Translate

2024년 10월 31일 목요일

불기2568-10-31_불설제개장보살소문경-k1476-013


『불설제개장보살소문경』
K1476
T0489

불설제개장보살소문경 제13권/전체20권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『불설제개장보살소문경』 ♣1476-013♧




불설제개장보살소문경 제13권/전체20권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_123120_nik_ar4_s12


○ 2019_1106_111933_can_CT38_s12


○ 2020_0904_091132_nik_ori_rs


○ 2020_0904_142609_can_BW28


○ 2020_0906_114651_nik_ct18


○ 2020_0907_123911_nik_ar22


○ 2020_0908_145420_can_ar47


○ 2020_0910_115626_nik_ar45


○ 2020_0930_135153_can_AR28


○ 2020_0930_135433_can_AB12


○ 2020_1017_172617_nik_ct8


○ 2018_1022_133208_nik_ct18_s12


○ 2018_1022_170458_can_BW22


○ 2018_1023_150257_can_ct8_s12


○ 2019_0106_151408_can_ar24


○ 2020_1114_132103_can_Ar37_s12


○ 2021_1007_100638_nik_bw24_pc영광_법성포_백제불교최초도래지_마라난타사


○ 2023_0402_132835_can_BW25setec_서울국제불교박람회

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0905_120802_can_Ab31



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『불설제개장보살소문경』 ♣1476-013♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vugh6787

◈Lab value 불기2568/10/31



○ 2020_0910_154328_can_Ab31


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 paul-gauguin-portrait-of-a-little-boy-1888
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: paul-gauguin
from https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Gauguin
Title : portrait-of-a-little-boy-1888
Info
Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2018_0419_085332_nik.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Paysage_jura
[#M_▶더보기|◀접기|
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Paysage_jura.jpg
Français : Paysage typique des sommets du Jura
Author Nicolas Ray
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Jordan Zarqa


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'
Aldebert - On Ne Peut Rien Faire Quand On Est Petit


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-31-k1476-013.html#6787
sfed--불설제개장보살소문경_K1476_T0489.txt ☞불설제개장보살소문경 제13권/전체20권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vugh6787
불기2568-10-31
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.

10지(地) 중의 앞의 2지인 환희지ㆍ이구지. 이 지위는 성자(聖者)의 지위이지만, 오히려 가끔 저절로 번뇌가 일어나므로 이렇게 부른다. 


답 후보

● 불각현행위(不覺現行位)

불과(佛果)

불망어계(不妄語戒)

불모(佛母)

불사리(佛舍利)

불성계(佛性戒)

불여취(不與取)




ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Arthur H - On Rit Encore (Avec Lhasa)
RENAUD - Mon HLM
Edith Piaf - Dans Un Bouge Du Vieux Port (Liaunet-Deltour)
Michel Sardou - Les Gars De Menilmontant (Avec Jane Birkin)
Christophe - Petite File Du Soleil
Robert Charlebois - La Valse Reno
Guy Marchand - Ben V'la Aut'chose



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

071▲ 幷并並奉阜 ■ 병병병봉부 71 ((아우를 병 ) ( 아우를 병) ( 나란히 병 / 곁 방, 땅 이름 반 ) ( 받들 봉 ) 언덕 부 / 백성 부 )
045▲ 世示礻矢市 ■ 세시시시시 45 ( 인간 세/ 대 세 )( 보일 시 / 땅귀신 기, 둘 치 )( 보일시변 시 )( 화살 시 )( 저자 시/ 상품을 팔고 사는 시장, 장사 시 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Robert Baker Aitken
[san-chn] anāyatana-prāyoga 非處加行
[san-eng] yadi $ 범어 if
[pali-chn] cattāro yogā 四軛
[pal-eng] samuttejaka $ 팔리어 adj.instigating; inciting.
[Eng-Ch-Eng] 下下品 The most inferior of the inferior; 【參照: 下下】
[Muller-jpn-Eng] 別解脫 ベツゲダツ (foreign) prātimokṣa
[Glossary_of_Buddhism-Eng] AN SHIHKAO☞
“A Persian priest who came to China in 148, which was during
the Later Han Dynasty, and translated some thirty Buddhist sutras.
He was the crown prince of a country [which lay within the present
boundaries of Iran], but renounced the throne to study Buddhism
earnestly.”
“An Shih-kao is the first historical figure of Chinese Buddhism. He
initiated the systematic translation of Buddhist texts through socalled ‘translation bureaus.’ Records concerning the number of works
he translated vary between 34 and 176. These works may be divided
into two categories: (1) texts on the practice of dhyana (meditation),
which also treat preparatory techniques such as counting the breath,
mindfulness of body, and so forth; and (2) texts that treat enumerated
categories like the five skandhas. An Shih-kao used many Taoistic
terms in his translations in an effort to convey specialized Buddhist
expressions in Chinese.”

[fra-eng] fabriquez $ 불어 manufacture
[chn_eng_soothil] 狂 Deranged, mad, wild.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 若有人言: 如來得阿耨多羅三藐三菩提, 須菩提,
實無有法佛得阿耨多羅三藐三菩提.
어떤 사람은 ‘여래가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다’ 하거니와 실제로는 부
처가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻은 법이 없느니라.
[玄奘] 善現, 若如是說 ࡔ如來應正等覺能證阿耨多羅三藐三菩提ࡕ者,
當知此言為不真實! 所以者何? 善現, 由彼謗我, 起不實執! 何以故? 善現,
無有少法, 如來、應、正等覺能證阿耨多羅三藐三菩提!
[義淨] 妙生, 若言 ࡔ如來證得無上正等覺ࡕ者, 是為妄語! 何以故? 實無有法,
如來證得無上正覺!
17-11 यः कश्चित्सुभूते एवं वदेत्-तथागतेनार्हता सम्यक्संबुद्धेन अनुत्तरा सम्यक्संबोधिरभिसंबुद्धेति, स वितथं वदेत्।
अभ्याचक्षीत मां स सुभूते असतोद्गृहीतेन।
तत्कस्य हेतोः- ? नास्ति सुभूते स कश्चिद्धर्मो यस्तथागतेन अनुत्तरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धः।

yaḥ kaścitsubhūta bodhisattva evaṁ vadet | tathāgatenārhatā
samyaksambuddhena anuttarā samyaksambodhirabhisambuddheti | sa
vitathaṁ vadet | abhyācakṣīta māṁ sa subhūte asatodgṛhītena | tatkasya
hetoḥ | nāsti subhūte sa kaściddharmo yastathāgatena anuttarāṁ
samyaksambodhimabhisambuddhaḥ |
“수보리여! 어떤 깨달음갖춘이가 ‘그렇게오신분에 의해、 응당공양올려야될분에 의해、
바르고동등하게깨달으신분에 의해 위없는 바르고동등한깨달음이 철저히 깨달아졌다’고
말한다면 그는 거짓을 말하는 것일 것이며 그는 사실이 아닌 것을 들어 나를 비방하는
것이다. 그것은 어떤 이유인가? 수보리여! 그렇게오신분에 의해 위없는
바르고동등한깨달음을 철저히 깨달을 어떤 법이 없기 때문이다.
▼▷[yaḥ] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) → [(어떠한) 그]
▼[kaścitsubhūta] ① kaścit(pn.ƾ.nom.) + subhūte(ƾ.voc) → [어떤、 수보리여!]
▼[bodhisattva] ① bodhisattvaḥ(ƾ.nom.) → [깨달음갖춘이가]
▼[evaṁ] ① evam(ƺ.) → [이렇게]
② evam(ƺ. thus, so, in this manner or way)
▼[vadet] ① vadet(pot.Ⅲ.sg.) → [말한다면]
② vad(1.ǁ. to say, speak, utter; to announce, tell; to speak of, describe)
▼▷[tathāgatenārhatā] ① tathāgatena(ƾ.ins.) + arhatā(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해、
응당공양올려야될분에 의해]
▼[samyaksambuddhena] ① samyaksambuddhena(ƾ.ins.) → [바르고동등하게깨달으신분에
의해]
▼[anuttarā] ① anuttarā(nj.→Ʒ.nom.) → [위없는]
② anuttara(nj. principal, chief; best, excellent; without a reply, silent, unable to answer)
▼[samyaksambodhirabhisambuddheti] ① samyaksambodhiḥ(Ʒ.nom.) +
abhisambuddhā(njp.→Ʒ.nom.) + iti(ƺ.) → [바르고동등한깨달음이、 철저히
깨달아졌다고]
② samyaksambodhi(Ʒ.) < samyak(ƺ. rightly) + sam(ƺ. with) + bodhi(ƾ. enlightenment)
② abhisambuddha(p.p.) < abhi(ƺ. towards, into, over, upon) + sambuddha(p.p.
well­understood; very wise or prudent; wide awake)
▼▷[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는]
▼[vitathaṁ] ① vitathaṁ(ƿ.acc.) → [그렇지 않은 것을 → 거짓을]
② vitatha(nj. untrue, false; vain, futile) < vi(ƺ. separation) + tathā(ƺ. so, thus; true)
▼[vadet] ① vadet(pot.Ⅲ.sg.) → [말하는 것일 것이며]
② vad(1.ǁ. to say, speak, utter; to announce, tell; to speak of, describe)
▼▷[abhyācakṣīta] ① abhyācakṣīta(njp.→ƾ.nom.) → [비방하는 것이다]
② abhyācakṣīta(nj.) < abhiyā(2.ǁ. to go up to, approach; to come or draw near; to march
against, attack, assail) + cakṣ(2.Ʋ. to see, observe, perceive; to speak, say, tell; to
abandon, leave) + ­ita(past.pass.p.)
▼[māṁ] ① māṁ(pn.Ⅰ.acc.) → [나를]
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[asatodgṛhītena] ① asata+udgṛhītena(nj.ins.→adv.) → [사실이 아닌 것을 듦으로써 → ~
아닌 것을 들어.]
② asat(nj. not being or existing; non existent, unreal; bad; wicked, vile)
② udgṛhīta(nj. lifted up, taken up, turned up, upraised) < udgrah(9.ǁ. to take up, lift up)
▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤]
▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유인가?]
▼▷[nāsti] ① nāsti(ƺ.) → [없다 → 없기 때문이다]
② nāsti(ƺ. 'it is not', non­existence)
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그]
▼[kaściddharmo] ① kaścit(pn.ƾ.nom.) + dharmaḥ(ƾ.nom.) → [어떤、 법이]
② kimcit(ƺ. to a certain degree, somewhat, a little)
② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice)
▼[yastathāgatena] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) + tathāgatena(ƾ.ins.) → [(어떠한) 그、
그렇게오신분에 의해]
▼[anuttarāṁ] ① anuttarāṁ(nj.→Ʒ.acc.) → [위없는]
② anuttara(nj. principal, chief; best, excellent; without a reply, silent, unable to answer)
▼[samyaksambodhimabhisambuddhaḥ] ① samyaksambodhim(Ʒ.acc.) +
abhisambuddhaḥ(nj.→ƾ.nom.) → [바르고동등한깨달음을、 철저히 깨달을.]
② samyaksambodhi(Ʒ.) < samyak(ƺ. rightly) + sam(ƺ. with) + bodhi(ƾ. enlightenment)
② abhisambuddha(p.p.) < abhi(ƺ. towards, into, over, upon) + sambuddha(p.p.
well­understood; very wise or prudent; wide awake)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[305일째]
이일국토쇄위진 $ 047▲訶理蒲訶理蒲為 一 ● 訶理三, ○□□□□,其,如,俱,此

□□□□□□□, 其塵無量不可說,
如是塵數無邊剎, 俱來共集一毛端。
□□□□□□□, 기진무량불가설,
여시진수무변찰, 구래공집일모단。

以一國土碎為塵,
한 세계를 부수어 만든 티끌들
그 티끌 한량없어 말할 수 없고
이러한 티끌 수의 끝없는 세계
모두 와서 한 털 끝에 모이었으니



[306째]
차제국토불가설 $ 048▲訶理三訶理三為 一 ● 奚魯伽, ○□□□□,共,不,而,於

□□□□□□□, 共集毛端無迫隘,
不使毛端有增大, 而彼國土俱來集。
□□□□□□□, 공집모단무박애,
불사모단유증대, 이피국토구래집。

此諸國土不可說,
말로 할 수 없는 여러 세계가
한 털 끝에 모여도 비좁지 않고
터럭 끝이 커진 것도 아니지마는
저 많은 국토들이 모두 모였고





●K1431_T0755.txt★ ∴≪A불설정의우바새소문경≫_≪K1431≫_≪T0755≫
●K1476_T0489.txt★ ∴≪A불설제개장보살소문경≫_≪K1476≫_≪T0489≫
●K0374_T0744.txt★ ∴≪A불설제공재환경≫_≪K0374≫_≪T0744≫


■ 암산퀴즈


197* 947
129156 / 282


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 45 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 400 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 89 번째는?




45 좋은 말씀은 흐리고 악한 뜻을 능히 맑히고
구례, 矩隸<四十五>
akule ku
(~!~) 망상을 부수고 욕망에 가득한 이들의 힘을 빼 포박 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



400 아사다슈람 ◐喝薩多輸藍<手痛四百>◑hastaㆍśūlaṃ
401 바다슈람 ◐波陁輸藍<腳痛四百一>◑pādaㆍśūlaṃ
402 안가바라등슈람 ◐頞伽鉢囉登輸藍<四支節痛四百二>◑aṅgaㆍpratyaṅgaㆍśūlaṃ//
403 보다볘다다 ◐部多吠怛茶<起尸鬼四百三>◑bhūtaㆍvetāla
404 다기 니 ◐茶枳<呼哽反上>尼<魅鬼四百四>◑dākinī.
405 스바라타도로건추 ◐什皤囉陁突盧建紐<四百五>◑jvarāㆍdadrūㆍkaṇḍu
406 기디 바로다 ◐吉知<蜘蛛>婆路多<丁瘡四百六>◑kiṭībhaㆍlūtā
407 볘사라바로하 릉 가 ◐吠薩囉波嚕訶<侵淫瘡>淩<里孕反>伽<赤瘡四百七>◑visarpaㆍlohaㆍliṅga
408 슈사다 라사나가라비사슈가 ◐輸沙多<引>囉娑那迦囉毘沙喩迦<上坎四百八>◑śoshaㆍtrāsanaㆍgaraㆍvishaㆍyoga
409 아기니 오타가 마라볘라건다라 ◐阿祁尼<火>烏陁迦<水>摩囉吠囉建多囉<四百九>◑agniㆍudakaㆍmāraㆍvīraㆍkaṇḍaka

●아난아,
이 사바세계에는
재앙의 괴변을 일으키는 8만 4천의 나쁜 별들이 있으니,
그 가운데 스물여덟 개의 나쁜 별들이 우두머리며,
또 그 가운데 여덟 개의 나쁜 별이 최고 으뜸이니라.
이 별들이 가지가지 형상을 지어
세상에 나타날 때는,
중생들에게 가지가지 재앙과 이변을 일으키고 있으나,
이 주문이 있는 땅에서는 모두 다 소멸되며,
12유순(由旬)의 도량 경계가 정해진 땅[結界地]에는
온갖 나쁜 재앙이 영원히 들어갈 수 없느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




089
세상에 출현하시어 여래가 되신 이께 귀의합니다.
南無出世爲如來
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







186559
458
법수_암기방안


48 왕(엄지)발가락 a big[great] toe
40 중앙 발가락 [신조어 ] center part (middle) toe
45 발등 instep / top (side) of the foot


89 복사뼈
47 발 돌출부 [신조어] 엄지발가락 위 돌출부분 ( Ball )
105 neck

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_1031_231615 :

대장경 내 게송



원수를 피하되 원망하지 않고
남에게 손상을 주지도 않고
삿되고 편벽됨을 없앴으니
그러므로 범지라 일컫느니라.


출전:
한글대장경 K0982_T0212
출요경(出曜經) 요진 축불념역
出曜經 【姚秦 竺佛念譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
완전한 개 자세 [Eka Pada Adho Mukha Svanasana]


○ 2019_1105_131602_can_fix 순천 조계산 선암사


○ 2019_1105_165920_can_exc 순천 조계산 송광사


○ 2019_1201_164143_nik_fix 원주 구룡사


○ 2020_0906_124443_can_ori_rs 천축산 불영사


○ 2020_0908_150554_nik_ori_rs 합천 해인사


○ 2020_1017_155425_nik_exc 삼각산 화계사


○ 2018_1023_164547_nik_ori 예산 덕숭산 수덕사


○ 2016_0412_150624_nik_exc_s12진안_마이산_탑사


○ 2021_1001_134725_can_exc봉화_청량산_청량사


○ 2021_1001_134542_nik_exc봉화_청량산_청량사


○ 2021_0214_133028_nik_exc_s12춘천_오봉산_청평사


○ 2021_0930_180920_nik_exc_s12영월_사자산_법흥사


○ 2018_1007_152003_can_exc서울_삼각산_도선사


○ 2021_0216_161924_nik_exc_s12강화도_전등사


○ 2015_0727_111341_can_exc_s12부산_금정산_범어사


○ 2023_0211_185054_nik_exc_s12


○ 2021_1003_152207_can_exc_s12밀양_삼량진_금오산_여여정사


○ 2021_1003_110200_can_exc_s12밀양_재악산_표충사


○ 2021_0216_155926_nik_exc강화도_전등사

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2021_0320_141804_can_exc_s12포천_왕방산_왕산사

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 불설제개장보살소문경_K1476_T0489 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『불설제개장보살소문경』 ♣1476-013♧
[관련키워드]
불설제개장보살소문경 제13권/전체20권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-10-31_불설제개장보살소문경-K1476-013
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-31-k1476-013.html
sfed--불설제개장보살소문경_K1476_T0489.txt ☞불설제개장보살소문경 제13권/전체20권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vugh6787
불기2568-10-31

https://blog.naver.com/thebest007/223641832232
https://buddhism007.tistory.com/463162
htmback--불기2568-10-31_불설제개장보살소문경_K1476_T0489-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]



댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?