『대당서역구법고승전』
K1072
T2066
대당서역구법고승전 하권/전체2권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
『대당서역구법고승전』
♣1072-002♧
대당서역구법고승전 하권/전체2권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○ 2019_1106_114330_can_exc_s12
○ 2019_1105_110610_can_exc
○ 2019_1105_112813_can_fix
○ 2019_1105_163227_can_exc
○ 2020_0904_084509_nik_ori_rs
○ 2020_0904_135833_can_ori_rs
○ 2020_0905_110739_can_ori_rs
○ 2020_0905_134317_nik_ori_rs
○ 2020_0905_154048_can_ori_rs
○ 2020_0907_160833_can_ori_rs
○ 2020_0907_162146_can_ori_rs
○ 2020_0908_145917_can_ori_rs
○ 2020_0909_144819_nik_ori_rs
○ 2020_1002_120004_nik_exc_s12
○ 2020_1017_152730_can_exc_s12
○ 2020_1114_142112_can_ori
○ 2019_1104_091820_can_exc_s12
○ 2019_1104_120952_can_fix
○ 2019_1104_171746_can_exc_s12
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2019_1201_151503_can_exc_s12
❋❋본문 ♥ ◎[개별논의]
★%★
『대당서역구법고승전』
♣1072-002♧
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vegd9439
◈Lab value 불기2568/08/22 |
♥단상♥ |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2024/08/2568-08-22-k1072-002.html#9439 sfed--대당서역구법고승전_K1072_T2066.txt ☞대당서역구법고승전 하권/전체2권 sfd8--불교단상_2568_08.txt ☞◆vegd9439 불기2568-08-22 θθ |
■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지
다음에 해당하는 단어를
본 페이지
에 댓글로 적어주시면 됩니다.
본교(本敎)ㆍ말교(末敎).
답 후보
● 이교(二敎)
이도(二道)
이법계(理法界)
이사(利使)
이생(異生)
이숙과(異熟果)
이승(理乘)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Mireille Mathieu - Personne
Aldebert - Pour Louper L'ecole
Robert Charlebois - Au Lieu De Travailler
Julien Clerc - Noe
TELEPHONE - New-York Avec Toi
Daphne - The Death Of Santa Claus
Piaf Edith - Ernest A Reussi
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
001▲ 丨亅丿乙乚 ■ 곤궐별을을 1 [ 자유롭게 시로 감상한 내용~~~] ( 뚫을 곤 )( 갈고리 궐 )( 삐침 별 )( 새 을/ 둘째 천간( 天干) 을 ) ( 숨을 을 )
040▲ 卯卬戊民半 ■ 묘앙무민반 40 ( 토끼 묘 /넷째 지지 묘 )( 나, 자신( 自身) 앙 / 위풍당당( 威風堂堂)한 모양 앙) ( 다섯째)천간( 天干) 무 / 무성하다( 茂盛--) 무 )( 백성 민 / 잠잘 면 )( 반 반 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Asura (Buddhism)
[san-chn] dhanyâkara 福
[san-eng] vibhāgayoḥ $ 범어 differences
[pali-chn] dvāra-nikāya 門派
[pal-eng] ganasa $ 팔리어 m.a viper.
[Eng-Ch-Eng] holy truth 真諦
[Muller-jpn-Eng] 相染 ソウゼン phenomenal impurity
[Glossary_of_Buddhism-Eng] GHOSTS☞
See: Hungry Ghost; Li Mei; Tree Spirits.
[fra-eng] sommes $ 불어 are
[chn_eng_soothil] 提撕 To arouse or stimulate a student.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「須菩提, 於意云何? 菩薩莊嚴佛土不?」
“수보리야, 네 생각에 어떠하냐? 보살들이 불국토(佛國土)를 장엄하느냐?”
[玄奘] 佛告善現: 「若有菩薩作如是言, ࡔ我當成辦佛土功德莊嚴.ࡕ
如是菩薩非真實語!
[義淨] 「妙生, 若有菩薩作如是語 ࡔ我當成就莊嚴國土ࡕ者, 此為妄語!
10-03 भगवानाह-यः कश्चित्सुभूते बोधिसत्त्व एवं वदेत्-अहं क्षेत्रव्यूहान् निष्पादयिष्यामीति, स वितथं वदेत्।
bhagavānāha | yaḥ kaścitsubhūte bodhisattva evaṁ vadet ahaṁ
kṣetravyūhān niṣpādayiṣyāmīti | sa vitathaṁ vadet |
복덕갖춘분께서 말씀하셨다. “수보리여! 어떤 깨달음갖춘이가 ‘나는 국토의 장엄들을
이룩하게 하리라’고 이렇게 말한다면 그는 그렇지 않다는 것을 말하는 것일 것이다.
▼▷[bhagavānāha] ① bhagavān(ƾ.nom.) + āha(ƺ.) → [복덕갖춘분께서、 말씀하셨다.]
▼▷[yaḥ] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) → [(어떠한) 그]
▼[kaścitsubhūte] ① kaścit(pn.ƾ.nom.) + subhūte(ƾ.voc) → [어떤, 수보리여!]
② kimcit(ƺ. to a certain degree, somewhat, a little)
▼[bodhisattva] ① bodhisattvaḥ(ƾ.nom.) → [깨달음갖춘이가]
▼[evaṁ] ① evam(ƺ.) → [이렇게]
② evam(ƺ. thus, so, in this manner or way)
▼[vadet] ① vadet(pot.Ⅲ.sg.) → [말할 수 있다 → 말한다면]
② vad(1.ǁ. to say, speak, utter; to announce, tell; to speak of, describe)
▼[ahaṁ] ① ahaṁ(pn.Ⅰ.nom.) → [나는]
▼[kṣetravyūhān] ① kṣetra+vyūhān(ƾ.acc.pl.) → [국토의 장엄들을]
② kṣetra(ƿ. a field, ground, soil; landed property, land; place, abode) < kṣi(1.ǁ. to decay
or waste; to rule, govern: 1.5.9.ǁ. to destroy: 6.ǁ. to abide, stay, dwell)
② vyūha(ƾ. a military array; an army, a host; a multitude, collection) < vi(ƺ. intensity,
greatness) + vah(1.dž. to carry, transport, convey; to exhibit, show, betray)
viśeṣa(nj. peculiar; copious; specialized: ƾ. discrimination, distinguishing
between; difference)
▼[niṣpādayiṣyāmīti] ① niṣpādayiṣyāmi(caus.fut.Ⅰ.sg.) + iti(ƺ.) → [이룩하게 하리라、
라고,]
② niṣpād(4.Ʋ. to issue out of, spring from; to be produced, arise; to be got prepare) <
nis(ƺ. out, forth, away) + pad(10.Ʋ. to go or move: 4.Ʋ. to go to)
▼▷[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는]
▼[vitathaṁ] ① vitathaṁ(ƿ.acc.) → [그렇지 않다는 것을]
② vitatha(nj. untrue, false; vain, futile) < vi(ƺ. separation) + tathā(ƺ. so, thus; true)
▼[vadet] ① vadet(pot.Ⅲ.sg.) → [말할 수 있다. → 말하는 것일 것이다.]
② vad(1.ǁ. to say, speak, utter; to announce, tell; to speak of, describe)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[235일째]
차불가설중일신 $ 106▲青蓮華青蓮華為 一 ● 鉢頭摩, ○□□□□,示,此,示,此
□□□□□□□, 示現於頭不可說;
此不可說中一頭, 示現於舌不可說;
□□□□□□□, 시현어두불가설;
차불가설중일두, 시현어설불가설;
此不可說中一身,
말할 수 없는 몸의 한 몸에다가
나타내는 머리를 말할 수 없고
말할 수 없는 머리 한 머리에서
말할 수 없는 혀를 나타내나니
[236째]
차불가설중일설 $ 107▲鉢頭摩鉢頭摩為 一 ● 僧祇, ○□□□□,示,此,經,如
□□□□□□□, 示現於聲不可說;
此不可說中一聲, 經於劫住不可說。
□□□□□□□, 시현어성불가설;
차불가설중일성, 경어겁주불가설。
此不可說中一舌,
말할 수 없는 혀의 이 한 혀에서
나타내는 음성을 말할 수 없고
말할 수 없는 음성 한 음성으로
몇 겁을 지내는지 말할 수 없어
●K1399_T2158.txt★ ∴≪A대당보대을사세속정원석교록≫_≪K1399≫_≪T2158≫
●K1072_T2066.txt★ ∴≪A대당서역구법고승전≫_≪K1072≫_≪T2066≫
●K1065_T2087.txt★ ∴≪A대당서역기≫_≪K1065≫_≪T2087≫
■ 암산퀴즈
712* 674
60705 / 639
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 40 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 140 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 19 번째는?
40 일체의 수용(受用)하는 자구를 증장시켰습니다.
다례, 闥㘑<四十>
dare
(~!~) 현세의 왕이시여! 지옥과 불에 떨어진 이들을 보호하고 보호 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
140 바라미댜 삼박 사나라 ◐婆囉微地也三婆乞叉那囉<百四十>◑paraㆍvidyāㆍsaṃbhakshanakara
141 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百四十一>◑Hūṃ trūṃ
142 살바보스타남 ◐薩婆部瑟咤喃<百四十二>◑sarvaㆍbushṭanāṃ
143 사담바나가라 ◐塞曇婆那羯囉<喫卻><他呪百四十三>◑stambhanaㆍkara//
144 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百四十四>◑Hūṃ trūṃ
145 살바약사 ◐薩嚩藥叉<勇猛百四十五>◑sarvaㆍyaksha
146 갈라 샤사아라하남 ◐喝囉<引>剎娑揭囉訶喃<百四><十六>◑harākshasa grahānāṃ
147 비타방사나가라 ◐毘陁防娑那羯囉<打破百四十七>◑vihvaṃsanaㆍkara//
148 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百四十八>◑Hūṃ trūṃ
149 자도라시디남 ◐者都囉尸底喃<百四十九>◑caturㆍaśīṭīnāṃ
●또 이 주문의 이름을 여래정(如來頂)이라고도 한다.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
019
상서로우신 대모니(大牟尼)께 귀의합니다.
南無吉祥大牟尼
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
479888
95
법수_암기방안
107 립스 ribs 䝱 갈비 【협】
14 맥박~점(맥박뛰는곳) pulse
40 중앙 발가락 [신조어 ] center part (middle) toe
19 자뼈 (알너 - ULNA)
106 칼라본 the collarbone 【쇄골】
35 허벅다리 upper thigh
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_0822_232215 :
대장경 내 이야기
제목 : 어떤 사람이 물었다.
“세 치의 혀를 놀리면 모두가 얼버무리는 것에 속합니다.
어떻게 지시하여야 눈앞의 근기를 저버리지 않을 수 있습니까?”
선사가 대답했다.
“수습해 보라.”
학인이 말했다.
“대중이 모두 그렇게 알고 있습니다.”
이에 선사가 말했다.
“그대도 천진교天津橋 위에서 눈썹을 찌푸리는구나.”
출전:
한글대장경 K1503_Txxxx
조당집(祖堂集) 남당 정 균찬
祖堂集 【南唐 靜 筠撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
요가_합장하고 앉아 힘주기
○ 2018_0722_135415_nik_ct9
○ 2018_0722_124022_can_ar25
○ 2018_0722_134632_can_ct28
○ 2019_0405_151456_nik_ar11
○ 2019_1004_141920_nik_BW17
○ 2019_1004_143421_can_Ar26
○ 2019_1004_160751_nik_Ar28
○ 2019_1004_135633_nik_bw24
○ 2019_1004_165332_can_bw24
○ 2019_1004_180705_can_bw24
○ 2019_1004_164139_can_BW25
○ 2019_1004_164339_can_AB7
○ 2019_1004_175440_nik_AB7
○ 2019_1004_180150_nik_exc
○ 2019_1004_143501_nik_ct18
○ 2019_1004_151738_nik_ar47
○ 2019_1004_165547_can_ct26
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2019_1004_131747_nik_ar38
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 대당서역구법고승전_K1072_T2066 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
대당서역구법고승전 하권/전체2권
■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-08-22_대당서역구법고승전-K1072-002
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/08/2568-08-22-k1072-002.html
sfed--대당서역구법고승전_K1072_T2066.txt ☞대당서역구법고승전 하권/전체2권
sfd8--불교단상_2568_08.txt ☞◆vegd9439
불기2568-08-22
https://blog.naver.com/thebest007/223557425877
https://buddhism007.tistory.com/463092
htmback--불기2568-08-22_대당서역구법고승전_K1072_T2066-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]