[...] 방불경(謗佛經) 원위(元魏) 천축장 보리류지(菩提流支) 한역 박혜조 번역 김두재 개역 [...] 그때 불외행(不畏行)보살마하살이 자리에서 일어나 의복을 한 모양으로 단정히 하고, 오른쪽 무릎을 땅에 꿇고 합장하고서 부처님을 향해 아뢰었다. “대덕이시여, 이 모임 가운데 열 명의 선남자는 이미 7년 동안이나 다라니를 부지런히 수행하였는데도, 원하는 바를 이루지 못하자 불법을 버리고 속인이 되었다 합니다.
거룩하신 세존이시여, 방편으로 비유를 들어 설하시어 이 선남자들로 하여금 속히 이해하고 알게 해주십시오.” [...] 선남자야, 만약 일체 중생의 눈알을 도려내는 죄악이 있다 해도, 만약 성내는 마음으로 법사를 보는 자가 짓게 되는 악업은 저 죄악보다 더할 것이니라.
[...] 왜냐하면 만일 법사를 비방하게 되면, 곧 이는 부처님을 비방하는 것이기 때문이니라.
[...] 선남자야, 무엇을 일컬어 보살이 보리심(菩提心)을 발한다고 하는가 하면, 이미 발심을 하고 나면 욕락(欲樂)에 머무르지 않고 번뇌에 물들지 아니하며, 일체 범행(梵行) 아닌 일에 머물지 아니하는 것이니, 마땅히 이와 같이 알아야 한다.
이와 같은 보살은 무색정(無色定)에 들더라도 무색계(無色界)에 태어나지 않나니, 왜냐하면 보살은 삼매의 힘을 따라서 태어나지 아니하고 원력(願力)으로써 태어나기 때문이니라. [...] 보살마하살도 또한 이와 같아서 일체 해학과 즐거움을 다 갖추고 있어 저 삼계 가운데의 탐욕과 번뇌의 고통이 능히 가려 덮지 못한다는 것을 마땅히 이와 같이 알아야 하느니라.
[...] 이런 까닭에 보살마하살은 늘 마땅히 스스로 수호하여 법사를 비방하지 말아야 하느니라.” [...] 불외행이여, 이에 관한 다라니(陀羅尼)가 있나니, 이 선남자가 만일 능히 출가(出家)하여 오롯한 마음으로 이 다라니 구문(句文)을 염송한다면 악업(惡業)이 곧 깨끗해지리라.
다냐타 아제 아차바지 아나 비리 아시례쇄 多軼他台邏反是長音不言長者盡是短音句阿制句阿車婆坻句阿那長音毘麗句阿施黎殺詩 아흘이제 아나유계 아계 아비하 리 타바 바 두 債反句阿訖吏帝句阿那由系句阿系句阿毘何長音離句陀婆重音不言重者悉是輕音婆句頭 루당아마 유다야다 납바라파볘 니가지 우가라계 후후몌 樓唐鵝磨句由多若多長音納波囉頗閉句尼伽地持債反句憂伽囉系句侯侯迷無詣反 차바례 사지마세 삼마제 여 지 나야바리서 지 제 句遮波麗句娑遲摩細句三摩提句余長音知句那耶波離舒長音池重音帝句 [...] 그때 법사에게 공양했던 월득왕(月得王)이란 분은 지금의 무량수(無量壽) 여래ㆍ응공(應供)ㆍ정변지(正遍知)이시고, 아촉(阿閦) 여래ㆍ응공ㆍ정변지는 곧 그때의 변적 법사이며, 그때 변적 법사를 비방하는 말을 했던 열 명 장자의 아이들인 대명문가의 동자가 곧 이 모임에 있는 열 명의 선남자들이니라. [...] 보살은 네 가지의 청정한 법을 갖추고 있으니, 어떤 것이 그 네 가지인가?
첫째는 공(空)을 닦는 것이요, 둘째는 항상 일체 중생에 대해 파괴하지 않는 마음을 가짐이요, 셋째는 모든 보살에게 항상 이익을 주는 것이요, 넷째는 설법하면서 일을 가지고 먹고 살기를 구하지 않는 것이니라.
선남자야, 이 네 가지 법이 보살마하살의 청정한 보리법(菩提法)이니라.” [...] “선남자야, 만일 모든 보살마하살들이 이 법문을 들으면 얻는 복이 더욱 많아지리니, 만일 7보(寶)로써 3천대천세계를 가득 채워 날마다 삼보(三寶)께 보시하되 이처럼 항하의 모래알같이 많은 겁 동안 하는 것과, 만일 또 이와 같은 법문을 듣는 것을 비교한다면, 이 법문을 들어서 얻는 복이 훨씬 더 수승(殊勝)하니라. [...]
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Buddhist holidays [san-chn]
aśarīravat 無身 [san-eng]
avinaśyantaṃ $ 범어 not destroyed [pali-chn]
cattāro ariya-vaṃsā 四聖種 [pal-eng]
ekacca $ 팔리어 adj.some; certain; a few. [Eng-Ch-Eng]
eighteen compositional elements of human existence 十八界 [Muller-jpn-Eng]
恁麽 インモ in this (that) way [Glossary_of_Buddhism-Eng]
ENLIGHTENMENT☞ See also: Awakening vs. Enlightenment. Skt / Bodhi. “The spiritual condition of a Buddha or Bodhisattva. The cause of Bodhi is Prajna or wisdom, and Karuna or compassion. Bodhi is the name given to the highest state of Samadhi in which the mind is awakened and illuminated.” Hump: 46 “Wisdom, Way, and Enlightenment are common translations [of Bodhi]. I. The wisdom of the Buddha’s enlightenment acquired as the result of cutting off the two hindrances: passions and illusory conceptions. II. Nirvana as the state of extinguished passions. The cause of Bodhi is wisdom and compassion.” Dait: 19 “The Buddha originally taught that enlightenment is possible for all beings, both human and non-human. He made it very clear that, within the human realm, women and men have equal capacity for enlightenment. In Theravada countries such as Burma, Sri Lanka, and Thailand, enlightenment means liberation from Samsara, the cycle of birth and rebirth… In the Mahayana countries, enlightenment means achieving Buddhahood. One has to practice for many lifetimes to become a Buddha, but all living beings, can and will.” Tsomo / Budd: 11 #0087