오신분에 의해 깨달은 지혜로써 알려지며, 수보리여! 그들은 그렇게오신분에 의해
깨달은 눈으로써 보여지며, 그들은 그렇게오신분에 의해 깨닫게 된다. 수보리여! 그들
모든 중생들은 측량할 수 없고 헤아릴 수 없는 공덕무더기를 생성해낼 것이며 가지게 될
것이다.”
▼▷[api] ① api(ƺ.) → [또]
▼[tu] ① tu(ƺ.) → [그런데]
▼[khalu] ① khalu(ƺ.) → [참으로]
▼[punaḥ] ① punaḥ(ƺ.) → [다시]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[ye] ① ye(pn.ƾ.nom.pl.) → [(어떠한) 그들이]
▼[kulaputrā] ① kulaputrāḥ(ƾ.nom.pl.) → [貴族子弟들이거나]
② kulaputra(ƾ. a noble­born youth man) < kula(ƿ. a race, family; the residence of a
family, a seat, house; a high or noble family) + putra(ƾ. a son, child)
▼[vā] ① vā(ƺ.)
▼[kuladuhitaro] ① kuladuhitaraḥ(Ʒ.nom.pl.) → [貴族女息이거나]
② kuladuhitṛ(Ʒ.) = kulaputrī(Ʒ. a noble­born youth woman)
▼[vemaṁ] ① vā(ƺ.) + imaṁ(pn.ƾ.acc.) → [이]
▼[dharmaparyāyamudgrahīṣyanti] ① dharma+paryāyam(ƾ.acc.) +
udgrahīṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [법문을、 받아들이고(→배우고)]
② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice)
② paryāya(ƾ. going or winding round, revolution; lapse, course, expiration; regular
recurrence or repetition; property, quality)
② udgrah(9.ǁ. to take up, lift up; to take or draw out; to deposit; to preserve)
▼[dhārayiṣyanti] ① dhārayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [간직하고(→외우고)]
▼[vācayiṣyanti] ① vācayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [이야기하고(→ 독송하고)]
▼[paryavāpsyanti] ① paryavāpsyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [깊이 취하고(→깊이 이해하고),]
▼[parebhyaśca] ① parebhyaḥ(ƾ.dat.pl.) + ca(ƺ.) → [그리고、 남들을 위해]
▼[vistareṇa] ① vistareṇa(ƾ.ins.→adv.) → [상세함으로 → 상세하게]
▼[samprakāśayiṣyanti] ① samprakāśayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [보여주고자 한다. →
설명해주고자 한다면,]
▼▷[jñātāste] ① jñātāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) + te(pn.ƾ.nom.pl.) → [알려진다、 그들은]
② jñāta(nj. knowing, intelligent, wise: ƾ. a wise man; an acquaintance; a bail) < * +
­ta('the state of') < jñā(9.dž. to know, to learn; to know, be aware of; to find out)
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[tathāgatena] ① tathāgatena(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해]
▼[buddhajñānena] ① buddha+jñānena(ƿ.ins.) → [깨달은 지혜로써.]
② jñāna(ƿ. cognizance, knowing; knowledge, learning; consciousness, cognizance)
 여래께서 깨달은 지혜로 그들을 알아보신다.
▼▷[dṛṣtāste] ① dṛṣtāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) + te(pn.ƾ.nom.pl.) → [보여진다、 그들은]
② dṛṣta(p.p. seen, looked, perceived; visible, observable; regarded, considered)
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[tathāgatena] ① tathāgatena(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해]
▼[buddhacakṣuṣā] ① buddha+cakṣuṣā(ƿ.ins.) → [깨달은 눈으로써.]
② cakṣus(nj. seeing: ƿ. the eye; sight, look, vision; light, clearness)
▼▷[buddhāste] ① buddhāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) + te(pn.ƾ.nom.pl.) → [깨달아진다、 그들은]
② buddha(p.p. known, understood, perceived; awakened, awake; observed; enlightened, wise)
▼[tathāgatena] ① tathāgatena(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해.]
▼▷[sarve] ① srve(nj.→ƾ.nom.pl.) → [모든]
▼[te] ① te(pn.ƾ.nom.pl.) → [그들]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[sattvā] ① sattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [중생들은]
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character)
▼[aprameyamasaṁkhyeyaṁ] ① aprameyam(nj.→ƾ.acc.) + asaṁkhyeyaṁ(nj.→ƾ.acc.) →
▼[측량할 수 없는、 헤아릴 수 없는]
② aprameya(nj.[pot.p.] immeasurable, boundless; inscrutable, unfathomable) < a(not) +
pra(ƺ. higher, forward) + mā(2.ǁ. to measure)
② asaṁkhyeya(nj.[pot.p.] innumerable: ƿ. an exceedingly large number) < a(not) +
saṁ(ƺ. with) + khyā(2.ǁ. to tell, declare: [caus.] to be named or called)
▼[puṇyaskandhaṁ] ① puṇya+skandhaṁ(ƾ.acc.) → [공덕무더기를]
② puṇya(ƿ. virtue, religious or moral merit; a virtuous or meritorious act; purity)
② skandha(ƾ. the five objects of sense; the five forms of mundane consciousness)
▼[prasaviṣyanti] ① prasaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [생성해낼 것이며]
② prasu(1.ǁ.|2.4.Ʋ. to beget, generate, produce; to bring forth, be delivered of) < pra(ƺ.
higher, forward) + su(5.dž. to press out or extract juice; to distil; to pour out)
▼[pratigrahīṣyanti] ① pratigrahīṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [가지게 될 것이다.]
② pratigrah(9.dž. to hold, seize, take, support; to take, accept; to receive inimically) <
prati(ƺ. towards, near to, down upon) + grah(9.dž. to seize, take)

출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[279일째]
어불가설제월중 $ 021▲阿婆鈐阿婆鈐為 一 ● 彌伽(上)婆, ○□□□□,一,於,復,於

□□□□□□□, 一一現光不可說,
於彼一一光明內, 復現於日不可說。
□□□□□□□, 일일현광불가설,
어피일일광명내, 부현어일불가설。

於不可說諸月中,
말할 수 없이 많은 모든 달마다
나타내는 낱낱 광명 말할 수 없고
저러한 하나하나 광명 속에서
해[日]를 다시 나타냄도 말할 수 없네.



[280째]
어불가설제일중 $ 022▲彌伽婆彌伽婆為 一 ● 毘攞伽, ○□□□□,一,於,又,於

□□□□□□□, 一一現色不可說,
於彼一一諸色內, 又現光明不可說。
□□□□□□□, 일일현색불가설,
어피일일제색내, 우현광명불가설。

於不可說諸日中,
말로 할 수 없는 낱낱 해에서
나타내는 낱낱 빛깔 말할 수 없고
저러한 하나하나 빛깔 속마다
광명을 또 나투어 말할 수 없고





●K0836_T0494.txt★ ∴≪A아난칠몽경≫_≪K0836≫_≪T0494≫
●K1281_T1039.txt★ ∴≪A아리다라다라니아로력경≫_≪K1281≫_≪T1039≫
●K0443_T0370.txt★ ∴≪A아미타고음성왕다라니경≫_≪K0443≫_≪T0370≫


■ 암산퀴즈


270* 428
326088 / 647


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 19 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 140 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 63 번째는?




19 대승의 바른 길에 나아가는 것을 증장시키며,
사살다라바 참포, 舍薩多臘婆<縛迦反>讖蒱<十九>
shasta lava ksam bhu.
회합(會合)의 지장보살님이시어!
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



140 바라미댜 ­ 삼박 ­ 사나라 ◐婆囉微地也三婆乞叉那囉<百四十>◑paraㆍvidyāㆍsaṃbhakshanakara
141 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百四十一>◑Hūṃ trūṃ
142 살바보스타남 ◐薩婆部瑟咤喃<百四十二>◑sarvaㆍbushṭanāṃ
143 사담바나가라 ◐塞曇婆那羯囉<喫卻><他呪百四十三>◑stambhanaㆍkara//
144 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百四十四>◑Hūṃ trūṃ
145 살바약사 ◐薩嚩藥叉<勇猛百四十五>◑sarvaㆍyaksha
146 갈라 샤사아라하남 ◐喝囉<引>剎娑揭囉訶喃<百四><十六>◑harākshasa grahānāṃ
147 비타방사나가라 ◐毘陁防娑那羯囉<打破百四十七>◑vihvaṃsanaㆍkara//
148 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百四十八>◑Hūṃ trūṃ
149 자도라시디남 ◐者都囉尸底喃<百四十九>◑caturㆍaśīṭīnāṃ

●또 이 주문의 이름을 여래정(如來頂)이라고도 한다.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




063
과거 여섯 부처님의 법을 장엄(莊嚴)하신 이께 귀의합니다.
南無六佛法莊嚴
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







115560
504
법수_암기방안


14 맥박~점(맥박뛰는곳) pulse
21 큰 마름 [엄지쪽 큰마름(뼈) ~ 트러피지엄trapezium]
22 엄지 첫마디 [ 썸 넉클 THUMB knuckle]
19 자뼈 (알너 - ULNA)

10 손목 WRIST
63 전박 (前膊) ~ 아래팔뚝
79 검지 식지 (~집게)

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_1006_081900 :

대장경 내 게송


서로 어느 것이 중요한 줄 모르고
저 외도들의 술수를 익히면서
서로 어지러이 싸우는 것
지혜로운 사람 그런 짓 않느니라.



출전:
한글대장경 K0649_T0125
증일아함경(增壹阿含經) 동진 구담승가제바역
增壹阿含經 【東晋 瞿曇僧伽提婆譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
요가_보트 자세


●세계사이트방문일자: 불기 2568-11-24-일
♡NK North Hwanghae - Kwijinsa - Songwol-ri, Sohung-gun - 귀진사 ,Korea
♡숭덕산 귀진사
황해북도 서흥군 숭덕산 귀진사 (崇德山 歸眞寺)
[자료사진 https://encykorea.aks.ac.kr
[자료사진 http://www.mediabuddha.net
[자료사진 http://www.mkstudy.com
002 아라하뎨삼먁삼몯다야 ◐阿囉訶帝三藐三菩陁耶<歸命一切如來應正等覺二>◑arhate samyaksaṃbuddhāsya//


○2018_1025_170927_nikon_ori


○2020_0224_105219_nikon_ct9


○2020_0224_110400_nikon_bw0_s12


○2020_0224_125943_nikon_ar24


○2020_1126_153236_nikon_bw0_s12


○2020_1126_153853_canon_ori


○2020_1126_155308_nikon_Ab35


○2020_1126_155605_nikon_CT27


○2020_1126_160920_canon_BW17


○2020_1126_161150_nikon_Ab35


○2021_0717_172423_canon_ar47


○2021_0717_164844_nikon_Ab31_s12


○2021_0717_171923_canon_ct29


○2021_0717_184435_canon_AB7


○2021_0717_172427_canon_Ab31_s12


○2021_0717_172759_canon_ct19_s12


○2021_0717_172949_nikon_Ab27


○2023_0325_114219_canon_BW17


○2023_0325_142327_canon_ab25_s12

● [pt op tr] fr
_M#]



○2020_1126_155333_nikon_AB7_s12

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 아리다라다라니아로력경_K1281_T1039 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『아리다라다라니아로력경』 ♣1281-001♧
[관련키워드]
아리다라다라니아로력경 /전체1권

■ 본 페이지 ID 정보
아리다라다라니아로력경-K1281-001
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/10/k1281-001.html
sfed--아리다라다라니아로력경_K1281_T1039.txt ☞아리다라다라니아로력경 /전체1권
sfd8--불교단상_2569_10.txt ☞◆vpgc1211
불기2569-10-06

https://blog.naver.com/thebest007/224033101436
https://buddhism007.tistory.com
https://thebest007.tistory.com/1195
htmback--불기2569-10-06_아리다라다라니아로력경_K1281_T1039-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]



댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?