『불설구성유경』
K1245
T0715
불설구성유경 /전체1권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
『불설구성유경』
♣1245-001♧
불설구성유경 /전체1권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○ 2019_1106_093351_nik_exc_s12
○ 2019_1105_164535_can_fix
○ 2019_1201_160603_can_exc_s12
○ 2020_0904_085134_nik_ori_rs
○ 2020_0905_151831_can_ori_rs
○ 2020_0907_141123_can_ori_rs
○ 2020_0910_181652_nik_ori_rs
○ 2020_1002_123353_can_fix
○ 2020_1002_123736_can_exc_s12
○ 2020_1017_161733_nik_exc_s12
○ 2020_1017_165340_can_exc_s12
○ 2018_1022_171650_can_exc
○ 2018_1023_130708_can_ori
○ 2018_1023_151624_can_ori
○ 2020_1114_140055_can_ori
○ 2019_1104_104327_nik_exc
○ 2019_1104_105424_nik_exc
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2019_1104_105823_nik_exc
❋❋본문 ♥ ◎[개별논의]
★%★
『불설구성유경』
♣1245-001♧
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vxts3833
◈Lab value 불기2568/07/15 |
♥단상♥ |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2024/07/2568-07-15-k1245-001.html#3833 sfed--불설구성유경_K1245_T0715.txt ☞불설구성유경 /전체1권 sfd8--불교단상_2568_07.txt ☞◆vxts3833 불기2568-07-15 θθ |
■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지
다음에 해당하는 단어를
본 페이지
에 댓글로 적어주시면 됩니다.
8고(苦)의 하나. 세상에서 받는 고통 중에 자기가 원수라고 생각하는 사람과 만나서 함께 살지 아니할 수 없는 고통.
답 후보
● 원증회고(怨憎會苦)
위산양환(潙山兩喚)
위제희(韋提希)
유(有)
유가삼밀(瑜伽三密)
유가파(瑜伽派)
유루과(有漏果)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Mireille Mathieu - Hore Gut Auf Dein Herz
Marie Laforet - On N'oublie Jamais
Joe Dassin - Le Chemin De Papa
Maxime Le Forestier - La Visite
Edith Piaf - Regarde Moi Toujours Comme Ca
Veronique Sanson - Doux Dehors, Fou Dedans
Mike Brant - A Corps Perdu
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
041▲ 犮发白丙本 ■ 발발백병본 41 ( 달릴 발 ) (터럭 발 / 필 발 )( 흰 백/ 아뢸 백 )( 남녘 병/ 셋째 천간 병 )( 근본 본, / 달릴 분 )
002▲ 一丶凵犭冂 ■ 일주감견경 2 ( 하나 일 )( 점 주 )( 입 벌릴 감 )( 개사슴록변 견 / 개견( -犬) 부수( 部首)의 이체자( 異體字). )( 멀 경 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Pali
[san-chn] duḥkha-vedanā-hetu 苦因
[san-eng] dāyinī $ 범어 giver
[pali-chn] parāmāsa 所觸
[pal-eng] mattigha $ 팔리어 m.a matricide.
[Eng-Ch-Eng] Dharani of the Bodhisattva Mother who Heeds the World's Sounds 觀自在菩薩母陀羅尼經
[Muller-jpn-Eng] 大乘二十二問 ダイジョウニジュウニモン Twenty-two Dialogues on the Great Vehicle
[Glossary_of_Buddhism-Eng] NOMIND☞
“Phrase used to translate various terms in Zen Buddhism. It describes a state of consciousness before the division into duality created
by thought takes place. Wu-hsin (No-Mind) means no-mindness, or
no-thoughtness, as the Unconscious behind all conscious activity. Yet
this Unconscious is at the same time conscious, a mind unconscious
of itself. This is a paradox without meaning save as achieved in direct
spiritual experiences. It is the purpose of Zen training to achieve and
maintain this state of mind.”
Hump: 139 #0425
[fra-eng] fermier $ 불어 farmer
[chn_eng_soothil] 絍婆 任婆 nimba, the Neemb tree, which has a small bitter fruit like the 苦棟; its leaves in India are 'chewed at funeral ceremonies'. M. W.
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[197일째]
청정신심불가설 $ 068▲翳羅翳羅為 一 ● 薜羅, ○□□□□,最,增,恭,修
□□□□□□□, 最勝悟解不可說,
增上志樂不可說, 恭敬諸佛不可說,
□□□□□□□, 최승오해불가설,
증상지락불가설, 공경제불불가설,
清淨信心不可說,
청정한 믿는 마음 말할 수 없고
가장 나은 깨달음도 말할 수 없고
늘어가는 즐거운 뜻 말할 수 없고
부처님께 공경함을 말할 수 없네.
[198째]
수행어시불가설 $ 069▲薜羅薜羅為 一 ● 諦羅, ○□□□□,其,有,一,持
□□□□□□□, 其心過去不可說,
有求皆施不可說, 一切悉施不可說,
□□□□□□□, 기심과거불가설,
유구개시불가설, 일체실시불가설,
修行於施不可說,
보시를 행하는 일 말할 수 없고
그 마음 지나간 일 말할 수 없고
찾는 대로 보시함을 말할 수 없고
모든 것을 보시함도 말할 수 없고
●K0211_T0181.txt★ ∴≪A불설구색록경≫_≪K0211≫_≪T0181≫
●K1245_T0715.txt★ ∴≪A불설구성유경≫_≪K1245≫_≪T0715≫
●K0677_T0049.txt★ ∴≪A불설구욕경≫_≪K0677≫_≪T0049≫
■ 암산퀴즈
931* 242
288608 / 311
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 2 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 200 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 89 번째는?
02 그들로 하여금 모두가 부처님에 대한 기억을 증장하게 하며,
참포, 讖蒱<二>
ksam bhu,
지장
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
200 리바디가라하 ◐梨婆底揭囉訶<陰謀鬼二百>◑revatīㆍgrahā//
201 자디하리니 ◐闍底訶哩泥<食初產鬼二百一>◑jat'āhāriṇyo
202 가라바하리니 ◐羯囉婆訶哩埿<食懷孕鬼><二百二>◑garbh'āhāriṇyo
203 로디라하리니 ◐嚧地囉訶哩泥<食血鬼二百三>◑rudhir'āhāriṇyo
204 망사하리니 ◐芒娑訶哩泥<食肉鬼二百四>◑máṃs'āhāriṇyo
205 계타하리니 ◐計陁訶哩泥<食脂鬼二百五>◑med'āhāriṇyo
206 마자하리 니 ◐摩闍訶哩<輕呼去聲>泥<食髓鬼二百六>◑majj'āhāriṇya
207 자다하리니 ◐闍多訶哩泥<食氣鬼二百七>◑ojohāriṇyo
208 시볘다하리니 ◐視吠哆訶哩泥<食壽命鬼二百八>◑jivit'āhāriṇyo
209 바다하리니 ◐婆多訶哩泥<食風鬼二百九>◑vāt'āhāriṇyo
● 일체의 나쁜 별과 온갖 귀신들과
마음속에 독을 품은 사람일지라도,
이와 같이 주문을 지닌 사람에게는
악을 일으킬 수 없다.
빈나(頻那)와 야가(夜迦)의 온갖 귀신 왕과 그 권속들은
모두 이 주문에 깊은 은혜를 입고 항상 더욱 수호하느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
089
세상에 출현하시어 여래가 되신 이께 귀의합니다.
南無出世爲如來
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
225302
928
법수_암기방안
69 요골동맥-손-맥박(脈搏)재는곳
20 가운데(손가락) (MIDDLE)
2 염통 【심장】
18 아래팔뚝 (forearm)
89 복사뼈
68 요골 ~ 노뼈
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_0715_234156 :
한국불교전서 내 시구 및 게송
어버이를 뵈러 가는 휘사를 전송하며(送徽師歸寧)
廬嶽新正送故人
여악으로 신정에 고인을 떠나보내면서
茫然獨立淚霑巾
망연히 홀로 서서 눈물로 수건을 적시네
天涯遙望白雲去
하늘 끝에서 떠가는 흰 구름 멀리 바라보나니
一錫飄飄萬里身
석장 하나 표표히 날리는 만 리의 나그네여
출전:
한국불교전서 08책 H0149
조선 ∴선수(善修) 부휴당대사집(浮休堂大師集) 7권
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
균형 잡기 [Paripurna Navasana]
○ 2018_1025_161913_can_bw4_s12
○ 2018_1025_163235_nik_ct18_s12
○ 2020_0224_104623_nik_ab41_s12
○ 2020_0224_104807_nik_BW17
○ 2020_0224_104858_nik_Ab35
○ 2020_0224_110519_nik_bw0_s12
○ 2020_0224_111241_nik_BW22
○ 2020_0224_112638_nik_Ab15
○ 2020_0224_113037_nik_Ar37_s12
○ 2020_0224_113037_nik_BW17
○ 2020_0224_114654_nik_CT27
○ 2020_0224_124028_nik_ar28
○ 2020_1126_153325_nik_bw4_s12
○ 2020_1126_153637_can_ct35
○ 2020_1126_155627_nik_ab41_s12
○ 2020_1126_155811_nik_ab41_s12
○ 2020_1126_160009_nik_ar46
○ 2020_1126_160612_nik_AR25
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2020_1126_160702_nik_ct12
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 불설구성유경_K1245_T0715 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
불설구성유경 /전체1권
■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-07-15_불설구성유경-K1245-001
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/07/2568-07-15-k1245-001.html
sfed--불설구성유경_K1245_T0715.txt ☞불설구성유경 /전체1권
sfd8--불교단상_2568_07.txt ☞◆vxts3833
불기2568-07-15
https://blog.naver.com/thebest007/223513985476
https://buddhism007.tistory.com/463054
htmback--불기2568-07-15_불설구성유경_K1245_T0715-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]