『경율이상』
K1050
T2121
경율이상 제29권/전체50권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
『경율이상』
♣1050-029♧
경율이상 제29권/전체50권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○ 2019_1106_102439_nik_bw0_s12
○ 2019_1106_112337_nik_ct11
○ 2019_1106_130433_can_ar27_s12
○ 2019_1106_130747_can_ct37
○ 2019_1106_170207_can_exc_s12
○ 2019_1201_154915_nik_ct8
○ 2019_1201_164700_nik_bw24_s12
○ 2020_0910_135206_nik_AB7
○ 2020_1002_125234_can_BW17
○ 2020_1017_151530_nik_BW21_s12
○ 2020_1017_152327_nik_CT27
○ 2020_1017_153844_can_BW25
○ 2020_1017_160259_can_CT28
○ 2018_1023_171831_can_ori
○ 2020_1114_142115_can_AB7_s12
○ 2020_1114_142643_can_AR25
○ 2020_1114_142837_can_AB7_s12
○ 2019_1104_133529_can_Ab27
○ 2019_1104_103439_nik_bw0_s12
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2020_0908_153354_nik_BW27
❋❋본문 ♥ ◎[개별논의]
★%★
『경율이상』
♣1050-029♧
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆velp1893
◈Lab value 불기2568/09/01 |
♥단상♥ |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2024/09/2568-09-01-k1050-029.html#1893 sfed--경율이상_K1050_T2121.txt ☞경율이상 제29권/전체50권 sfd8--불교단상_2568_09.txt ☞◆velp1893 불기2568-09-01 θθ |
■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지
다음에 해당하는 단어를
본 페이지
에 댓글로 적어주시면 됩니다.
식인귀(食人鬼)가 사는 곳. 큰 바다 가운데 있다고 한다.
답 후보
● 라찰국(羅刹國)
뢰야연기(賴耶緣起)
마누사(摩㝹沙)
마등기(摩登祇)
마하가섭(摩訶迦葉)
마하승기부(摩訶僧祇部)
만(慢)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
INDOCHINE - Canary Bay
Marie Myriam - La Musique Au Bord Des Etoiles
Maurice Chevalier - Les Parigots
Charles Aznavour - Je M'voyais Deja
Julien Clerc - Je Suis Un Grand Cygne Blanc
Jean-Jacques Goldman - Je Marche Seul
Fran7oise Hardy - Si C'est C'a
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
011▲ 己女大万亡 ■ 기녀대만망 11 ( 몸 기 )( 여자 녀 / 너 여 )( 클 대 / 클 태 )( 일 만 만 )( 망할 망 / 없을 무 )
050▲ 凸出平包勹 ■ 철출평포포 50 ( 볼록할 철 )( 날 출/ 단락 척 )( 평평할 평 / 다스릴 편 )( 쌀 포/ 꾸러미 포 )( 쌀 포 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Gaya
[san-chn] vigaḍita 傾斜, 朽
[san-eng] asvasthatā $ 범어 illness
[pali-chn] navânupubba-vihāra-samāpattiyo 九次第定
[pal-eng] jaatiphala $ 팔리어 nt.nutmeg.
[Eng-Ch-Eng] 他受用身 (1) The actual manifest body of the Buddha, for the enjoyment of the beings in the world. One of the four bodies of the Buddha. The complement of zi shouyongshen 自受用身.(2) The reward body of the Buddha that causes other beings to receive and enjoy the dharma. (3) The buddha-body that appears and expounds the dharma for bodhisattvas of the first level (bhu^mi) and above. Also called the 'response body' 應身 (yingshen).
[Muller-jpn-Eng] 天界 テンカイ heavenly realm\n\nテンガイ\nheavenly realm
[Glossary_of_Buddhism-Eng] AFFLICTIONS ARE BODHI☞
Syn: Samsara is Nirvana.
See also: Ultimatism.
A Mahayana teaching of the highest level, for those already
awakened/enlightened (see “Ultimatism” for explanation).
“A basic Zen teaching. Afflictions are inseparable from Buddhahood.
[At the noumenon or the theoretical level ], afflictions and Buddhahood
are considered to be two sides of the same coin. Since all existence has
the tathata (thusness) as its underlying essence, afflictions too must
rest on this tathata. Enlightenment, i.e., identity with the tathata, is
achieved only when one realizes that afflictions in themselves can
have no real, independent existence. The doctrine is considered to
express the ultimate teaching of Mahayana.”
Turn Afflictions into Bodhi
This is a key Mahayana concept. As an example, supposing a woman
returns home, only to discover that her only child has suddenly died.
This is the worst affliction imaginable. Yet, if through this affliction
she understands that disease and death are the common lot of all
sentient beings, she will have realized the truth of impermanence.
She will have turned an affliction (loss of a loved one) into Bodhi
(Enlightenment).
[fra-eng] escadron $ 불어 squadron
[chn_eng_soothil] 三種止觀 Three Tiantai modes of entering dhyāna: (a) 漸次 gradual, from the shallow to the deep, the simple to the complex; (b) 不定 irregular, simple, and complex mixed; (c) 圓頓 immediate and whole.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「復次須菩提, 隨說是經, 乃至四句偈等, 當知此處,
一切世間天人阿修羅皆應供養, 如佛塔廟,
“또 수보리야, 어디서나 이 경을 4구게 만 설명하더라도 온 세계의 하늘무
리나 세상사람들이나 아수라(阿修羅)들이 그곳을 모두가 부처님의 탑과 같
이 공경할 것이어늘,
[玄奘] 復次, 善現, 若地方所, 於此法門乃至為他宣說開示四句伽他, 此地方所,
尚為世間諸天、及人、阿素洛等之所供養, 如佛靈廟.
[義淨] 妙生! 若國土中, 有此法門, 為他解說, 乃至四句伽他, 當知此地, 即是制底,
一切天、人、阿蘇羅等皆應右繞而為敬禮.
12-01 अपि तु खलु पुनः सुभुते यस्मिन् पृथिवीप्रदेशे इतो धर्मपर्यायादन्तशश्चतुष्पादिकामपि गाथामुद्गृह्य भाष्येत वा संप्रकाश्येत वा, स पृथिवीप्रदेशश्चैत्यभूतो भवेत् सदेवमानुषासुरस्य लोकस्य,
api tu khalu punaḥ subhūte yasmin pṛthivīpradeśa ito
dharmaparyāyādantaśaścatuṣpādikāmapi gāthāmudgṛhya bhāṣyeta vā
samprakāśyeta vā | sa pṛthivīpradeśaścaityabhūto bhavet
sadevamānuṣāsurasya lokasya |
“그런데 참으로 또한, 수보리여! 어떤 지역에서라도 이 법문에서 단지 네 구절로 된
게송만 가지고라도 말해주거나 설명해줄 수 있다면 그곳은 신과 인간과 아수라가
함께하는 세상을 위한 塔廟가 존재하는 지방이 될 것이다.
▼▷[api] ① api(ƺ.) → [또]
▼[tu] ① tu(ƺ.) → [그런데]
▼[khalu] ① khalu(ƺ.) → [참으로]
▼[punaḥ] ① punaḥ(ƺ.) → [다시]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[yasmin] ① yasmin(pn.ƾ.loc.) → [(어떠한) 그(곳에서)]
② yasmin(pn.ƾ.loc.sg.) < yad(pn. who, which, what)
▼[pṛthivīpradeśa] ① pṛthivī+pradeśe(ƾ.loc.) → [지역에서]
② pṛthivī(Ʒ. the earth; ground, soil)
② pradeśa(ƾ. pointing out, indicating; region, place; decision, determination)
▼[ito] ① itaḥ(ƺ.) → [이(로부터)]
② itas(ƺ. hence, from here or hence; from this person; in this direction towards me)
▼[dharmaparyāyādantaśaścatuṣpādikāmapi] ① dharma+paryāyāt(ƾ.abl.) + antaśaḥ(adv.)
+ catur+pādikām(nj.→Ʒ.acc.) + api(ƺ.) → [법문으로부터、 내지는、 네 구절로 된、
단지]
▼[gāthāmudgṛhya] ① gāthām(Ʒ.acc.) + udgṛhya(ger.) → [게송을、 가지고 → ~
가지고라도 api ]
▼[bhāṣyeta] ① bhāṣyeta(pot.Ⅲ.sg.) → [말해줄 수 있다. → 말해줄 수 있다면,]
② bhāṣ(1.Ʋ. to say, speak, utter; to speak to, address; to tell, announce)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[samprakāśyeta] ① samprakāśyeta(pass.pot.Ⅲ.sg.) → [보이게 해 줄 수 있다. → 보여줄
수 있다면, → 설명해줄 수 있다면,
② samprakāś(1.Ʋ.) < sam(ƺ. with, together with) + prakāś(1.Ʋ. to shine, gleam; to
become visible or manifest: [caus.] to show, display; manifest)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
말해줄 수 있거나 설명해줄 수 있다면…
▼▷[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그것은 → 그곳은]
▼[pṛthivīpradeśaścaityabhūto] ① pṛthivī+pradeśaḥ(ƾ.nom.) +
caitya+bhūtaḥ(nj.→ƾ.nom.) → [지방이、 탑묘가 존재하는]
탑묘가 존재하는 지방 → 聖地
② pṛthivī(Ʒ. the earth; ground, soil)
② pradeśa(ƾ. pointing out, indicating; region, place; decision, determination)
② caitya(nj. relating to a pile: ƾ. the individual soul: ƿ. the anthill; a pile of stones
forming a landmark; a monument, tombstone; a sacrificial shed; a place of religious
worship, sanctuary; a temple; a religious figtree growing by the side of streets)
② bhūta(p.p. become, being, existing; produced, formed; right, proper)
▼[bhavet] ① bhavet(pot.Ⅲ.sg.) → [될 것이다]
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)
▼[sadevamānuṣāsurasya] ① sa+deva+mānuṣa+asurasya(nj.→ƾ.gen.) → [神과 인간과
아수라가 함께하는]
② sa(ƺ. with, along with; similar, like)
② deva(nj. divine; shining; fit to be worshipped: ƾ. a god, deity; the god of rain)
② mānuṣa(nj. human: ƾ. a man, human being: [ṣī]Ʒ. a woman)
② asura(ƾ. an evil spirit, a demon; the chief of the evil spirit)
▼[lokasya] ① lokasya(ƾ.gen.→dat.) → [세상의. → 세상을 위한.]
② loka(ƾ. free or open space, room, place; the sky or heaven; the human race, mankind)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[245일째]
종종수량불가설 $ 116▲無邊轉無邊轉為 一 ● 無等, ○□□□□,如,種,於,種
□□□□□□□, 如其一切悉了知;
種種形量不可說, 於此靡不皆通達。
□□□□□□□, 여기일체실료지;
종종형량불가설, 어차미불개통달。
種種數量不可說,
가지가지 수효를 말 못하는데
그와 같은 모든 것 모두 다 알고
가지가지 형체도 말 못하는데
이런 것 통달하지 못함이 없네.
[246째]
종종삼매불가설 $ 117▲無等無等為 一 ● 無等轉, ○□□□□,悉,於,所,得
□□□□□□□, 悉能經劫於中住,
於不可說諸佛所, 所行清淨不可說。
□□□□□□□, 실능경겁어중주,
어불가설제불소, 소행청정불가설。
種種三昧不可說,
가지가지 삼매 말할 수 없어
여러 겁 지내도록 머물러 있고
말할 수 없는 부처 계신 곳에서
청정하게 닦은 행을 말할 수 없고
●K0598_T1584.txt★ ∴≪A결정장론≫_≪K0598≫_≪T1584≫
●K1050_T2121.txt★ ∴≪A경율이상≫_≪K1050≫_≪T2121≫
●K1059_T2151.txt★ ∴≪A고금역경도기≫_≪K1059≫_≪T2151≫
■ 암산퀴즈
632* 457
203625 / 375
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 50 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 240 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 29 번째는?
50 좋은 말씀은 모든 농사(農事)를 능히 이루어 줍니다.
바라지 리, 波囉祁<上聲>[口*梨]<五十>
pra-ghr
(~!~) 마음의 보호를 성취케 하시고, 온갖 눈병(惡相)으로부터 보호하소서
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
240 자야가라 ◐闍夜羯囉<二百四十>◑Jayaㆍkara
241 만도가라 ◐曼度羯囉<二百四十二>◑madhuㆍkara
242 살바라타사다니 ◐薩婆囉他娑達你<持一切物二百四十二>◑sarvārtha sādhana
243 가리탐미댜 ◐訖哩耽微地也<二百四十三>◑kritāṃ vidyāṃ
244 진타야미기라야미 ◐嗔陁夜彌枳囉夜彌<二百四十四>◑chindayāmi kilayāmi//
245 자도리 바기니 ◐者都㗚<利吉反>薄祁你<姊妹神女二百四十五>◑Caturㆍbhaginī.
246 가리탐미댜 ◐訖哩耽微地也<二百四十六>◑kritāṃ vidyaṃ
247 진타야미 ◐嗔陁夜彌<二百四十七>◑chindayāmi
248 기라야미 ◐枳囉夜彌<二百><四十八>◑Kilayāmi//
249 빙 의리지 ◐馮<去>儀哩知<鬪戰勝神幷器仗二百四十九>◑Bhriṅgiriṭika
●주문을 시작한 제일 겁으로부터 최후의 몸[後身]을 받을 때까지
태어날 때마다 약차(藥叉)와 나찰(羅刹)과 부단나(富單那)와 가타부단나(迦吒富單那)와 구반다(鳩槃茶)와
비사차(毘舍遮)들과 모든 아귀(餓鬼)와 형상이 있는 것과
형상이 없는 것과 생각이 있는 것과
생각이 없는 것 등 이와 같은 나쁜 곳에 태어나는 일이 없느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
029
번뇌[구垢]가 없는 왕께 귀의합니다.
南無無垢王
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
288824
543
법수_암기방안
117 [바이셉쓰biceps ] 알통
24 집게(INDEX finger~검지 식지)
50 턱 chin, 【악골】顎
29 약지 (RING finger )
116 [암핏 armpit] 겨드랑이
45 발등 instep / top (side) of the foot
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_0901_154652 :
대장경 내 게송
출전:
한글대장경
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
요가_반박쥐 자세
○ 2018_1025_162004_nik_ar28
○ 2018_1025_162015_nik_ar7
○ 2018_1025_172202_can_Ar12
○ 2018_1025_173713_nik_Ab31
○ 2020_0224_100337_nik_AB4_s12
○ 2020_0224_104846_nik_ar19
○ 2020_0224_112623_nik_BW22
○ 2020_0224_113000_nik_Ab31
○ 2020_0224_113210_nik_CT33_s12
○ 2020_1126_152909_nik_Ab31
○ 2020_1126_153929_nik_ct19
○ 2020_1126_155057_nik_ct9_s12
○ 2020_1126_155204_nik_Ar28_s12
○ 2020_1126_155204_nik_bw4_s12
○ 2020_1126_155241_nik_BW17
○ 2020_1126_155845_can_bw4_s12
○ 2020_1126_160422_nik_Ar37_s12
○ 2020_1126_161131_nik_AB7_s12
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2020_1126_160652_nik_Ab35
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 경율이상_K1050_T2121 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
경율이상 제29권/전체50권
■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-09-01_경율이상-K1050-029
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/09/2568-09-01-k1050-029.html
sfed--경율이상_K1050_T2121.txt ☞경율이상 제29권/전체50권
sfd8--불교단상_2568_09.txt ☞◆velp1893
불기2568-09-01
https://blog.naver.com/thebest007/223568300314
https://buddhism007.tistory.com/463102
htmback--불기2568-09-01_경율이상_K1050_T2121-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]