k1122-t1054-i-ii.html
『성관자재보살일백팔명경』
K1122
T1054
일백팔명
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트
○ 해제[있는경우]
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
○ [pt op tr] 성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054 핵심요약
♣1122-001♧
『성관자재보살일백팔명경』
비영리-동일조건변경허락원문번역문
성관자재보살일백팔명경
성관자재보살일백팔명경(聖觀自在菩薩一百八名經)
송(宋) 서천(西天) 중인도(中印度) 야란타라국(惹爛馱羅國)삼장 천식재(天息災) 한역
나는 이와 같이 들었다.
■ 어느 때 부처님께서는
보달락가산(補怛落迦山) 성관자재보살(聖觀自在菩薩) 궁전에 계셨다.
그 산봉우리는 온갖 보배로 이루어졌는데,
티 없이 청정한 염부단금(閻浮檀金)과 마니보왕(摩尼寶王) 등
갖가지 진귀한 보물들이 항상 미묘한 색으로 환히 빛났다.
또 여의천(如意天)의 겁파수(劫波樹)에서는
항상 아승기(阿僧祇) 수의 소라비향(蘇羅鼻香)ㆍ전단향(栴檀香)ㆍ침수향(沈水香)이 흘러나오고,
구소마화(俱蘇摩華)는 부드럽고 연하여 뜻대로 미묘한 빛깔과 향내를 뿜어내며,
곳곳이 장엄하게 꾸며졌다.
또 한량없는 백천만억 나유타 수의 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ
아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가 인비인(人非人) 등이
부처님 계신 곳에 와서 머리를 땅에 대고 예배하고 공경히 공양하며,
존중하는 마음으로 찬탄하고 한마음으로 합장하며 고요히 법을 들었다.
■ 그때 세존(世尊)께서 범왕(梵王)에게 말씀하셨다.
“여래(如來)의 설법(說法)은
처음도 좋고 중간도 좋고 끝도 좋으니라.
그 뜻은 깊고 원대하며
그 말은 매우 뛰어나게 아름다워서[巧妙],
순일하고 섞임이 없이[純一無雜] 원만하고
청정한 범행(梵行)의 상(相)이니라.
여래께서는 중생들의 근기에 따라
설법을 하여[隨宜說法] 중생들을 이롭게 하니,
이것이 성관자재보살의 일백팔 명호니라.
이 명호를 들은 자는
백천만억 무수겁 가운데 악취(惡趣)에 떨어지지 않으며,
그 사람이 만약 5무간업(無間業)이 있다고 하더라도
모두 소멸되어 태어나는 세상마다 숙명지(宿命智)를 얻게 되느니라.
성관자재보살의 일백팔 명호의 비밀명(袐密明)은 다음과 같으니라.”
다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
오뎨라나 바바건 다 라
塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
바라혜다야다나
波囉呬哆野怛曩<十三二合>
가로나 만타하리 나야
迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
바라 아바라마바다사 라
鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
소카바라 나
蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
사니 하바라 싣리 다
娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
아난다사다몽 다 라나다구 사라
阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
소아다 아감 마
蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
달- 보바내가만 타바
怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
미아다라 아
尾誐哆囉<引>誐<二十一>
미아다녜볘 사
尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
미아다모 하
尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
달- 마라바라 혜나
怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
다래 미냐- 바 라아
怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
사다비아나 바라 바다
沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
니야 오로 타바리만나라
你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라
馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라
阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
소바라나 소가사마 사미
蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
바란 슈라바나 다마리뎨
鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
나바나 아계 사라 로나아다타라
曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二 >
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바
惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三 >
아감 모나나 건 자나바바 사
惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
바라 모가다 라사미
鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
아바 례다먀- 마바라 바
入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
건자나 나리 바라 톄다야사사
建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
미보라톄 아
尾布羅諦<引>惹<三十八>
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사
塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
바라 아바 례다마니
鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
야예 바미다 리타 가 야
野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
보미바라 미자야
部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
나사바 라미다 자라나
捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
아캄니다시라
阿欠抳哆尸羅<四十四>
아체엄라 시라
阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
싱하미가란 도 라- 까
僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
구 마라라례다아 다라
俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
마리 비잉 나라 가사 니아뎨
沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
나가차 나 만리다 나 비
諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가
阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
미싣뎨 라나 라라 다
尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
바라 릉바호
鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
니라감 다라보로 오도아나 사
你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
가라사 가리 뎨아리 바
迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
녤- 가 오례바리바 니
禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
마리 노다 마라 나카
麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
아라 바나타하사다
惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
자가라 릉가리 다바 니
作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라
哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마
沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
바리 마뉴- 날- 사 냐-
必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
라마냐-
囉麽抳野<六十二>
가마라 바
迦摩羅<引>婆<六十三>
가마로 나바 바
迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
가마라삼바바
迦摩羅三婆嚩<六十五>
가마라사나
迦摩羅薩曩<六十六>
가마라하사다
迦摩羅賀娑哆<六十七>
가만나로먀- 아라 하사다
迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
가리 사나 이나타라
訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
난나타라
難拏馱囉<七十>
아가사 타라
阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
보다바미다라
布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
보리바 비바 시
布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
아마리 다바리사
阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
지다 마니가라바
喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
소나리사 나마리 가사
蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
살- 바 사다바 마리 뎨가라
薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
바리 뎨가라
必哩<二合>諦迦囉<七十八>
살- 바 사다모 바이미야
薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
몯다니리마
沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
나 소아다미사다라
蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
이계가로 마구바
伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
사다바 사라
薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
가리 다분냐-
訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
가리 다구사라
訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
가리 다니시자야
訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
오다바다 미리야
塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
싱사 라 뎨가란 다
<二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
사달- 마 요바라 아야 비사가다
薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
다 라 노아다자라나
哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
보리 구디가리 다아나
部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
아야만도 나야만다
惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
사마리 뎨만다
娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
마하 미가라 마만다
摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
오나만도 매다리 만다
虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
션 다만다
扇<引>哆滿哆<九十六>
시라만다
尸羅滿哆<九十七>
바아야 만다
婆誐野<二合>滿哆<九十八>
아리타 만다
阿哩他<二合>滿哆<九十九>
아리타 남 미잉 다 라
阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
샹사야 남 친 다 라
商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
달- 마 난 바라 바가다 라
達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
로 가남 샤사다 라
路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
바리볼- 나 만나라모카
波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
살- 바 라다나 카지다
薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
니첨마바라 녜 사
你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
소바라나 바라유바미바사타 예
蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라
蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다
沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>
■ 그때 부처님께서 범왕과 제석천에게 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이 이 성관자재보살의
일백팔 명호의 비밀명을 수지(受持)하고 독송(讀誦)하면,
이 사람은 태어나는 세상마다 항상 성관자재보살을 친견(親見)하게 되며,
만약 항상 수지하면,
큰 부귀(富貴)를 얻고,
총명(聰明)을 얻고,
용맹(勇猛)함을 얻고,
단엄(端嚴)함을 얻고,
미묘한 음성[妙聲]을 얻고,
뛰어난 말재주[辯才]를 얻고,
항상 모든 법의(法義)를 알아서 만다라[曼拏羅]에 들어가게 되고,
기원하는 일체 진언(眞言)을 모두 다 성취하게 됨을 마땅히 알라.
이 명을 새벽마다 일과(日課)로 외우면,
5,ㅣ옴ㆍ문둥병ㆍ감기 등의 병고(病苦)가 없게 되며,
목숨을 마친 뒤에는 서방 극락세계에 왕생하느니라.”
■ 그때 세존께서 범왕에게 물으셨다.
“만약 어떤 사람이 62억 항하사 제불(諸佛)의 명호를 수지하고
목숨이 다하도록 4사(事)1)로 공양한다면,
이 사람이 얻는 과보가 많겠느냐?”
범왕이 말씀드렸다.
“매우 많습니다, 세존이시여.
매우 많습니다, 선서(善逝)시여.”
■ 부처님께서 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이 성관자재보살의 일백팔 명호를 수지하고,
나아가 잠깐 사이라도 예배하고 공양한다면,
이 두 사람의 과보는 똑같고 다르지 않다.
■ 범왕아, 마땅히 알아라.
성관자재보살의 일백팔 명을 수지하고 독송하면
이와 같이 끝없고 한량없는 복(福)의 응보를 얻게 되거늘,
하물며 목숨이 다하도록 수지하고 독송함이야 말할 나위가 있겠는가?
그 얻은 공덕은 태어나는 세상마다 영원토록 다하지 않느니라.”
그때 세존께서 이 말씀을 설하시자,
대범천왕ㆍ천제석ㆍ천룡팔부 등의 모든 대중들은 부처님의 말씀을 듣고서는,
이를 믿고 받아들여 받들어 행하였다.
-------------
1 수행하는 중이 일상생활에 필요한 네 가지 물건으로,
침구ㆍ의복ㆍ음식ㆍ탕약(湯藥)이다.
○ [pt op tr]
Lab value 불기2564/02/15/토/15:51
● 관자재보살 이해하기
- 반야심경
- 수능엄경
- 묘법연화경
- 108 명호를 다라니처럼 익히기
★ 법수-암기방안
- 기억을 목적으로 모르는 음에 의미부여하기
샘플:- 냐 => 나와 비슷하지만, 나는 아닌 뜻으로 해석하기
http://buddhism007.tistory.com/13620
♣1122-001♧
일백팔명_핵심
성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054_001
성관자재보살의 일백팔 명호의 비밀명(袐密明)은 다음과 같으니라.”
다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐 怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
가리 다가라냐- 訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
하리 다바 라 賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
아노바라 바다 사바 가 라타 阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
바리가사 나바바삼유아나 波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
사먀- 아 아나 나 娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
소미모가다 지다 蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
소미모가다 바라 아나 蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
아아니 유마하 나 아 阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다 薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
바리보라나 아나 나삼바 라 波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
오뎨라나 바바건 다 라 塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
바라혜다야다나 波囉呬哆野怛曩<十三二合>
가로나 만타하리 나야 迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
바라 아바라마바다사 라 鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
소카바라 나 蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
사니 하바라 싣리 다娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
아난다사다몽 다 라나다구 사라 阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
소아다 아감 마 蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
달- 보바내가만 타바 怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
미아다라 아 尾誐哆囉<引>誐<二十一>
미아다녜볘 사 尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
미아다모 하尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
달- 마라바라 혜나 怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
다래 미냐- 바 라아 怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
사다비아나 바라 바다 沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
니야 오로 타바리만나라 你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라 馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라 阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
소바라나 소가사마 사미 蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
바란 슈라바나 다마리뎨 鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
나바나 아계 사라 로나아다타라 曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二 >
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바 惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三 >
아감 모나나 건 자나바바 사 惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
바라 모가다 라사미 鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
아바 례다먀- 마바라 바 入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
건자나 나리 바라 톄다야사사 建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
미보라톄 아 尾布羅諦<引>惹<三十八>
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사 塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
바라 아바 례다마니 鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
야예 바미다 리타 가 야 野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
보미바라 미자야 部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
나사바 라미다 자라나 捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
아캄니다시라 阿欠抳哆尸羅<四十四>
아체엄라 시라 阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
싱하미가란 도 라- 까 僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
구 마라라례다아 다라 俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
마리 비잉 나라 가사 니아뎨 沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
나가차 나 만리다 나 비 諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가 阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
미싣뎨 라나 라라 다 尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
바라 릉바호 鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
니라감 다라보로 오도아나 사 你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
가라사 가리 뎨아리 바 迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
녤- 가 오례바리바 니 禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
마리 노다 마라 나카 麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
아라 바나타하사다 惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
자가라 릉가리 다바 니 作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라 哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마 沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
바리 마뉴- 날- 사 냐- 必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
라마냐- 囉麽抳野<六十二>
가마라 바 迦摩羅<引>婆<六十三>
가마로 나바 바 迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
가마라삼바바迦摩羅三婆嚩<六十五>
가마라사나 迦摩羅薩曩<六十六>
가마라하사다 迦摩羅賀娑哆<六十七>
가만나로먀- 아라 하사다迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
가리 사나 이나타라 訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
난나타라 難拏馱囉<七十>
아가사 타라 阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
보다바미다라 布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
보리바 비바 시 布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
아마리 다바리사 阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
지다 마니가라바 喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
소나리사 나마리 가사 蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
살- 바 사다바 마리 뎨가라 薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
바리 뎨가라 必哩<二合>諦迦囉<七十八>
살- 바 사다모 바이미야 薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
몯다니리마 沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
나 소아다미사다라 蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
이계가로 마구바 伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
사다바 사라 薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
가리 다분냐- 訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
가리 다구사라 訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
가리 다니시자야 訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
오다바다 미리야 塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
싱사 라 뎨가란 다 <二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
사달- 마 요바라 아야 비사가다 薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
다 라 노아다자라나 哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
보리 구디가리 다아나 部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
아야만도 나야만다 惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
사마리 뎨만다 娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
마하 미가라 마만다 摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
오나만도 매다리 만다 虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
션 다만다 扇<引>哆滿哆<九十六>
시라만다 尸羅滿哆<九十七>
바아야 만다 婆誐野<二合>滿哆<九十八>
아리타 만다 阿哩他<二合>滿哆<九十九>
아리타 남 미잉 다 라 阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
샹사야 남 친 다 라 商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
달- 마 난 바라 바가다 라 達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
로 가남 샤사다 라 路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
바리볼- 나 만나라모카 波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
살- 바 라다나 카지다 薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
니첨마바라 녜 사 你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
소바라나 바라유바미바사타 예 蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라 蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다 沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>
1
다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
2
가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
3
하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
4
아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
5
바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
6
사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
7
소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
8
소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
9
아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
10
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
11
바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
12
오뎨라나 바바건 다 라
塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
13
바라혜다야다나
波囉呬哆野怛曩<十三二合>
14
가로나 만타하리 나야
迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
15
바라 아바라마바다사 라
鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
16
소카바라 나
蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
17
사니 하바라 싣리 다
娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
18
아난다사다몽 다 라나다구 사라
阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
19
소아다 아감 마
蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
20
달- 보바내가만 타바
怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
21
미아다라 아
尾誐哆囉<引>誐<二十一>
22
미아다녜볘 사
尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
23
미아다모 하
尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
24
달- 마라바라 혜나
怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
25
다래 미냐- 바 라아
怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
26
사다비아나 바라 바다
沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
27
니야 오로 타바리만나라
你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
28
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라
馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
29
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라
阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
30
소바라나 소가사마 사미
蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
31
바란 슈라바나 다마리뎨
鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
32
나바나 아계 사라 로나아다타라
曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二 >
33
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바
惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三 >
34
아감 모나나 건 자나바바 사
惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
35
바라 모가다 라사미
鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
36
아바 례다먀- 마바라 바
入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
37
건자나 나리 바라 톄다야사사
建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
38
미보라톄 아
尾布羅諦<引>惹<三十八>
39
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사
塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
40
바라 아바 례다마니
鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
41
야예 바미다 리타 가 야
野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
42
보미바라 미자야
部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
43
나사바 라미다 자라나
捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
44
아캄니다시라
阿欠抳哆尸羅<四十四>
45
아체엄라 시라
阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
46
싱하미가란 도 라- 까
僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
47
구 마라라례다아 다라
俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
48
마리 비잉 나라 가사 니아뎨
沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
49
나가차 나 만리다 나 비
諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
50
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가
阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
51
미싣뎨 라나 라라 다
尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
52
바라 릉바호
鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
53
니라감 다라보로 오도아나 사
你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
54
가라사 가리 뎨아리 바
迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
55
녤- 가 오례바리바 니
禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
56
마리 노다 마라 나카
麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
57
아라 바나타하사다
惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
58
자가라 릉가리 다바 니
作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
59
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라
哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
60
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마
沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
61
바리 마뉴- 날- 사 냐-
必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
62
라마냐-
囉麽抳野<六十二>
63
가마라 바
迦摩羅<引>婆<六十三>
64
가마로 나바 바
迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
65
가마라삼바바
迦摩羅三婆嚩<六十五>
66
가마라사나
迦摩羅薩曩<六十六>
67
가마라하사다
迦摩羅賀娑哆<六十七>
68
가만나로먀- 아라 하사다
迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
69
가리 사나 이나타라
訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
70
난나타라
難拏馱囉<七十>
71
아가사 타라
阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
72
보다바미다라
布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
73
보리바 비바 시
布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
74
아마리 다바리사
阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
75
지다 마니가라바
喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
76
소나리사 나마리 가사
蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
77
살- 바 사다바 마리 뎨가라
薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
78
바리 뎨가라
必哩<二合>諦迦囉<七十八>
79
살- 바 사다모 바이미야
薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
80
몯다니리마
沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
81
나 소아다미사다라
蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
82
이계가로 마구바
伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
83
사다바 사라
薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
84
가리 다분냐-
訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
85
가리 다구사라
訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
86
가리 다니시자야
訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
87
오다바다 미리야
塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
88
싱사 라 뎨가란 다
<二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
89
사달- 마 요바라 아야 비사가다
薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
90
다 라 노아다자라나
哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
91
보리 구디가리 다아나
部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
92
아야만도 나야만다
惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
93
사마리 뎨만다
娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
94
마하 미가라 마만다
摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
95
오나만도 매다리 만다
虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
96
션 다만다
扇<引>哆滿哆<九十六>
97
시라만다
尸羅滿哆<九十七>
98
바아야 만다
婆誐野<二合>滿哆<九十八>
99
아리타 만다
阿哩他<二合>滿哆<九十九>
100
아리타 남 미잉 다 라
阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
101
샹사야 남 친 다 라
商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
102
달- 마 난 바라 바가다 라
達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
103
로 가남 샤사다 라
路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
104
바리볼- 나 만나라모카
波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
105
살- 바 라다나 카지다
薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
106
니첨마바라 녜 사
你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
107
소바라나 바라유바미바사타 예
蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
108
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라
蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다
沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>
◆vumk7109
- 출발지점
1 다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
- 배봉초 근방
2 가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
- 복지관
3 하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
- 공원 입구
4아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
- 도서관
5 바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
초등학교
6 사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
중고등학교
7 소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
- 동부교육청
8 소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
9 아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
10 살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
11 바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
『성관자재보살일백팔명경』
K1122
T1054
일백팔명
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트
○ 해제[있는경우]
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
○ [pt op tr] 성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054 핵심요약
♣1122-001♧
『성관자재보살일백팔명경』
비영리-동일조건변경허락원문번역문
성관자재보살일백팔명경
성관자재보살일백팔명경(聖觀自在菩薩一百八名經)
송(宋) 서천(西天) 중인도(中印度) 야란타라국(惹爛馱羅國)삼장 천식재(天息災) 한역
나는 이와 같이 들었다.
■ 어느 때 부처님께서는
보달락가산(補怛落迦山) 성관자재보살(聖觀自在菩薩) 궁전에 계셨다.
그 산봉우리는 온갖 보배로 이루어졌는데,
티 없이 청정한 염부단금(閻浮檀金)과 마니보왕(摩尼寶王) 등
갖가지 진귀한 보물들이 항상 미묘한 색으로 환히 빛났다.
또 여의천(如意天)의 겁파수(劫波樹)에서는
항상 아승기(阿僧祇) 수의 소라비향(蘇羅鼻香)ㆍ전단향(栴檀香)ㆍ침수향(沈水香)이 흘러나오고,
구소마화(俱蘇摩華)는 부드럽고 연하여 뜻대로 미묘한 빛깔과 향내를 뿜어내며,
곳곳이 장엄하게 꾸며졌다.
또 한량없는 백천만억 나유타 수의 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ
아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가 인비인(人非人) 등이
부처님 계신 곳에 와서 머리를 땅에 대고 예배하고 공경히 공양하며,
존중하는 마음으로 찬탄하고 한마음으로 합장하며 고요히 법을 들었다.
■ 그때 세존(世尊)께서 범왕(梵王)에게 말씀하셨다.
“여래(如來)의 설법(說法)은
처음도 좋고 중간도 좋고 끝도 좋으니라.
그 뜻은 깊고 원대하며
그 말은 매우 뛰어나게 아름다워서[巧妙],
순일하고 섞임이 없이[純一無雜] 원만하고
청정한 범행(梵行)의 상(相)이니라.
여래께서는 중생들의 근기에 따라
설법을 하여[隨宜說法] 중생들을 이롭게 하니,
이것이 성관자재보살의 일백팔 명호니라.
이 명호를 들은 자는
백천만억 무수겁 가운데 악취(惡趣)에 떨어지지 않으며,
그 사람이 만약 5무간업(無間業)이 있다고 하더라도
모두 소멸되어 태어나는 세상마다 숙명지(宿命智)를 얻게 되느니라.
성관자재보살의 일백팔 명호의 비밀명(袐密明)은 다음과 같으니라.”
다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
오뎨라나 바바건 다 라
塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
바라혜다야다나
波囉呬哆野怛曩<十三二合>
가로나 만타하리 나야
迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
바라 아바라마바다사 라
鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
소카바라 나
蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
사니 하바라 싣리 다
娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
아난다사다몽 다 라나다구 사라
阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
소아다 아감 마
蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
달- 보바내가만 타바
怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
미아다라 아
尾誐哆囉<引>誐<二十一>
미아다녜볘 사
尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
미아다모 하
尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
달- 마라바라 혜나
怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
다래 미냐- 바 라아
怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
사다비아나 바라 바다
沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
니야 오로 타바리만나라
你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라
馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라
阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
소바라나 소가사마 사미
蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
바란 슈라바나 다마리뎨
鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
나바나 아계 사라 로나아다타라
曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二 >
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바
惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三 >
아감 모나나 건 자나바바 사
惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
바라 모가다 라사미
鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
아바 례다먀- 마바라 바
入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
건자나 나리 바라 톄다야사사
建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
미보라톄 아
尾布羅諦<引>惹<三十八>
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사
塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
바라 아바 례다마니
鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
야예 바미다 리타 가 야
野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
보미바라 미자야
部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
나사바 라미다 자라나
捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
아캄니다시라
阿欠抳哆尸羅<四十四>
아체엄라 시라
阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
싱하미가란 도 라- 까
僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
구 마라라례다아 다라
俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
마리 비잉 나라 가사 니아뎨
沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
나가차 나 만리다 나 비
諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가
阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
미싣뎨 라나 라라 다
尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
바라 릉바호
鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
니라감 다라보로 오도아나 사
你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
가라사 가리 뎨아리 바
迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
녤- 가 오례바리바 니
禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
마리 노다 마라 나카
麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
아라 바나타하사다
惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
자가라 릉가리 다바 니
作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라
哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마
沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
바리 마뉴- 날- 사 냐-
必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
라마냐-
囉麽抳野<六十二>
가마라 바
迦摩羅<引>婆<六十三>
가마로 나바 바
迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
가마라삼바바
迦摩羅三婆嚩<六十五>
가마라사나
迦摩羅薩曩<六十六>
가마라하사다
迦摩羅賀娑哆<六十七>
가만나로먀- 아라 하사다
迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
가리 사나 이나타라
訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
난나타라
難拏馱囉<七十>
아가사 타라
阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
보다바미다라
布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
보리바 비바 시
布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
아마리 다바리사
阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
지다 마니가라바
喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
소나리사 나마리 가사
蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
살- 바 사다바 마리 뎨가라
薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
바리 뎨가라
必哩<二合>諦迦囉<七十八>
살- 바 사다모 바이미야
薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
몯다니리마
沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
나 소아다미사다라
蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
이계가로 마구바
伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
사다바 사라
薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
가리 다분냐-
訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
가리 다구사라
訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
가리 다니시자야
訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
오다바다 미리야
塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
싱사 라 뎨가란 다
<二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
사달- 마 요바라 아야 비사가다
薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
다 라 노아다자라나
哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
보리 구디가리 다아나
部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
아야만도 나야만다
惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
사마리 뎨만다
娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
마하 미가라 마만다
摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
오나만도 매다리 만다
虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
션 다만다
扇<引>哆滿哆<九十六>
시라만다
尸羅滿哆<九十七>
바아야 만다
婆誐野<二合>滿哆<九十八>
아리타 만다
阿哩他<二合>滿哆<九十九>
아리타 남 미잉 다 라
阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
샹사야 남 친 다 라
商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
달- 마 난 바라 바가다 라
達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
로 가남 샤사다 라
路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
바리볼- 나 만나라모카
波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
살- 바 라다나 카지다
薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
니첨마바라 녜 사
你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
소바라나 바라유바미바사타 예
蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라
蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다
沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>
■ 그때 부처님께서 범왕과 제석천에게 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이 이 성관자재보살의
일백팔 명호의 비밀명을 수지(受持)하고 독송(讀誦)하면,
이 사람은 태어나는 세상마다 항상 성관자재보살을 친견(親見)하게 되며,
만약 항상 수지하면,
큰 부귀(富貴)를 얻고,
총명(聰明)을 얻고,
용맹(勇猛)함을 얻고,
단엄(端嚴)함을 얻고,
미묘한 음성[妙聲]을 얻고,
뛰어난 말재주[辯才]를 얻고,
항상 모든 법의(法義)를 알아서 만다라[曼拏羅]에 들어가게 되고,
기원하는 일체 진언(眞言)을 모두 다 성취하게 됨을 마땅히 알라.
이 명을 새벽마다 일과(日課)로 외우면,
5,ㅣ옴ㆍ문둥병ㆍ감기 등의 병고(病苦)가 없게 되며,
목숨을 마친 뒤에는 서방 극락세계에 왕생하느니라.”
■ 그때 세존께서 범왕에게 물으셨다.
“만약 어떤 사람이 62억 항하사 제불(諸佛)의 명호를 수지하고
목숨이 다하도록 4사(事)1)로 공양한다면,
이 사람이 얻는 과보가 많겠느냐?”
범왕이 말씀드렸다.
“매우 많습니다, 세존이시여.
매우 많습니다, 선서(善逝)시여.”
■ 부처님께서 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이 성관자재보살의 일백팔 명호를 수지하고,
나아가 잠깐 사이라도 예배하고 공양한다면,
이 두 사람의 과보는 똑같고 다르지 않다.
■ 범왕아, 마땅히 알아라.
성관자재보살의 일백팔 명을 수지하고 독송하면
이와 같이 끝없고 한량없는 복(福)의 응보를 얻게 되거늘,
하물며 목숨이 다하도록 수지하고 독송함이야 말할 나위가 있겠는가?
그 얻은 공덕은 태어나는 세상마다 영원토록 다하지 않느니라.”
그때 세존께서 이 말씀을 설하시자,
대범천왕ㆍ천제석ㆍ천룡팔부 등의 모든 대중들은 부처님의 말씀을 듣고서는,
이를 믿고 받아들여 받들어 행하였다.
-------------
1 수행하는 중이 일상생활에 필요한 네 가지 물건으로,
침구ㆍ의복ㆍ음식ㆍ탕약(湯藥)이다.
○ [pt op tr]
Lab value 불기2564/02/15/토/15:51
● 관자재보살 이해하기
- 반야심경
- 수능엄경
- 묘법연화경
- 108 명호를 다라니처럼 익히기
★ 법수-암기방안
- 기억을 목적으로 모르는 음에 의미부여하기
샘플:- 냐 => 나와 비슷하지만, 나는 아닌 뜻으로 해석하기
- 실담오십자 도움받기
‡--실담오십자문http://buddhism007.tistory.com/13620
♣1122-001♧
일백팔명_핵심
성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054_001
성관자재보살의 일백팔 명호의 비밀명(袐密明)은 다음과 같으니라.”
다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐 怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
가리 다가라냐- 訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
하리 다바 라 賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
아노바라 바다 사바 가 라타 阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
바리가사 나바바삼유아나 波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
사먀- 아 아나 나 娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
소미모가다 지다 蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
소미모가다 바라 아나 蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
아아니 유마하 나 아 阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다 薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
바리보라나 아나 나삼바 라 波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
오뎨라나 바바건 다 라 塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
바라혜다야다나 波囉呬哆野怛曩<十三二合>
가로나 만타하리 나야 迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
바라 아바라마바다사 라 鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
소카바라 나 蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
사니 하바라 싣리 다娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
아난다사다몽 다 라나다구 사라 阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
소아다 아감 마 蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
달- 보바내가만 타바 怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
미아다라 아 尾誐哆囉<引>誐<二十一>
미아다녜볘 사 尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
미아다모 하尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
달- 마라바라 혜나 怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
다래 미냐- 바 라아 怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
사다비아나 바라 바다 沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
니야 오로 타바리만나라 你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라 馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라 阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
소바라나 소가사마 사미 蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
바란 슈라바나 다마리뎨 鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
나바나 아계 사라 로나아다타라 曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二 >
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바 惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三 >
아감 모나나 건 자나바바 사 惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
바라 모가다 라사미 鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
아바 례다먀- 마바라 바 入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
건자나 나리 바라 톄다야사사 建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
미보라톄 아 尾布羅諦<引>惹<三十八>
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사 塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
바라 아바 례다마니 鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
야예 바미다 리타 가 야 野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
보미바라 미자야 部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
나사바 라미다 자라나 捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
아캄니다시라 阿欠抳哆尸羅<四十四>
아체엄라 시라 阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
싱하미가란 도 라- 까 僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
구 마라라례다아 다라 俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
마리 비잉 나라 가사 니아뎨 沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
나가차 나 만리다 나 비 諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가 阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
미싣뎨 라나 라라 다 尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
바라 릉바호 鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
니라감 다라보로 오도아나 사 你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
가라사 가리 뎨아리 바 迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
녤- 가 오례바리바 니 禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
마리 노다 마라 나카 麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
아라 바나타하사다 惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
자가라 릉가리 다바 니 作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라 哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마 沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
바리 마뉴- 날- 사 냐- 必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
라마냐- 囉麽抳野<六十二>
가마라 바 迦摩羅<引>婆<六十三>
가마로 나바 바 迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
가마라삼바바迦摩羅三婆嚩<六十五>
가마라사나 迦摩羅薩曩<六十六>
가마라하사다 迦摩羅賀娑哆<六十七>
가만나로먀- 아라 하사다迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
가리 사나 이나타라 訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
난나타라 難拏馱囉<七十>
아가사 타라 阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
보다바미다라 布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
보리바 비바 시 布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
아마리 다바리사 阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
지다 마니가라바 喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
소나리사 나마리 가사 蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
살- 바 사다바 마리 뎨가라 薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
바리 뎨가라 必哩<二合>諦迦囉<七十八>
살- 바 사다모 바이미야 薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
몯다니리마 沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
나 소아다미사다라 蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
이계가로 마구바 伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
사다바 사라 薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
가리 다분냐- 訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
가리 다구사라 訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
가리 다니시자야 訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
오다바다 미리야 塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
싱사 라 뎨가란 다 <二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
사달- 마 요바라 아야 비사가다 薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
다 라 노아다자라나 哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
보리 구디가리 다아나 部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
아야만도 나야만다 惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
사마리 뎨만다 娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
마하 미가라 마만다 摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
오나만도 매다리 만다 虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
션 다만다 扇<引>哆滿哆<九十六>
시라만다 尸羅滿哆<九十七>
바아야 만다 婆誐野<二合>滿哆<九十八>
아리타 만다 阿哩他<二合>滿哆<九十九>
아리타 남 미잉 다 라 阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
샹사야 남 친 다 라 商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
달- 마 난 바라 바가다 라 達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
로 가남 샤사다 라 路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
바리볼- 나 만나라모카 波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
살- 바 라다나 카지다 薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
니첨마바라 녜 사 你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
소바라나 바라유바미바사타 예 蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라 蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다 沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>
1
다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
2
가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
3
하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
4
아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
5
바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
6
사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
7
소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
8
소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
9
아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
10
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
11
바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
12
오뎨라나 바바건 다 라
塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
13
바라혜다야다나
波囉呬哆野怛曩<十三二合>
14
가로나 만타하리 나야
迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
15
바라 아바라마바다사 라
鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
16
소카바라 나
蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
17
사니 하바라 싣리 다
娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
18
아난다사다몽 다 라나다구 사라
阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
19
소아다 아감 마
蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
20
달- 보바내가만 타바
怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
21
미아다라 아
尾誐哆囉<引>誐<二十一>
22
미아다녜볘 사
尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
23
미아다모 하
尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
24
달- 마라바라 혜나
怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
25
다래 미냐- 바 라아
怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
26
사다비아나 바라 바다
沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
27
니야 오로 타바리만나라
你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
28
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라
馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
29
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라
阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
30
소바라나 소가사마 사미
蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
31
바란 슈라바나 다마리뎨
鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
32
나바나 아계 사라 로나아다타라
曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二 >
33
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바
惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三 >
34
아감 모나나 건 자나바바 사
惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
35
바라 모가다 라사미
鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
36
아바 례다먀- 마바라 바
入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
37
건자나 나리 바라 톄다야사사
建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
38
미보라톄 아
尾布羅諦<引>惹<三十八>
39
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사
塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
40
바라 아바 례다마니
鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
41
야예 바미다 리타 가 야
野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
42
보미바라 미자야
部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
43
나사바 라미다 자라나
捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
44
아캄니다시라
阿欠抳哆尸羅<四十四>
45
아체엄라 시라
阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
46
싱하미가란 도 라- 까
僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
47
구 마라라례다아 다라
俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
48
마리 비잉 나라 가사 니아뎨
沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
49
나가차 나 만리다 나 비
諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
50
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가
阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
51
미싣뎨 라나 라라 다
尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
52
바라 릉바호
鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
53
니라감 다라보로 오도아나 사
你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
54
가라사 가리 뎨아리 바
迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
55
녤- 가 오례바리바 니
禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
56
마리 노다 마라 나카
麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
57
아라 바나타하사다
惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
58
자가라 릉가리 다바 니
作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
59
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라
哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
60
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마
沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
61
바리 마뉴- 날- 사 냐-
必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
62
라마냐-
囉麽抳野<六十二>
63
가마라 바
迦摩羅<引>婆<六十三>
64
가마로 나바 바
迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
65
가마라삼바바
迦摩羅三婆嚩<六十五>
66
가마라사나
迦摩羅薩曩<六十六>
67
가마라하사다
迦摩羅賀娑哆<六十七>
68
가만나로먀- 아라 하사다
迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
69
가리 사나 이나타라
訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
70
난나타라
難拏馱囉<七十>
71
아가사 타라
阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
72
보다바미다라
布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
73
보리바 비바 시
布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
74
아마리 다바리사
阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
75
지다 마니가라바
喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
76
소나리사 나마리 가사
蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
77
살- 바 사다바 마리 뎨가라
薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
78
바리 뎨가라
必哩<二合>諦迦囉<七十八>
79
살- 바 사다모 바이미야
薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
80
몯다니리마
沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
81
나 소아다미사다라
蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
82
이계가로 마구바
伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
83
사다바 사라
薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
84
가리 다분냐-
訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
85
가리 다구사라
訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
86
가리 다니시자야
訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
87
오다바다 미리야
塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
88
싱사 라 뎨가란 다
<二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
89
사달- 마 요바라 아야 비사가다
薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
90
다 라 노아다자라나
哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
91
보리 구디가리 다아나
部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
92
아야만도 나야만다
惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
93
사마리 뎨만다
娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
94
마하 미가라 마만다
摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
95
오나만도 매다리 만다
虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
96
션 다만다
扇<引>哆滿哆<九十六>
97
시라만다
尸羅滿哆<九十七>
98
바아야 만다
婆誐野<二合>滿哆<九十八>
99
아리타 만다
阿哩他<二合>滿哆<九十九>
100
아리타 남 미잉 다 라
阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
101
샹사야 남 친 다 라
商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
102
달- 마 난 바라 바가다 라
達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
103
로 가남 샤사다 라
路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
104
바리볼- 나 만나라모카
波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
105
살- 바 라다나 카지다
薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
106
니첨마바라 녜 사
你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
107
소바라나 바라유바미바사타 예
蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
108
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라
蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다
沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>
◆vumk7109
◈Lab value 불기2564/02/14 |
○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Giovanni-Battista-Piranesi-another-view-of-the-above-and-the-column-of-granite-pedestal ○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 flower-1398938 ○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Taras_Shevchenko_selfportrait_oil_1840_(crop) ♡Wat Si Khom Kham วัดศรีโคมคำ ○ 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe' ○상세정보=> http://buddhism007.tistory.com/4242 ♥ 잡담 ♥산보산책활동과 다라니 암기 최근 시작한 산보산책활동에 이번에 살피는 성관자재보살일백팔 명호 암기를 병행했다. 거리를 거닐다가 핸드폰으로 명호를 하나 보고 외우면서 그부근의 특징적인 장소에 연상해서 해당내용을 마음에 새기면서 외우는 방식이다. 몸에 100 개 방을 만들어 외우는 방식 숫자와 결합해 외우는 방식 첫글자를 떼내 외우는 방식 글자를 풀어서 시나리오를 만들어 외우는 방식 이런 방식과 병행한다. 지금까지 경험으로 하나 방식만 의존하는 것보다 효과적이다. 시간이 오래 지나도 이 가운데 하나라도 생각이 나면 그 주변 내용들을 함께 더듬어 떠올릴 수 있다. 오늘은 외어야 할 내용이 최근에 대하는 새로운 내용들이여서 일단 익숙하게 외우는 것이 쉽지 않아서 1시간 30 분 정도에 8000 보 정도를 걸으면서 11 개만 새기고 돌아왔다. 관자재보살이 광범위하게 활동하는 관계로 한 장소에만 모두 새기는 것보다는 다른 곳에도 분산시키는 것도 좋을 듯 하다. 참고로 배봉산은 과거에 대반야바라밀다경 품명을 새겼던 적이 있다. 그래서 되도록 서로 섞이지 않게 이번에 배봉산내 코스안보다는 주변 외곽을 돌면서 새겼다. 그래서 왠지 배봉산은 개인적으로는 대반야바라밀다경이 설해진 취봉산을 연상시키기도 한다. |
문서정보 ori
http://buddhism007.tistory.com/13620#7109
sfed--성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054.txt ☞일백팔명 sfd8--불교경율논코너sp_2564_02.txt ☞◆vumk7109 불기2564-02-14 θθ |
- 출발지점
1 다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
- 배봉초 근방
2 가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
- 복지관
3 하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
- 공원 입구
4아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
- 도서관
5 바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
초등학교
6 사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
중고등학교
7 소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
- 동부교육청
8 소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
9 아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
10 살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
11 바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?