『불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경』
K1466
T0882
불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 제25권/전체30권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
불기2569-10-16 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구
내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K1466_T0882_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077
『불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경』
♣1466-025♧
불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 제25권/전체30권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○2019_1106_152247_nikon_ct19_s12▾화순 계당산 쌍봉사

○2019_1105_162452_nikon_BW21_s12▾순천 조계산 송광사

○2019_1105_115246_canon_AR35_s12▾순천 조계산 선암사

○2019_1105_140214_canon_ar45_s12▾순천 조계산 선암사

○2020_0211_134407_canon_AR35_s12▾불암산 천보사

○2020_0904_161851_nikon_Ab31▾원주 구룡사

○2020_0908_152704_nikon_Ab31▾합천 해인사

○2020_0908_162345_nikon_ar34▾합천 해인사

○2020_0909_130545_canon_AB7▾무주 백련사

○2020_0909_155249_canon_ar45▾무주 백련사

○2020_0909_160216_canon_ar47▾무주 백련사

○2020_0910_133441_canon_BW17▾속리산 법주사

○2020_0910_180410_canon_BW28▾제천 월악산 신륵사

○2020_1017_165310_canon_ct9_s12▾삼각산 화계사

○2018_1024_174142_nikon_CT28▾부여 고란사

○2018_1023_162404_nikon_ab33▾예산 덕숭산 수덕사

○2020_1114_131845_canon_ori▾삼각산 도선사

○2021_0215_175930_canon_ab41_s12▾안성_서운산_석남사

○2021_1113_145037_nikon_ar38▾경기도광주_남한산성_청량산_장경사
● [pt op tr] fr
_M#]

○2020_0909_125159_canon_ct9▾무주 백련사
❋❋본문 ♥
◎[개별논의]
★%★
『불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경』
♣1466-025♧
불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 해제 (있는 경우)
불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 025권 요점 핵심
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vhsz1079
| ◈Lab value 202111131450 |
|
[...이하 줄임...]
Patrick Bruel - Elle Voulait Tout
♥단상♥ |
|
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2025/10/k1466-025.html#1079 sfed--불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경_K1466_T0882.txt ☞불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 제25권/전체30권 sfd8--불교단상_2569_10.txt ☞◆vhsz1079 불기2569-10-16 θθ |
■ 퀴즈
5미(味)의 하나.
천태종에서 『법화경』ㆍ『열반경』을
불교 가운데 가장 진실한 교리로 여겨 이것을 가장 맛있는 제호에 비유한 것.
답 후보
● 제호미(醍醐味)
조어(調御)
존호(尊號)
종의(宗意)
종자의(種子依)
종파(宗派)
주(呪)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Patrick Bruel - Quand On S'promene Au Bord De L'eau (Avec Jean Luis Aubert)
Arthur H Et Le Bachibauzouk Band - Cool Jazz
Jean Ferrat - Les Poetes
Mireille Mathieu - Si Mes Amis Pouvaient Me Voir
Téléphone - Le Jour S'est Le
Indochine - Talulla
Michel Jonasz - Je Voulais Te Dire Que Je T'attends
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
055▲ 卍米百缶糸 ■ 만미백부사 55 ( 만자 만 )( 쌀 미 )(일백 백/ 힘쓸 맥 )(장군 부 / 두레박 관 )CF 장군( =배가 불룩하고 목 좁은 아가리가 있는 질그릇)(실 사 / 가는 실 멱, )
029▲ 牛牜尤友云 ■ 우우우우운 29 ( 소 우 ) ( 소우 우) ( 더욱 우 )( 벗 우 )( 이를 운/ 구름 운 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Asalha Puja
[san-chn] musti 拳
[san-eng] ekadaṁtaṃ $ 범어 one who has a single tusk
[pali-chn] sannipāta 等分病
[pal-eng]
[Eng-Ch-Eng] 下生經 The Xiasheng jing; abbreviated title of the Mile xiasheng jing 彌勒下生經.
[Muller-jpn-Eng] 摩伽陀國 マカダコク (place) Magadha
[Glossary_of_Buddhism-Eng] PARABLE: MAN WOUNDED BY AN ARROW☞
See also: Metaphysics.
“Parable of the arrow smeared thickly with poison:
‘It is as if a man had been wounded by an arrow thickly smeared with
poison, and his friends and kinsmen were to get a surgeon to heal
him, and he were to say, I will not have this arrow pulled out until
I know by what man I was wounded, whether he is of the warrior
caste, or a brahmin, or of the agricultural, or the lowest caste. Or if
he were to say, I will not have this arrow pulled out until I know of
what name of family the man is – or whether he is tall, or short or of
middle height … Before knowing all this, that man would die.
Similarly, it is not on the view that the world is eternal, that it is finite,
that body and soul are distinct, or that the Buddha exists after death
that a religious life depends. Whether these views or their opposites
are held, there is still rebirth, there is old age, there is death, and grief,
lamentation, suffering, sorrow, and despair… I have not spoken to
these views because they do not conduce to an absence of passion, to
tranquility, and Nirvana. And what have I explained? Suffering have
I explained, the cause of suffering, the destruction of suffering, and
the path that leads to the destruction of suffering have I explained.
For this is useful.’ ”
[fra-eng] coffrets $ 불어 caskets
[chn_eng_soothil] 伐刺拏 Varana, 'a mountainous province of Kapiśā with city of the same name, probably the country south-east of Wauneh in Lat. 32°30 N., Long. 69°25 E. ' Eitel. Perhaps Bannu, v. Levi, J. Asiatique, xi, v, p. 73. Also v. 障.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 是人先世罪業, 應墮惡道, 以今世人, 輕賤故, 先世罪業, 卽爲消滅,
當得阿耨多羅三藐三菩提.」
이 사람은 지난 세상에 지은 죄업으로 악도(惡道)에 떨어질 것이어늘 금생
에 남의 천대를 받는 탓으로 전생의 죄업이 모두 소멸하고 반드시 아뇩다
라삼먁삼보리를 얻으리라.”
[玄奘] 所以者何? 善現, 是諸有情宿生所造諸不淨業, 應感惡趣, 以現法中遭輕毀故,
宿生所造諸不淨業皆悉消盡, 當得無上正等菩提!
[義淨] 何以故? 妙生, 當知是人於前世中造諸惡業, 應墮惡道, 由於現在得遭輕辱,
此為善事, 能盡惡業, 速至菩提故!
16-02 तत्कस्य हेतोः ? यानि च तेषां सुभूते सत्त्वानां पौर्वजन्मिकान्यशुभानि कर्माणि कृतान्यपायसंवर्तनीयानि, दृष्ट एव धर्मे परिभूततया तानि पौर्वजन्मिकान्यशुभानि कर्माणि क्षपयिष्यन्ति, बुद्धबोधिं चानुप्राप्स्यन्ति॥
tatkasya hetoḥ | yāni ca teṣāṁ subhūte sattvānāṁ paurvajanmikānyaśubhāni
karmāṇi kṛtānyapāyasaṁvartanīyāni | dṛṣṭa eva dharme tayā paribhūtatayā
tāni paurvajanmikānyaśubhāni karmāṇi kṣapayiṣyanti | buddhabodhiṁ
cānuprāpsyanti |
그것은 어떤 이유인가? 수보리여! 그들 중생들의 경우에 전생에서 생겼으며 상서롭지
못하며 (이미) 지어진 業들( 때문에 그들 중생들)이 파멸로 떨어지기 때문이다. (그러나)
법이 내보여지는 그때 그 모욕 때문에 전생에서 생겼으며 상서롭지 못한 업들은 소멸될
것이며, 그리고 깨달음의 완벽한 지혜를 따라서 가지게 될 것이다.”
▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤]
▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유인가?]
▼▷[yāni] ① yāni(pn.ƿ.nom.pl.) → [(어떠한) 그것들이]
② yāni(pn.ƿ.nom.acc.pl.) < yad(pn. who, which)
▼[ca] ① ca(ƺ.)
▼[teṣāṁ] ① teṣāṁ(pn.ƾ.gen.pl.) → [그들]
② teṣāṁ(pn.ƾƿ.gen.pl.) < tad(pn. that, he, it she)
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[sattvānāṁ] ① sattvānāṁ(ƾ.gen.pl.) → [중생들의]
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character)
▼[paurvajanmikānyaśubhāni] ① paurva+janmikāni(nj.→ƿ.nom.pl.) +
aśubhāni(nj.→ƿ.nom.pl.) → [예전에 일어난(→ 전생에서 생긴)、 상서롭지 못한]
② paurva(nj. relating to the past; relating to the east; coming in succession)
② janmika(nj.) < * + ika(taddhita) < janman(ƿ. birth; origin, rise, production, creation;
life, existence) < jan(4.Ʋ. to be born; to generate, produce, happen)
② aśubha(nj. inauspicious; impure, dirty: ƿ. sin, a shameful deed; misfortune)
▼[karmāṇi] ① karmāṇi(ƿ.nom.pl.) → [행위들이(→業들이)]
② karman(ƿ. action, work, deed; duty; a religious rite; specific action, moral duty)
▼[kṛtānyapāyasaṁvartanīyāni] ① kṛtāni(nj.→ƿ.nom.pl.) +
apāya+saṁvartanīyāni(njp.→ƿ.nom.pl.) → [지어진、 파멸로 떨어진다(→파멸로
떨어지기 때문이다).]
전생에서 생겼으며 상서롭지 못하며 (이미) 지어진 業들이 파멸로 떨어지기
때문이다. → 전생에서 생겼으며 상서롭지 못하며 (이미) 지어진 業들때문에
중생들이 파멸로 떨어지기 때문이다.
② kṛta(p.p. done, performed, made, effected, accomplished; wounded, hurt; acquired)
② apāya(ƾ. going away, departure; separation; disappearance, vanishing; destruction, loss,
death; ill, misfortune, risk) < ape(2.ǁ. to go away; withdraw; vanish, pass away; die)
② saṁvartanīya(nj.) < * + anīya(pass.pot.p.) < saṁvṛt(1.Ʋ. to turn or go towards,
approach; to attack, assault; to be or become)
▼▷[dṛṣṭa] ① dṛṣṭe(njp.→ƾ.abso.loc.) → [내보여질 때]
② dṛṣṭa(p.p. looked, perceived, observed; visible; regarded) < dṛś(1.ǁ. to see, look at)
▼[eva] ① eva(ƺ.) → [바로]
② eva(ƺ. indeed, truly, really; just so, exactly so truly)
▼[dharme] ① dharme(ƾ.abso.loc.) → [법이]
② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice)
▼[tayā-黙本追加] ① tayā(pn.Ʒ.ins.) → [그]
▼[paribhūtatayā] ① paribhūtatayā(Ʒ.ins.) → [모욕으로 → 모욕 때문에]
② paribhūtatā(Ʒ.) < * + tā('the state of') < paribhūta(p.p. disregarded, slighted)
▼[tāni] ① tāni(pn.ƿ.nom.pl.) → [그]
▼[paurvajanmikānyaśubhāni] ① paurva+janmikāni(nj.→ƿ.nom.pl.) +
aśubhāni(nj.→ƿ.nom.pl.) → [예전에 일어난(→ 전생에서 생긴)、 상서롭지 못한]
▼[karmāṇi] ① karmāṇi(ƿ.nom.pl.) → [행위들은(→業들은)]
▼[kṣapayiṣyanti] ① kṣapayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [던져질 것이며, → 소멸될 것이며,]
② kṣap(1.dž. to fast, to be abstinent: [caus.] to throw, send, cast; tomiss)
▼▷[buddhabodhiṁ] ① buddha+bodhiṁ(ƾ.acc.) → [그리고、 깨달음의 완벽한 지혜를]
② buddha(p.p. known, understood, perceived; awakened, awake; observed; enlightened, wise)
② bodhi(ƾ. perfect wisdom or enlightenment)
▼[cānuprāpsyanti] ① ca(ƺ.) + anuprāpsyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [따라서 가지게 될 것이다.]
② anuprāp(5.ǁ. to get, obtain; to reach, go to, overtake; to imitate; to arrive)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[289일째]
일일불법불가설 $ 031▲毘薄底毘薄底為 一 ● 毘佉擔, ○□□□□,種,出,轉,於
□□□□□□□, 種種清淨不可說,
出妙音聲不可說, 轉正法輪不可說。
□□□□□□□, 종종청정불가설,
출묘음성불가설, 전정법륜불가설。
一一佛法不可說,
하나하나 부처님 법 말할 수 없고
가지가지 청정함도 말할 수 없고
미묘하게 내는 음성 말할 수 없고
법 바퀴 굴리는 것 말할 수 없어
[291째]
어피일일법문중 $ 033▲稱量稱量為 一 ● 一持, ○□□□□,又,於,調,或
□□□□□□□, 又說諸法不可說;
於彼一一諸法中, 調伏眾生不可說。
□□□□□□□, 우설제법불가설;
어피일일제법중, 조복중생불가설。
於彼一一法門中,
저러한 하나하나 법문 가운데
모든 법문 또 설함도 말할 수 없고
저러한 하나하나 모든 법 중에
중생을 조복함도 말할 수 없어
●K1204_T0978.txt★ ∴≪A불설일체여래오슬니사최승총지경≫_≪K1204≫_≪T0978≫
●K1466_T0882.txt★ ∴≪A불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경≫_≪K1466≫_≪T0882≫
●K0672_T0031.txt★ ∴≪A불설일체유섭수인경≫_≪K0672≫_≪T0031≫
■ 암산퀴즈
33* 173
1408 / 128
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 29 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 240 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 73 번째는?
29 지혜의 광명을 증장시키며,
히 례, 㕧<上聲醯以反>㘑<二十九>
shiri
(이하~) 성스러운 찬란한 빛을 펼치시고,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
240 자야가라 ◐闍夜羯囉<二百四十>◑Jayaㆍkara
241 만도가라 ◐曼度羯囉<二百四十二>◑madhuㆍkara
242 살바라타사다니 ◐薩婆囉他娑達你<持一切物二百四十二>◑sarvārtha sādhana
243 가리탐미댜 ◐訖哩耽微地也<二百四十三>◑kritāṃ vidyāṃ
244 진타야미기라야미 ◐嗔陁夜彌枳囉夜彌<二百四十四>◑chindayāmi kilayāmi//
245 자도리 바기니 ◐者都㗚<利吉反>薄祁你<姊妹神女二百四十五>◑Caturㆍbhaginī.
246 가리탐미댜 ◐訖哩耽微地也<二百四十六>◑kritāṃ vidyaṃ
247 진타야미 ◐嗔陁夜彌<二百四十七>◑chindayāmi
248 기라야미 ◐枳囉夜彌<二百><四十八>◑Kilayāmi//
249 빙 의리지 ◐馮<去>儀哩知<鬪戰勝神幷器仗二百四十九>◑Bhriṅgiriṭika
●주문을 시작한 제일 겁으로부터 최후의 몸[後身]을 받을 때까지
태어날 때마다 약차(藥叉)와 나찰(羅刹)과 부단나(富單那)와 가타부단나(迦吒富單那)와 구반다(鳩槃茶)와
비사차(毘舍遮)들과 모든 아귀(餓鬼)와 형상이 있는 것과
형상이 없는 것과 생각이 있는 것과
생각이 없는 것 등 이와 같은 나쁜 곳에 태어나는 일이 없느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
073
진실로 모든 감관[根]을 항복받으신 이께 귀의합니다.
南無眞實降諸根
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
5709
11
법수_암기방안
24 집게(INDEX finger~검지 식지)
31 넓적다리 thigh
33 종아리 [캪]calf
29 약지 (RING finger )
73 소지 (~새끼)
89 복사뼈
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_1018_034421 :
장경각 내 게송
가야산 도행대사에게[贈伽耶山道行大師]
세상은 타오르는 불길처럼 어지럽건만
가야산의 도행 대사는 산모퉁이에 머무시네.
누가 와서 이 소식을 물으니
웃으면서 구름 일어난 하늘가를 가리키네.
대나무와 띠로 엮은 초라한 집에서 홀로 도를 즐기지만
서늘한 바람과 밝은 달이 때맞추어 찾아오네.
세상사야 어떻게 되든 마음두지 않고
계곡 물 얻어다 몸소 차를 달이네.
塵世紛紛如火聚 伽耶道士棲山阿
有人來問此消息 笑指白雲天一涯
竹屋茅齋雖獨樂 淸風明月時相過
不知日用是何事 澗水分之自煎茶
출전: [승가학회CD,
동국대불교학과 자료집DVD]
장경각 1경전-
청허당집(淸虛堂集) 전 10권 조선 휴정(休靜) 한국불교전서 07책 ≪H0142≫
(abc본)
■요가자세 익히기
요가_다리 들어올리기
●세계사이트방문일자: 불기 2569-03-21-금
대비사, 경북 영주시 고현로 2O2-6,
[사진] [외관상 절 표식이 보이지 않음]
[지도내 사진]
[거리뷰1] https://naver.me
[세계내-위치] https://kko.kakao.com
[설명 1]
[설명 2]
[동영상 1]
[동영상 2]
[음악]
[예술작품감상]
https://www.wikiart.org
https://www.wikiart.org
008 나모소로다반나남 ◐娜牟蘇嚕哆半那喃<八>◑Namaḥ srota-apannānāṃ//

○2016_1008_140843_canon

○2016_1008_141227_canon

○2016_1009_165950_canon

○2018_0418_121530_canon

○2018_0419_133017_canon

○2018_0419_140744_canon

○2018_0419_140758_canon

○2018_0419_140837_canon

○2020_0525_171836_canon

○2020_0525_174246_canon

○2020_0525_182103_canon

○2020_0525_190546_canon

○2020_0525_190709_canon

○2020_0525_190845_canon

○2020_0606_173755_canon

○2020_0606_180325_canon

○2020_0606_193159_canon

○2022_0411_154528_canon_exc_s12_%23f01

○2023_0522_123643_canon_exc_s12
● [pt op tr] fr
_M#]

○2018_0419_125633_canon
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경_K1466_T0882 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 제25권/전체30권
■ 본 페이지 ID 정보
불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경-K1466-025
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/10/k1466-025.html
sfed--불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경_K1466_T0882.txt ☞불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 제25권/전체30권
sfd8--불교단상_2569_10.txt ☞◆vhsz1079
불기2569-10-16
https://blog.naver.com/thebest007/224045110305
https://truth007.tistory.com/4443
https://truth007.tistory.com/4349
htmback--불기2569-10-16_불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경_K1466_T0882-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]

댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?