[...]
불설부모은난보경(佛說父母恩難報經)
후한(後漢) 안세고(安世高) 한역
김성구 번역
[...]
그때 세존께서
비구들에게 말씀하셨다.
“부모는 자식에게 큰 이익[增益]을 주나니,
젖을 먹여 길러 주고 수시로 보살펴 4대(大)가 이루어졌다.
오른편 어깨에 아버지를 메고 왼쪽 어깨에 어머니를 메고,
천 년이 지나도록 꼬박 잔등 위에 대소변을 보게 할지라도
부모에게 원망하는 마음을 낼 수는 없다.
그러나 이 아들은
아직 부모의 은혜를 다 갚지 못한 것이니,
만일 부모가 믿음이 없으면 믿도록 하여 안온처(安穩處)를 얻게 하며,
계(戒)가 없으면 계를 주고 가르쳐 안온처를 얻게 하며,
들은 것이 없으면 듣게 하고 가르쳐 안온처를 얻게 하며,
간탐(慳貪)이 있으면 보시를 좋아하도록 하여 즐거움을 권하고 가르쳐 안온처를 얻게 하며,
지혜가 없으면 영리하게 하여 즐거움을 권하고 가르쳐 안온처를 얻게 해야 한다.
[...]
불세존(佛世尊)을 믿게 하고,
법을 믿게 하며 가르쳐 안온처를 얻게 해야 하니,
모든 법은 매우 깊어 현재의 몸으로 과보[果]를 얻으리라.
[...]
성스러운 무리[聖衆]를 믿게 해야 하니,
여래의 성스러운 무리는 매우 청정한 행을 하며,
정직하고 왜곡되지 않아
항상 화합하며,
법(法)을 성취하고,
계(戒)를 성취하고,
삼매(三昧)를 성취하고,
지혜(智慧)를 성취하고,
해탈(解脫)을 성취하고,
해탈견혜(解脫見慧:解脫智見)를 성취한다.
[...]
이렇듯 모든 자식들은
부모에게 자애[慈]를 행하도록 가르쳐야 한다.
[...]
모든 비구여,
두 가지 자식이 있으니,
낳은 자식과 기른 자식이다.
이것이 비구에게 두 가지 자식이 있는 것이다.
그러므로 모든 비구는
마땅히 낳은 자식을 가르쳐서
입으로 법미(法味)를 내야 하니,
이와 같이 모든 비구여,
마땅히 이렇게 배워야 한다.”
不 ■ ( 아닐 부 / 아닐 불 )
024▲ 攵丰夫父不 ■ 복봉부부부 24 ( 칠 복 / 등 글월문 )( 예쁠 봉 / 풍채 풍 )( 지아비 부 )( 아버지 부/ 아비 부, 자 보 )( 아닐 부 / 아닐 불 )
037▲ 去巨古瓜丱 ■ 거거고과관 37 ( 갈 거 ) ( 클 거/ 어찌 거 ) ( 옛 고 ) ( 오이 과 ) ( 쌍상투 관 / 쇳돌 광 )
재춘법한자
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈 [wiki-bud]Sautrāntika [san-chn]
śāśvatôccheda-dṛṣṭi 斷常 [san-eng]
dyāmutemāṃ $ 범어 sky [pali-chn]
ānāpānasati 三十八行處, 十念, 念安般 [pal-eng] [Eng-Ch-Eng]
holy one 薄伽梵 [Muller-jpn-Eng]
衆事 シュジ various phenomena; a myriad circumstances [Glossary_of_Buddhism-Eng]
REVELATIONS / PROPHECIES☞ “In Shanghai recently there were many gatherings where revelations and prophecies were proclaimed. Their messages about abandoning evil ways and practicing wholesome deeds, as well as their pronouncements on Birth and Death, Cause and Effect, while superficial and limited, are very useful for everyday morality and the minds of ordinary persons. However the, points they made concerning the future and the Buddha Dharma are somewhat vague and not free of error. As disciples of the Buddhas, we should not oppose, or reject those pronouncements, because doing so may hinder the good actions of others. At the same time, however, we should not repeat or extol them, lest we be guilty of chimerical statements and conjectures that bring harm and disorder to the Dharma and engender doubts among the people.” PLZ: 149 #2005
37 모든 종자․뿌리․꽃술․싹․줄기․가지․잎․꽃․열매․약․곡식․정기․자양분 등을 증장시켰으며, 이갈타, 黳羯他<三十七> ekartha, (~!~) 어떠한 파괴로부터도 보호해주는 이시여!
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
24 이 때에 관세음보살께서 이 주문을 설하시고 나니 대지(大地)는 여섯가지로 진동하고 하늘에서 보배의 꽃이 흩뿌려져 내려, 10방(十方)의 모든 부처님께서는 다 환희하시고 하늘의 마군이와 외도들은 놀라고 두려워 하여 털이 곤두섰으며 이 법회에 모인 일체 대중은 도과(道果)를 각기 증득하였으니 혹 수다원과(湏陁洹果)를 얻었으며, 혹 사다함과(斯陁含果)를 얻었으며, 혹 아나함과(阿那含果)를 얻었으며, 혹 아라한과(阿羅漢果)를 얻었으며, 혹은 환희지(歡喜地)를 얻었으며, 혹은 이지(二地)· 삼지(三地) 내지 제 십지(第十地)인 법운지(法雲地)를 얻었으며, 헤아릴 수 없이 많은 귀신과 여러 종류 중생이 다 보리심을 일으켰다. ● 사바사바(살바살바) 薩婆薩婆<二十四> sar va sar va
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧
102 달- 마 난 바라 바가다 라 達哩麽<二合><引>鉢囉<二合>嚩訖哆<二合引>囉<一百二>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧