『대방광불화엄경』
K0080
T0279
대방광불화엄경 제31권/전체80권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
『대방광불화엄경』
♣0080-031♧
대방광불화엄경 제31권/전체80권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○ 2019_1106_152452_nik_fix 화순 계당산 쌍봉사
○ 2019_1105_165904_can_exc_s12 순천 조계산 송광사
○ 2019_1201_163709_nik_fix 원주 구룡사
○ 2020_0904_085028_nik_ori_rs 여주 봉미산 신륵사
○ 2018_1022_131934_nik_ori 공주 계룡산 갑사
○ 2020_1114_142651_can_exc 삼각산 도선사
○ 2019_1104_172851_nik_fix 구례 연곡사
○ 2021_1005_114343_nik_exc_s12여수_금오산_향일암
○ 2021_1006_095730_nik_exc_s12해남_봉화산_대흥사
○ 2016_0505_124522_can_exc_s12춘천_오봉산_청평사
○ 2014_0407_123950_nik_exc_s12완주_송광사
○ 2022_0827_145839_can_exc_s12의정부_도봉산_회룡사
○ 2021_1006_174157_nik_exc_s12영광_모악산_불갑사
○ 2021_1004_172604_nik_exc하동_고성산_약천사
○ 2021_0215_103850_can_exc용인_연화산_와우정사
○ 2022_1026_163018_nik_exc서울_수도산_봉은사
○ 2024_0224_123532_nik_exc천마산_보광사
○ 2022_1031_153243_nik_exc서울_구룡산_구룡사
○ 2021_1005_111844_nik_exc_s12여수_금오산_향일암
● [pt op tr] fr
_M#]
★2★
❋❋본문 ♥ ◎[개별논의]
★%★
『대방광불화엄경』
♣0080-031♧
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
○ 2021_0929_101544_can_exc_s12양양_오봉산_낙산사
★1★
◆vhky5195
◈Lab value 불기2568/11/25 |
FRANCIS CABREL - Question D'Equilibre
♥단상♥ |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2024/11/2568-11-25-k0080-031.html#5195 sfed--대방광불화엄경_K0080_T0279.txt ☞대방광불화엄경 제31권/전체80권 sfd8--불교단상_2568_11.txt ☞◆vhky5195 불기2568-11-25 θθ |
■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지
다음에 해당하는 단어를
본 페이지
에 댓글로 적어주시면 됩니다.
또는 근사계(近事戒).
집에 있는 불제자인 우바새ㆍ우바이가 받아가지는 5계를 말함.
답 후보
● 근사율의(近事律儀)
금강륜(金剛輪)
금강신(金剛神)
금강지(金剛智)
기(器)
기법(機法)
기야(祇夜)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Les Petites Bourrettes - La Pluie
Fran7oise Hardy - Peut Etre Que Je T'aime
Ex Fan Des Sixties - Ex Fan Des Sixties
Nancy Holloway - T'EN VAS PAS COMME CA
Claude Dubois - FabienneThibault - Starmania - Les uns contre les autres
VANESSA PARADIS - Ces Mots Simples
Barbara - Paris 15 Aout
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
018▲ 乇土下丸介 ■ 탁토하환개 18 ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )( 흙 토 / 뿌리 두, 쓰레기 차 )( 아래 하 )( 둥글 환 )( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 )
005▲ 匚卜匕冫厶 ■ 방복비빙사 5 ( 상자 방 )( 점 복/ 무 복, 짐바리 짐 )( 비수 비 )( 얼음 빙 )( 사사 사 / 아무 모 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Buddhism in Australia
[san-chn] mārga-bhāvana 修道
[san-eng] śunaka $ 범어 (m) dog
[pali-chn] saccānulomika-ñāṇa 隨諦相應智
[pal-eng]
[Eng-Ch-Eng] non-enlightenment 不覺
[Muller-jpn-Eng] 菩薩 ボサツ (term) bodhisattva
[Glossary_of_Buddhism-Eng] EXTERNALIST☞
See also: Externalist Views.
【book-page-250 251】
Lit. “non-Buddhists.” This term is generally used by Buddhists
with reference to followers of other religions.
Editor / PL Mind: 222
An externalist is someone who does not believe in or follow Buddhist
teaching, which can be defined as any teaching conforming to the
Dharma seals.
Editor / Thich: 310 #1392
[fra-eng] cambrons $ 불어 bend
[chn_eng_soothil] 實相慧 Wisdom in regard to reality.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「希有世尊, 如來善護念諸菩薩, 善付囑諸菩薩.
“희유(希有)하십니다. 세존(世尊)이시여, 여래(如來)께서는 보살(菩薩)들을
잘 염려하여 보호해 주시고[善護念] 보살들에게 잘 당부하여 위촉해 주십
니다[善付囑].
[玄奘] 希有, 世尊, 乃至如來、應、正等覺, 能以最勝攝受, 攝受諸菩薩摩訶薩;
乃至如來、應、正等覺, 能以最勝付囑, 付囑諸菩薩摩訶薩.
[義淨] 希有, 世尊! 希有, 善逝! 如來、應、正等覺, 能以最勝利益, 益諸菩薩;
能以最勝付囑, 囑諸菩薩.
02-03 आश्चर्यं भगवन्, परमाश्चर्यं सुगत, यावदेव तथागतेनार्हता सम्यक्संबुद्धेन बोधिसत्त्वा महासत्त्वा अनुपरिगृहीताः परमेणानुग्रहेण।
आश्चर्यं भगवन् यावदेव तथागतेनार्हता सम्यक्संबुद्धेन बोधिसत्त्वा महासत्त्वाः परीन्दिताः परमया परीन्दनया।
āścaryaṁ bhagavan paramāścaryaṁ sugata | yāvadeva tathāgatenārhatā
samyaksambuddhena bodhisattvā mahāsattvā anuparigṛhītāḥ
parameṇānugraheṇa | āścaryaṁ bhagavan yāvadeva tathāgatenārhatā
samyaksambuddhena bodhisattvā mahāsattvāḥ parīnditāḥ paramayā
parīndanayā |
“경이롭습니다. 복덕갖춘분이시여! 가장 경이롭습니다. 잘가닿은분이시여! 오직 그만큼
그렇게오신분과 응당공양올려야될분과 바르고동등하게깨달으신분에 의해 위대한
존재로서 깨달음갖춘이들은 최상의 은총으로 둘러져 감싸여있습니다. 경이롭습니다,
복덕갖춘분이시여! 오직 그만큼 그렇게오신분과 응당공양올려야될분과
바르고동등하게깨달으신분에 의해 위대한 존재로서 깨달음갖춘이들은 최상의
힘실어줌으로 힘이 실렸습니다.
▼▷[āścaryaṁ] ① āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [경이롭습니다]
② āścarya(nj. marvellous, wonderful, extraordinary: ƿ. a wonder, miracle, marvel) <
ācar(1.ǁ. to act, practise, do, perform, undertake; to act or behave towards) +
「ṇ」ya「t」
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
② bhagavat(nj. glorious, illustrious: ƾ. a god, deity; of Buddha)
▼[paramāścaryaṁ] ① parama+āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [가장 경이롭습니다]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
▼[sugata] ① sugata(ƾ.voc.) → [잘가닿은분이시여!]
② sugata(nj. wellgone or passed; wellbestowed: ƾ. an epithet of buddha)
▼▷[yāvadeva] ① yāvad(ƺ.) + eva(ƺ.) → [그만큼、 오직]
② yāvat(ƺ. as far as, up to, till: nj. as much/many as; as great, as large; all, whole)
② eva(ƺ. indeed, truly, really; just so, exactly so truly)
▼[tathāgatenārhatā] ① tathāgatena(ƾ.ins.) + arhatā(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해、
응당공양올려야될분에 의해]
tathāgatena(ƾ.ins.) arhatā(nj.→ƾ.ins.) samyaksambuddhena(nj.→ƾ.ins.) →
▼[응당 공양 올려야 될 만큼 바르고 동등하게 깨달으신 여래에 의해…] - [△]
② tathāgata(nj.ƾ.) < tathā(ƺ. in that manner, so, thus) + āgata(p.p. come, arrived;
occurred, happened; obtained, got) < āgam(1.ǁ. to come)
② arhat(nj. worthy, deserving, deserving respect; praised, celebrated; worthy of deserving:
ƾ. a Buddha, the highest rank in Buddhist hierarchy; a superior divinity with the Jainas)
▼[samyaksambuddhena] ① samyaksambuddhena(ƾ.ins.) → [바르고동등하게깨달으신분에
의해]
② samyaksambuddha(p.p.È 正等覺, 正等正覺) < samyak(ƺ. with, together with; well,
properly, rightly) + sam(ƺ. together with) + buddha(p.p. known, understood; awakened)
② samyak(ƺ. together with; rightly) < samyañc(nj. going with, accompanying; right,
proper; correct, true; pleasant, agreeable)
▼[bodhisattvā] ① bodhisattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [깨달음갖춘이들은]
② bodhisattva(ƾ. a Buddhist saint) < bodhi(ƾ. perfect wisdom or enlightenment) +
sattva(ƿ. being, existence; nature character) < sat(nj. existing) + tva('state of')
▼[mahāsattvā] ① mahāsattvāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [위대함갖춘상태인]
② mahāsattva(nj. noble; very strong or powerful: ƾ. a large animal) < mahat(nj. great) <
mahat(nj. great, big, large; long, extended) < sat(nj. being, existing) + tva('state of')
▼[anuparigṛhītāḥ] ① anu+pari+gṛhītāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [둘러져 감싸여있습니다]
② anu(ƺ. with, along with; afterward, behind)
② parigṛhīta(p.p. grasped, seized; embraced, surrounded; accepted) < parigrah(9.ǁ. to clasp
round, embrace; to encircle, surround; to lay hold of, seize) < pari(ƺ. round, about;
towards) + grah(9.dž. to seize, take or catch hold of)
▼[parameṇānugraheṇa] ① parameṇa(nj.→ƾ.ins.) + anugraheṇa(ƾ.ins.) → [최상의、
은총으로.]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
② anugraha(ƾƿ. a favour, kindness; assistance, help) < anugrah(9.ǁ. to favour, oblige,
treat with kindness; cherish; to receive, welcome)
▼▷[āścaryaṁ] ① āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [경이롭습니다]
② āścarya(nj. marvellous, wonderful, extraordinary: ƿ. a wonder, miracle, marvel)
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
② bhagavat(nj. glorious, illustrious: ƾ. a god, deity; of Buddha)
▼[yāvadeva] ① yāvad(ƺ.) + eva(ƺ.) → [그만큼、 오직]
② yāvat(ƺ. as far as, up to, till: nj. as much/many as; as great, as large; all, whole)
② eva(ƺ. indeed, truly, really; just so, exactly so truly)
▼[tathāgatenārhatā] ① tathāgatena(ƾ.ins.) + arhatā(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해、
응당공양올려야될분에 의해]
▼[samyaksambuddhena] ① samyaksambuddhena(ƾ.ins.) → [바르고동등하게깨달으신분에
의해]
▼[bodhisattvā] ① bodhisattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [깨달음갖춘이들은]
▼[mahāsattvāḥ] ① mahāsattvāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [위대함갖춘상태인]
▼[parīnditāḥ] ① parīnditāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [힘이 실렸습니다 → 부촉되었습니다]
② parīndita(nj. 힘실린, 咐囑된) < * + ita(past.pass.p.) < parīnd(1.ǁ. 힘을 실어주다) <
pari(ƺ. round, about; towards) + ind(1.ǁ. to be powerful [occuring in the etymology of
'indra'])
▼[paramayā] ① paramayā(nj.→Ʒ.ins.) → [최상의]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
▼[parīndanayā] ① parīndanayā(Ʒ.ins.) → [힘실어줌으로. → 부촉으로.]
② parīndanā(Ʒ. 힘실어줌, 咐囑) < parīndana(ƿ. gratification, present)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[330일째]
기대정진불가설 $ 072▲窣步羅窣步羅為 一 ● 泥羅, ○□□□□,其,不,不,一
□□□□□□□, 其心過去不可說,
不退轉心不可說, 不傾動心不可說,
□□□□□□□, 기심과거불가설,
불퇴전심불가설, 불경동심불가설,
起大精進不可說,
큰 정진 일으킴을 말할 수 없고
그 마음 지나간 일 말할 수 없고
물러나지 않는 마음 말할 수 없고
흔들리지 않는 마음 말할 수 없고
[331째]
일체정장불가설 $ 073▲泥羅泥羅為 一 ● 計羅, ○□□□□,觀,寂,了,智
□□□□□□□, 觀察諸法不可說,
寂然在定不可說, 了達諸禪不可說,
□□□□□□□, 관찰제법불가설,
적연재정불가설, 료달제선불가설,
一切定藏不可說,
갖가지 선정의 광 말할 수 없고
모든 법 관찰함도 말할 수 없고
고요히 정에 있음 말할 수 없고
모든 선정 통달함을 말할 수 없고
●K0079_T0278.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K0079≫_≪T0278≫
●K0080_T0279.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K0080≫_≪T0279≫
●K1262_T0293.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K1262≫_≪T0293≫
■ 암산퀴즈
37* 723
70064 / 151
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 5 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 210 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 6 번째는?
05 신체를 증장하게 하며,
바가라참포, 縛羯洛讖蒱<五>
vakra ksam bhu,
적개(敵慨) 지장,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
210 바다하리남아슈차하리니 ◐皤多訶哩喃阿輸遮訶哩泥<食不><淨鬼二百一十>◑vāt'āhāriṇāṃ aśucyㆍāhārinyaś.
211 짇다하리니 ◐質多訶哩泥<食心鬼二百十一>◑cittāhāriṇyas//
212 뎨삼살비삼 ◐帝衫薩毘衫<如是等衆二百十二>◑teshāṃㆍsarveshāṃ
213 살바가라하남 ◐薩嚩揭囉訶喃<一切執祖鬼二百十三>◑sarvaㆍgrahānāṃ
214 비댜 ◐毘地也<明呪藏二百十四>◑vidyāṃ
215 진타야미 ◐嗔陁夜彌<斬伐罪者二百十五>◑chindayāmi
216 기라야미 ◐枳囉夜彌<二百十六>◑Kilayāmi//
217 바리바라자가라 ◐波哩跋囉斫迦囉<外道二百><十七>◑Parivㆍrājaka
218 가리 담미댜 ◐訖哩<離枳反上>擔微地也<明呪藏二百十八>◑kritāṃ vidyāṃ
219 진타야미 ◐嗔陁夜彌<二百十九>◑chindayāmi
●아난아,
마땅히 알아야 한다.
이 주문에는
항상 팔만사천나유타항하사구지(八萬四千那由他恒河沙俱胝)의 금강장왕보살(金剛藏王菩薩) 종족이 있어서,
그 들 낱낱이 권속으로 거느린 금강신중들이 밤낮으로 따라다니면서 모시느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
006
위대한 금선(金僊)께 귀의합니다.
南無大金僊
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
26751
464
법수_암기방안
73 소지 (~새끼)
21 큰 마름 [엄지쪽 큰마름(뼈) ~ 트러피지엄trapezium]
5 목 ●
6 쇄골 【쇄골】
72 소지첫마디 = 손 허리뼈 / (=-매타카펄 metacarpal )
130 [ankle] 발목
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_1125_000921 :
대장경 내 이야기
제목 : 왕은 말했습니다.
‘현명한 이를 섬겨 그 뜻을 잃지 않으려면 어떻게 해야 합니까?’
패는 말했습니다.
‘공경하며 업신여기지 말고,
듣고 받아서 반드시 실천해야 합니다.
현명한 이는 진리를 알고 무위의 도를 체득해 미래와 현재와 과거가 하나같이 공(空)으로 돌아간다는 것을 알고 있습니다.
인간과 물질은 허깨비와 같아서 젊은이는 늙고,
강건하면 쇠하고,
태어나면 반드시 죽고,
부귀는 덧없음을 압니다.
따라서 편안할 때 위험을 생각하고 왕성할 때 덧없다 여겨 착한 이는 더욱 사랑하고,
나쁜 이는 멀리 내치며,
비록 원수라도 악으로 되갚지 않습니다.
부드러우나 범하기 어렵고 약하나 이기기 어려우니,
현명한 자는 이와 같아서 업신여길 수 없습니다.’
출전:
한글대장경 K0375_T0790
불설패경초(佛說孛經抄) 오 지겸역
佛說孛經抄 【吳 支謙譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
T자 자세 [Tulandandasana]
○ 2019_1106_112954_nik_exc_s12 화순 영구산 운주사
○ 2019_1106_130933_nik_ab21 화순 영구산 운주사
○ 2019_1105_164901_nik_bw0_s12 순천 조계산 송광사
○ 2019_1106_121421_can_ct24_s12 화순 영구산 운주사
○ 2019_1105_121437_can_Ar28 순천 조계산 선암사
○ 2020_0905_114221_can_ori_rs 오대산 월정사
○ 2020_0907_145736_nik_ct9 양산 통도사
○ 2020_0930_135906_can_AB4 화성 용주사
○ 2020_0930_140104_nik_AR37 화성 용주사
○ 2020_1017_150127_can_ct19_s12 삼각산 화계사
○ 2020_1114_140028_can_exc 삼각산 도선사
○ 2019_1104_101253_can_AB7 구례 화엄사
○ 2021_1112_175450_nik_Ab31_s12_서울_SETEC_서울국제불교박람회
○ 2021_1112_173735_can_bw0_s12setec_서울국제불교박람회
○ 2021_0320_141658_nik_Ar26_s12포천_왕방산_왕산사
○ 2021_1002_180742_nik_AB7_pc경주_함월산_골굴사
○ 2021_0217_134319_nik_ar47_s12서산_상왕산_개심사
○ 2021_1004_093326_nik_BW3_s12의령_봉황산_일붕사
○ 2022_1026_164614_can_CT38_s12서울_수도산_봉은사
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2019_0317_164033_nik_CT38_s12서울_도봉산_광륜사
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 대방광불화엄경_K0080_T0279 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
대방광불화엄경 제31권/전체80권
■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-11-25_대방광불화엄경-K0080-031
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/11/2568-11-25-k0080-031.html
sfed--대방광불화엄경_K0080_T0279.txt ☞대방광불화엄경 제31권/전체80권
sfd8--불교단상_2568_11.txt ☞◆vhky5195
불기2568-11-25
https://blog.naver.com/thebest007/223671641919
https://buddhism007.tistory.com/463187
htmback--불기2568-11-25_대방광불화엄경_K0080_T0279-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?