Translate

2020년 4월 27일 월요일

성관자재보살일백팔명경_k1122-t1054-i-ii.

k1122-t1054-i-ii.html


『성관자재보살일백팔명경』
K1122
T1054

일백팔명

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트

○ 해제[있는경우]
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.




○ [pt op tr] 성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054 핵심요약




♣1122-001♧
『성관자재보살일백팔명경』



비영리-동일조건변경허락원문번역문
성관자재보살일백팔명경



성관자재보살일백팔명경(聖觀自在菩薩一百八名經)


송(宋) 서천(西天) 중인도(中印度) 야란타라국(惹爛馱羅國)삼장 천식재(天息災) 한역


나는 이와 같이 들었다.

■ 어느 때 부처님께서는
보달락가산(補怛落迦山) 성관자재보살(聖觀自在菩薩) 궁전에 계셨다. 

그 산봉우리는 온갖 보배로 이루어졌는데,
티 없이 청정한 염부단금(閻浮檀金)과 마니보왕(摩尼寶王) 등
갖가지 진귀한 보물들이 항상 미묘한 색으로 환히 빛났다.

또 여의천(如意天)의 겁파수(劫波樹)에서는
항상 아승기(阿僧祇) 수의 소라비향(蘇羅鼻香)ㆍ전단향(栴檀香)ㆍ침수향(沈水香)이 흘러나오고,
구소마화(俱蘇摩華)는 부드럽고 연하여 뜻대로 미묘한 빛깔과 향내를 뿜어내며,
곳곳이 장엄하게 꾸며졌다.

또 한량없는 백천만억 나유타 수의 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ
아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가 인비인(人非人) 등이
부처님 계신 곳에 와서 머리를 땅에 대고 예배하고 공경히 공양하며,
존중하는 마음으로 찬탄하고 한마음으로 합장하며 고요히 법을 들었다.


■ 그때 세존(世尊)께서 범왕(梵王)에게 말씀하셨다.
“여래(如來)의 설법(說法)은
처음도 좋고 중간도 좋고 끝도 좋으니라. 

그 뜻은 깊고 원대하며
그 말은 매우 뛰어나게 아름다워서[巧妙], 
순일하고 섞임이 없이[純一無雜] 원만하고
청정한 범행(梵行)의 상(相)이니라. 

여래께서는 중생들의 근기에 따라
설법을 하여[隨宜說法] 중생들을 이롭게 하니, 

이것이 성관자재보살의 일백팔 명호니라. 
이 명호를 들은 자는
백천만억 무수겁 가운데 악취(惡趣)에 떨어지지 않으며, 
그 사람이 만약 5무간업(無間業)이 있다고 하더라도
모두 소멸되어 태어나는 세상마다 숙명지(宿命智)를 얻게 되느니라. 


성관자재보살의 일백팔 명호의 비밀명(袐密明)은 다음과 같으니라.”

다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>

바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>

살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
오뎨라나 바바건 다 라
塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
바라혜다야다나
波囉呬哆野怛曩<十三二合>
가로나 만타하리 나야
迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>

바라 아바라마바다사 라
鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
소카바라 나
蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
사니 하바라 싣리 다
娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
아난다사다몽 다 라나다구 사라
阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
소아다 아감 마
蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>

달- 보바내가만 타바
怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
미아다라 아
尾誐哆囉<引>誐<二十一>
미아다녜볘 사
尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
미아다모 하
尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
달- 마라바라 혜나
怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>

다래 미냐- 바 라아
怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
사다비아나 바라 바다
沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
니야 오로 타바리만나라
你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라
馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라
阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>

소바라나 소가사마 사미
蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
바란 슈라바나 다마리뎨
鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
나바나 아계 사라 로나아다타라
曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二    >
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바
惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三    >
아감 모나나 건 자나바바 사
惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>

바라 모가다 라사미
鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
아바 례다먀- 마바라 바
入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
건자나 나리 바라 톄다야사사
建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
미보라톄 아
尾布羅諦<引>惹<三十八>
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사
塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>

바라 아바 례다마니
鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
야예 바미다 리타 가 야
野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
보미바라 미자야
部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
나사바 라미다 자라나
捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
아캄니다시라
阿欠抳哆尸羅<四十四>

아체엄라 시라
阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
싱하미가란 도 라- 까
僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
구 마라라례다아 다라
俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
마리 비잉 나라 가사 니아뎨
沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
나가차 나 만리다 나 비
諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>

아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가
阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
미싣뎨 라나 라라 다
尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
바라 릉바호
鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
니라감 다라보로 오도아나 사
你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
가라사 가리 뎨아리 바
迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>

녤- 가 오례바리바 니
禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
마리 노다 마라 나카
麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
아라 바나타하사다
惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
자가라 릉가리 다바 니
作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라
哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>

마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마
沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
바리 마뉴- 날- 사 냐-
必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
라마냐-
囉麽抳野<六十二>
가마라 바
迦摩羅<引>婆<六十三>
가마로 나바 바
迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>

가마라삼바바
迦摩羅三婆嚩<六十五>
가마라사나
迦摩羅薩曩<六十六>
가마라하사다
迦摩羅賀娑哆<六十七>
가만나로먀- 아라 하사다
迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
가리 사나 이나타라
訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>

난나타라
難拏馱囉<七十>
아가사 타라
阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
보다바미다라
布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
보리바 비바 시
布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
아마리 다바리사
阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>

지다 마니가라바
喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
소나리사 나마리 가사
蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
살- 바 사다바 마리 뎨가라
薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
바리 뎨가라
必哩<二合>諦迦囉<七十八>
살- 바 사다모 바이미야
薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>

몯다니리마
沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
나 소아다미사다라
蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
이계가로 마구바
伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
사다바 사라
薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
가리 다분냐-
訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>

가리 다구사라
訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
가리 다니시자야
訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
오다바다 미리야
塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
싱사 라 뎨가란 다
<二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
사달- 마 요바라 아야 비사가다
薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>

다 라 노아다자라나
哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
보리 구디가리 다아나
部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
아야만도 나야만다
惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
사마리 뎨만다
娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
마하 미가라 마만다
摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>

오나만도 매다리 만다
虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
션 다만다
扇<引>哆滿哆<九十六>
시라만다
尸羅滿哆<九十七>
바아야 만다
婆誐野<二合>滿哆<九十八>
아리타 만다
阿哩他<二合>滿哆<九十九>

아리타 남 미잉 다 라
阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
샹사야 남 친 다 라
商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
달- 마 난 바라 바가다 라
達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
로 가남 샤사다 라
路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
바리볼- 나 만나라모카
波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>

살- 바 라다나 카지다
薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
니첨마바라 녜 사
你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
소바라나 바라유바미바사타 예
蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라
蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>

마라 하마 나라 녜나마사가리 다
沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>



■ 그때 부처님께서 범왕과 제석천에게 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이 이 성관자재보살의
일백팔 명호의 비밀명을 수지(受持)하고 독송(讀誦)하면, 
이 사람은 태어나는 세상마다 항상 성관자재보살을 친견(親見)하게 되며, 
만약 항상 수지하면, 
큰 부귀(富貴)를 얻고, 
총명(聰明)을 얻고, 
용맹(勇猛)함을 얻고, 
단엄(端嚴)함을 얻고, 
미묘한 음성[妙聲]을 얻고, 
뛰어난 말재주[辯才]를 얻고, 
항상 모든 법의(法義)를 알아서 만다라[曼拏羅]에 들어가게 되고, 
기원하는 일체 진언(眞言)을 모두 다 성취하게 됨을 마땅히 알라. 

이 명을 새벽마다 일과(日課)로 외우면,
5,ㅣ옴ㆍ문둥병ㆍ감기 등의 병고(病苦)가 없게 되며,
목숨을 마친 뒤에는 서방 극락세계에 왕생하느니라.”


■ 그때 세존께서 범왕에게 물으셨다.
“만약 어떤 사람이 62억 항하사 제불(諸佛)의 명호를 수지하고
목숨이 다하도록 4사(事)1)로 공양한다면, 
이 사람이 얻는 과보가 많겠느냐?”

범왕이 말씀드렸다.
“매우 많습니다, 세존이시여.
매우 많습니다, 선서(善逝)시여.”


■ 부처님께서 말씀하셨다.
“만약 어떤 사람이 성관자재보살의 일백팔 명호를 수지하고, 
나아가 잠깐 사이라도 예배하고 공양한다면, 
이 두 사람의 과보는 똑같고 다르지 않다. 

■ 범왕아, 마땅히 알아라. 
성관자재보살의 일백팔 명을 수지하고 독송하면
이와 같이 끝없고 한량없는 복(福)의 응보를 얻게 되거늘, 
하물며 목숨이 다하도록 수지하고 독송함이야 말할 나위가 있겠는가? 
그 얻은 공덕은 태어나는 세상마다 영원토록 다하지 않느니라.”


그때 세존께서 이 말씀을 설하시자,
대범천왕ㆍ천제석ㆍ천룡팔부 등의 모든 대중들은 부처님의 말씀을 듣고서는,
이를 믿고 받아들여 받들어 행하였다.

-------------

1 수행하는 중이 일상생활에 필요한 네 가지 물건으로,
침구ㆍ의복ㆍ음식ㆍ탕약(湯藥)이다.

○ [pt op tr]



Lab value 불기2564/02/15/토/15:51

● 관자재보살 이해하기


- 반야심경
- 수능엄경
- 묘법연화경

- 108 명호를 다라니처럼 익히기
★ 법수-암기방안
- 기억을 목적으로 모르는 음에 의미부여하기
샘플:- 냐 => 나와 비슷하지만, 나는 아닌 뜻으로 해석하기
- 실담오십자 도움받기 
‡--실담오십자문



http://buddhism007.tistory.com/13620
♣1122-001♧
일백팔명_핵심

성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054_001
성관자재보살의 일백팔 명호의 비밀명(袐密明)은 다음과 같으니라.”


다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐  怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
가리 다가라냐- 訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
하리 다바 라 賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
아노바라 바다 사바 가 라타 阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>
바리가사 나바바삼유아나 波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
사먀- 아 아나 나 娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
소미모가다 지다 蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
소미모가다 바라 아나 蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
아아니 유마하 나 아 阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다 薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
바리보라나 아나 나삼바 라 波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
오뎨라나 바바건 다 라 塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
바라혜다야다나 波囉呬哆野怛曩<十三二合>
가로나 만타하리 나야 迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
바라 아바라마바다사 라 鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
소카바라 나 蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
사니 하바라 싣리 다娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
아난다사다몽 다 라나다구 사라 阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
소아다 아감 마 蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
달- 보바내가만 타바 怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
미아다라 아 尾誐哆囉<引>誐<二十一>
미아다녜볘 사 尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
미아다모 하尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
달- 마라바라 혜나 怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
다래 미냐- 바 라아 怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
사다비아나 바라 바다 沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
니야 오로 타바리만나라 你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라 馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라 阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
소바라나 소가사마 사미 蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
바란 슈라바나 다마리뎨 鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
나바나 아계 사라 로나아다타라 曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二    >
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바 惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三    >
아감 모나나 건 자나바바 사 惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
바라 모가다 라사미 鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
아바 례다먀- 마바라 바 入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
건자나 나리 바라 톄다야사사 建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
미보라톄 아 尾布羅諦<引>惹<三十八>
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사 塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
바라 아바 례다마니 鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
야예 바미다 리타 가 야 野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
보미바라 미자야 部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
나사바 라미다 자라나 捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
아캄니다시라 阿欠抳哆尸羅<四十四>
아체엄라 시라 阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
싱하미가란 도 라- 까 僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
구 마라라례다아 다라 俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
마리 비잉 나라 가사 니아뎨 沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
나가차 나 만리다 나 비 諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가 阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
미싣뎨 라나 라라 다 尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
바라 릉바호 鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
니라감 다라보로 오도아나 사 你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
가라사 가리 뎨아리 바 迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
녤- 가 오례바리바 니 禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
마리 노다 마라 나카 麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
아라 바나타하사다 惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
자가라 릉가리 다바 니 作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라 哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마 沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
바리 마뉴- 날- 사 냐- 必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
라마냐- 囉麽抳野<六十二>
가마라 바 迦摩羅<引>婆<六十三>
가마로 나바 바 迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
가마라삼바바迦摩羅三婆嚩<六十五>
가마라사나 迦摩羅薩曩<六十六>
가마라하사다 迦摩羅賀娑哆<六十七>
가만나로먀- 아라 하사다迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
가리 사나 이나타라 訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
난나타라 難拏馱囉<七十>
아가사 타라 阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
보다바미다라 布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
보리바 비바 시 布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
아마리 다바리사 阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
지다 마니가라바 喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
소나리사 나마리 가사 蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
살- 바 사다바 마리 뎨가라 薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
바리 뎨가라 必哩<二合>諦迦囉<七十八>
살- 바 사다모 바이미야 薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
몯다니리마 沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
나 소아다미사다라 蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
이계가로 마구바 伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
사다바 사라 薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
가리 다분냐- 訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
가리 다구사라 訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
가리 다니시자야 訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
오다바다 미리야 塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
싱사 라 뎨가란 다 <二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
사달- 마 요바라 아야 비사가다 薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
다 라 노아다자라나 哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
보리 구디가리 다아나 部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
아야만도 나야만다 惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
사마리 뎨만다 娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
마하 미가라 마만다 摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
오나만도 매다리 만다 虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
션 다만다 扇<引>哆滿哆<九十六>
시라만다 尸羅滿哆<九十七>
바아야 만다 婆誐野<二合>滿哆<九十八>
아리타 만다 阿哩他<二合>滿哆<九十九>
아리타 남 미잉 다 라 阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
샹사야 남 친 다 라 商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
달- 마 난 바라 바가다 라 達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
로 가남 샤사다 라 路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
바리볼- 나 만나라모카 波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
살- 바 라다나 카지다 薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
니첨마바라 녜 사 你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
소바라나 바라유바미바사타 예 蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라 蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다 沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>





1
다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>
2
가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>
3
하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>
4
아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>

5
바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>
6
사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>
7
소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>
8
소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>
9
아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>
10
살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>
11
바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>
12
오뎨라나 바바건 다 라
塢諦囉拏<二合>婆嚩建<引>哆<引>囉<十二>
13
바라혜다야다나
波囉呬哆野怛曩<十三二合>
14
가로나 만타하리 나야
迦嚕拏<引>滿馱賀哩<二合>那野<十四>
15
바라 아바라마바다사 라
鉢囉<二合>惹波囉摩嚩怛娑<二合>羅<十五>
16
소카바라 나
蘇佉鉢囉<二合>那<十六>
17
사니 하바라 싣리 다
娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
18
아난다사다몽 다 라나다구 사라
阿難哆薩怛夢<二合引>哆<引>囉拏怛俱<二合>舍羅<十八>
19
소아다 아감 마
蘇誐哆<引>惹敢<二合>摩<十九>
20
달- 보바내가만 타바
怛哩<二合>部嚩乃迦滿<引>馱嚩<二十>
21
미아다라 아
尾誐哆囉<引>誐<二十一>
22
미아다녜볘 사
尾誐哆禰吠<二合引>灑<二十二>
23
미아다모 하
尾誐哆謨<引去>賀<二十三>
24
달- 마라바라 혜나
怛哩<二合>摩羅鉢囉<二合>呬拏<二十四>
25
다래 미냐- 바 라아
怛<二合引>尾你野<二合>波<引>囉誐<二十五>
26
사다비아나 바라 바다
沙咤鼻惹拏<二合>鉢囉<二合><引>鉢哆<二十六二合>
27
니야 오로 타바리만나라
你野<二合>虞嚕<二合引>馱波哩曼拏羅<二十七>
28
타다릉 션마하 보로사락가사 나타라
馱怛陵<二合>扇摩賀<引>布嚕沙洛訖叉<二合>拏馱囉<二十八>
29
아세다야 노미암 아나 릉가리 다아 다라
阿世怛野<二合>努尾焰<二合>惹曩<引>楞訖哩<二合>哆誐<引>怛囉<二十九二合>
30
소바라나 소가사마 사미
蘇嚩囉拏<二合>蘇訖叉摩<三合>蹉尾<三十>
31
바란 슈라바나 다마리뎨
鉢蘭<二合引>輸囉嚩那<引>怛沒哩諦<二合三十一>
32
나바나 아계 사라 로나아다타라
曩嚩曩<引>誐計<引>娑囉<引>嚕拏惹咤馱囉<三十二    >
33
아닥가라 보 바오차마리디니 아미다 바
惹咤迦囉<引>布<引>波虞嗏沒哩地你<三合>阿彌哆<引>婆<三十三    >
34
아감 모나나 건 자나바바 사
惹敢<二合>母曩那<引>建<引>左曩嚩婆<引>娑<三十四>
35
바라 모가다 라사미
鉢囉<二合>目訖哆<二合>囉濕弭<二合三十五>
36
아바 례다먀- 마바라 바
入嚩<二合>隸哆尾野<二合引>摩鉢囉<二合>婆<三十六>
37
건자나 나리 바라 톄다야사사
建左曩<引>捺哩<二合>鉢囉<二合>體哆野舍娑<三十七>
38
미보라톄 아
尾布羅諦<引>惹<三十八>
39
오나유 녜예 라나 녜나가로 시니 사
塢那喩<引>禰詣<二合>囉拏<二合>禰曩迦嚕<引>瑟抳<二合>沙<三十九>
40
바라 아바 례다마니
鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
41
야예 바미다 리타 가 야
野詣<引>波尾哆<引>哩馱<二合>迦<引>野<四十一>
42
보미바라 미자야
部弭鉢囉<二合>尾左野<四十二>
43
나사바 라미다 자라나
捺舍波<引>囉弭哆<引>左囉拏<四十三>
44
아캄니다시라
阿欠抳哆尸羅<四十四>
45
아체엄라 시라
阿砌掩囉<二合>尸羅<四十五>
46
싱하미가란 도 라- 까
僧賀尾訖蘭<二合引>睹<引>囉瑟迦<四十六二合>
47
구 마라라례다아 다라
俱<引>摩羅羅隸哆誐<引>怛囉<二合四十七>
48
마리 비잉 나라 가사 니아뎨
沒哩<二合>鼻孕<二合引>捺囉<二合>訖叉<二合>抳誐諦<四十八>
49
나가차 나 만리다 나 비
諾訖剎<二合>拏<引>挽哩哆<二合>曩<引>鼻<四十九>
50
아리타 잔나라 릉가리 다뎨라가
阿哩馱<引>贊捺囉<二合引>楞訖哩<二合>哆諦羅迦<五十>
51
미싣뎨 라나 라라 다
尾悉諦<二合>囉拏<二合>羅羅<引>咤<五十一>
52
바라 릉바호
鉢囉<二合>楞嚩嚩護<五十二>
53
니라감 다라보로 오도아나 사
你囉鑑<二合>哆囉部嚕<二合>塢睹誐曩<引>舍<五十三>
54
가라사 가리 뎨아리 바
迦羅娑<引>訖哩<二合>諦誐哩<二合>嚩<五十四>
55
녤- 가 오례바리바 니
禰哩伽<二合引>虞隸波哩嚩<引>抳<五十五>
56
마리 노다 마라 나카
麽哩<二合>努哆<引>摩囉<二合>曩佉<五十六>
57
아라 바나타하사다
惹羅<引>嚩曩馱賀娑哆<五十七二合>
58
자가라 릉가리 다바 니
作訖囉<二合>楞訖哩<二合>哆波<引>抳<五十八>
59
다라사라다가 마라니바사라 가사누 바지다아 다라
哆羅娑囉怛迦<二合>摩羅你婆舍羅<二合>訖叉<三合引>波喞哆誐<引>怛囉<五十九二合>
60
마라 하마 암비라사바 라하리 나암아마
沒囉<二合>憾摩<二合>儼鼻囉濕嚩<二合>囉賀哩<二合>那焰誐摩<六十>
61
바리 마뉴- 날- 사 냐-
必哩<二合>麽抳喩捺哩舍<二合>你野<六十一>
62
라마냐-
囉麽抳野<六十二>
63
가마라 바
迦摩羅<引>婆<六十三>
64
가마로 나바 바
迦摩路<引>訥婆<二合>嚩<六十四>
65
가마라삼바바
迦摩羅三婆嚩<六十五>
66
가마라사나
迦摩羅薩曩<六十六>
67
가마라하사다
迦摩羅賀娑哆<六十七>
68
가만나로먀- 아라 하사다
迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
69
가리 사나 이나타라
訖哩<二合>瑟拏<二合><引>曩馱囉<六十九>
70
난나타라
難拏馱囉<七十>
71
아가사 타라
阿訖叉<二合>馱囉<七十一>
72
보다바미다라
布哆鉢尾怛囉<七十二二合>
73
보리바 비바 시
布哩嚩<二合>鼻婆<引>史<七十三>
74
아마리 다바리사
阿蜜哩<二合>哆嚩哩沙<二合七十四>
75
지다 마니가라바
喞哆<引>麽抳迦羅波<二合七十五>
76
소나리사 나마리 가사
蘇涅哩舍<二合>曩沒哩<二合>訖叉<二合七十六>
77
살- 바 사다바 마리 뎨가라
薩哩嚩<二合>薩怛嚩<二合>沒哩<二合>諦迦囉<七十七>
78
바리 뎨가라
必哩<二合>諦迦囉<七十八>
79
살- 바 사다모 바이미야
薩哩嚩<二合>薩怛冒<二合引>波尾野<七十九二合>
80
몯다니리마
沒馱你哩摩<二合引>拏<八十>
81
나 소아다미사다라
蘇誐哆尾沙馱囉<八十一>
82
이계가로 마구바
伊罽迦嚕<引>摩俱波<八十二>
83
사다바 사라
薩怛嚩<二合>娑<引>囉<八十三>
84
가리 다분냐-
訖哩<二合>哆奔抳野<八十四引二合>
85
가리 다구사라
訖哩<二合>哆俱舍羅<八十五>
86
가리 다니시자야
訖哩<二合>哆你室左<二合>野<八十六>
87
오다바다 미리야
塢哆鉢哆<二合>尾哩野<八十七>
88
싱사 라 뎨가란 다
<二合>僧娑<引>囉<引>諦訖蘭<二合>哆<八十八>
89
사달- 마 요바라 아야 비사가다
薩達哩麽<二合>窈嚩囉<引>惹野<二合>鼻瑟訖哆<八十九二合>
90
다 라 노아다자라나
哆<引>囉<引>努誐哆左囉拏<九十>
91
보리 구디가리 다아나
部哩<二合>俱致訖哩<二合>哆惹拏<九十一二合>
92
아야만도 나야만다
惹野挽睹<引>曩野滿哆<九十二>
93
사마리 뎨만다
娑沒哩<三合>諦滿哆<九十三>
94
마하 미가라 마만다
摩賀<引>尾迦囉<二合>摩滿哆<九十四>
95
오나만도 매다리 만다
虞拏挽睹<引>昧怛哩<二合>滿哆<九十五>
96
션 다만다
扇<引>哆滿哆<九十六>
97
시라만다
尸羅滿哆<九十七>
98
바아야 만다
婆誐野<二合>滿哆<九十八>
99
아리타 만다
阿哩他<二合>滿哆<九十九>
100
아리타 남 미잉 다 라
阿哩他<二合引>喃<引>尾孕<二合>哆<引>囉<一百>
101
샹사야 남 친 다 라
商娑野<引>喃<引>親<去>哆<引>囉<一百一>
102
달- 마 난 바라 바가다 라
達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
103
로 가남 샤사다 라
路<引>迦喃<引>設娑哆<二合引>囉<一百三>
104
바리볼- 나 만나라모카
波哩布囉拏<二合>曼拏羅目佉<一百四>
105
살- 바 라다나 카지다
薩哩嚩<二合>囉怛曩<二合>佉喞哆<一百五>
106
니첨마바라 녜 사
你檐摩鉢囉<二合>禰<引>舍<一百六>
107
소바라나 바라유바미바사타 예
蘇嚩囉拏<二合>嚩囉喩波弭嚩娑他<二合引>曳<一百七>
108
소랴- 사하사라 뎰- 가로지라사리라
蘇哩野<二合>娑賀娑囉<二合引>諦哩迦嚕喞囉舍哩囉<一百八>
마라 하마 나라 녜나마사가리 다
沒囉<二合>憾摩<二合>捺囉<二合引>禰曩麽娑訖哩<二合>哆<入>
















◆vumk7109
◈Lab value 불기2564/02/14






○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Giovanni-Battista-Piranesi-another-view-of-the-above-and-the-column-of-granite-pedestal


○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 flower-1398938




○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Taras_Shevchenko_selfportrait_oil_1840_(crop)



♡Wat Si Khom Kham วัดศรีโคมคำ


○ 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

○상세정보=> http://buddhism007.tistory.com/4242



♥ 잡담 ♥산보산책활동과 다라니 암기

최근 시작한 산보산책활동에
이번에 살피는 성관자재보살일백팔 명호 암기를 병행했다.

거리를 거닐다가 핸드폰으로  명호를 하나 보고 외우면서
그부근의 특징적인 장소에 연상해서 해당내용을 마음에 새기면서
외우는 방식이다.

몸에 100 개 방을 만들어 외우는 방식
숫자와 결합해 외우는 방식
첫글자를 떼내 외우는 방식
글자를  풀어서 시나리오를 만들어 외우는 방식
이런 방식과 병행한다.

지금까지 경험으로 하나 방식만 의존하는 것보다 효과적이다.
시간이 오래 지나도 이 가운데 하나라도 생각이 나면
그 주변 내용들을 함께 더듬어 떠올릴 수 있다.

오늘은 외어야 할 내용이 최근에 대하는 새로운 내용들이여서
일단 익숙하게 외우는 것이 쉽지 않아서
1시간 30 분 정도에
8000 보 정도를 걸으면서 11 개만 새기고 돌아왔다.

관자재보살이 광범위하게 활동하는 관계로
한 장소에만 모두 새기는 것보다는
다른 곳에도 분산시키는 것도 좋을 듯 하다.

참고로 배봉산은 과거에 대반야바라밀다경 품명을 새겼던 적이 있다.
그래서 되도록 서로 섞이지 않게
이번에 배봉산내 코스안보다는 주변 외곽을 돌면서 새겼다.
그래서 왠지 배봉산은 개인적으로는
대반야바라밀다경이 설해진 취봉산을 연상시키기도 한다.








문서정보 ori http://buddhism007.tistory.com/13620#7109
sfed--성관자재보살일백팔명경_K1122_T1054.txt ☞일백팔명
sfd8--불교경율논코너sp_2564_02.txt ☞◆vumk7109
불기2564-02-14
θθ




- 출발지점
1 다냐- 타 혜바바나 가리 다가리 다냐
怛你野<二合>他<引>呬婆嚩曩<半音>訖哩<二合>哆訖哩<二合>怛野<一二合>


- 배봉초 근방
2 가리 다가라냐-
訖哩<二合>哆迦囉抳野<二>




- 복지관
3 하리 다바 라
賀哩<二合>哆婆<引>囉<三>


- 공원 입구
4아노바라 바다 사바 가 라타
阿努鉢囉<二合>鉢哆<二合>娑嚩<二合>迦<引>囉他<四二合>




- 도서관
5 바리가사 나바바삼유아나
波哩訖叉<二合>拏婆嚩三喩惹曩<五>



초등학교
6 사먀- 아 아나 나
娑弭野<二合>誐<引>惹拏<二合>曩<六>






중고등학교
7 소미모가다 지다
蘇尾目訖哆<二合>喞哆<七>





- 동부교육청
8 소미모가다 바라 아나
蘇尾目訖哆<二合>鉢囉<二合>惹拏<八二合>


9 아아니 유마하 나 아
阿惹你<引>喩摩賀<引>曩<引>誐<九>



10 살- 바 지 도 바세바라마바 라미다바라 바다
薩哩嚩<二合>喞<引>睹<引>嚩勢波囉摩波<引>囉弭哆鉢囉<二合>鉢哆<二合十>





















11 바리보라나 아나 나삼바 라
波哩布囉拏<二合>惹拏<二合>曩三婆<引>囉<十一>













댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?