Translate

2024년 8월 23일 금요일

불기2568-08-23_증일아함경-k0649-038


『증일아함경』
K0649
T0125

증일아함경 제38권/전체51권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『증일아함경』 ♣0649-038♧




증일아함경 제38권/전체51권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_112204_nik_Ab27


○ 2019_1106_114709_can_ar38


○ 2019_1106_121057_can_AB7


○ 2020_0905_114456_can_Ab31


○ 2020_0905_115851_can_CT27


○ 2020_0907_150720_can_ct7


○ 2020_0907_151003_can_BW27


○ 2020_0908_154018_can_ct37


○ 2020_0908_173548_can_ct18


○ 2020_0930_140751_nik_CT19


○ 2018_1022_134633_nik_CT33_s12


○ 2018_1024_163452_nik_ct8_s12


○ 2018_1024_175158_nik_ct13


○ 2018_1023_171606_can_Ar12


○ 2020_1114_130132_can_ct19


○ 2020_1114_135704_nik_BW22


○ 2020_1114_151238_nik_BW17


○ 2019_1104_112228_can_ct18


○ 2019_1104_205222_nik_ct13

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0908_163755_can_CT33



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『증일아함경』 ♣0649-038♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vftt1677

◈Lab value 불기2568/08/23


○ 2019_1104_171420_nik_Ab31_s12.jpg


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Renoir young-girls-on-the-beach-1898
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: Pierre-Auguste Renoir
from https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre-Auguste_Renoir
Title : young-girls-on-the-beach-1898
Info
Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0525_181756_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Moers,_2010-12_CN-I,_Nebel_Schwafheim
[#M_▶더보기|◀접기|
English: Panoramic view over the Felder 
Author kaʁstn Disk/Cat
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Eerste Exloërmond - Borger-Odoorn ,Netherlands


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'
Serge Reggiani - Votre Fille A Vingt Ans


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/08/2568-08-23-k0649-038.html#1677
sfed--증일아함경_K0649_T0125.txt ☞증일아함경 제38권/전체51권
sfd8--불교단상_2568_08.txt ☞◆vftt1677
불기2568-08-23
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.




■ 퀴즈

다음에 해당하는 단어?


  【범】Mātaṅgi 작악업(作惡業)이라 번역. ⇒<유사어>마등가<참조어>마등가(摩登伽)


답 후보

● 마등기(摩登祇)

마하승기부(摩訶僧祇部)

만(慢)

만법(萬法)


말법(末法)

멸도(滅度)

멸수상정(滅受想定)




ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Wende - Ca Va (Le Diable)
Jean Ferrat - Et Pour L'exemple
Benjamin Biolay - De Beaux Souvenirs
Dalida - Je Pref8re Naturellement
Karpatt - Machine A Laver
Daniel Guichard - Mon Vieux
Francoise Hardy - Le Temps Des Souvenirs



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

002▲ 一丶凵犭冂 ■ 일주감견경 2 ( 하나 일 )( 점 주 )( 입 벌릴 감 )( 개사슴록변 견 / 개견( -犬) 부수( 部首)의 이체자( 異體字). )( 멀 경 )
041▲ 犮发白丙本 ■ 발발백병본 41 ( 달릴 발 ) (터럭 발 / 필 발 )( 흰 백/ 아뢸 백 )( 남녘 병/ 셋째 천간 병 )( 근본 본, / 달릴 분 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] I
[san-chn] citta-laghutā 心輕安
[san-eng] jñāyase $ 범어 can to be known
[pali-chn] gaha-pati 居士
[pal-eng] vicaritvaa $ 팔리어 abs. of vicaratihaving gone about; having wandered.
[Eng-Ch-Eng] Ritual Procedure of the Great Illuminating Mandala of the Wealth God 寶藏神大明曼拏羅儀軌經
[Muller-jpn-Eng] 世親 セシン (person) Vasubandhu
[Glossary_of_Buddhism-Eng] ICCHANTIKA☞
“According to early Buddhism, a sentient being who, being inherently unreceptive to the teachings of the Buddha, will never attain
enlightenment. Later Mahayana tended to regard an icchantika as
one who would ultimately attain Buddhahood, although his path
would be difficult.”

“ ‘Unbeliever’; designates a person who has cut all the wholesome roots
(kushala) in himself and has no wish to attain Buddhahood.”
Sham: 97 #0156

[fra-eng] aime $ 불어 loves
[chn_eng_soothil] 拘蘇摩補羅 Kusumapura, city of flower-palaces; two are named, Pāṭaliputra, ancient capital of Magadha, the modern Patna; and Kanyākubja, Kanauj (classical Canogyza), a noted city in northern Hindustan; v. 羯.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「不也, 世尊! 何以故? 莊嚴佛土者, 卽非莊嚴, 是名莊嚴.」
“그렇지 않습니다. 세존이시여, 무슨 까닭인가 하오면, 불국토를 장엄하는
것은 장엄이 아니므로 장엄이라 이름하기 때문입니다.”
[玄奘] 何以故? 善現, 佛土功德莊嚴佛土功德莊嚴者, 如來說非莊嚴,
是故如來說名佛土功德莊嚴佛土功德莊嚴.
[義淨] 何以故? 莊嚴佛土者, 如來說非莊嚴, 由此說為國土莊嚴.
10-04 तत्कस्य हेतोः ? क्षेत्रव्यूहाः क्षेत्रव्यूहा इति सुभूते अव्यूहास्ते तथागतेन भाषिताः।
तेनोच्यन्ते क्षेत्रव्यूहा इति।
tatkasya hetoḥ | kṣetravyūhāḥ kṣetravyūhā iti subhūte'vyūhāste tathāgatena
bhāṣitāḥ | tenocyante kṣetravyūhā iti |
그것은 어떤 이유인가? ‘국토의 장엄들이다, 국토의 장엄들이다’라는 것은, 수보리여!
그것들은 장엄이 아니라고 그렇게오신분에 의해 말해졌다. 그래서 ‘국토의
장엄들이다’라고 이야기되어진다.”
▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤]
▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유의? → 이유인가?]
▼▷[kṣetravyūhāḥ] ① kṣetra+vyūhāḥ(ƾ.nom.pl.) → [‘국토의 장엄들이다’]
▼[kṣetravyūhā] ① kṣetra+vyūhāḥ(ƾ.nom.pl.) → [‘국토의 장엄들이다’]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라는 것은]
▼[subhūte'vyūhāste] ① subhūte(ƾ.voc.) + avyūhāḥ(ƾ.nom.pl.) + te(pn.ƾ.nom.pl.) →
▼[수보리여! 장엄이 아니다(라고)、 그것들은]
▼[tathāgatena] ① tathāgatena(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해]
▼[bhāṣitāḥ] ① bhāṣitāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [말해졌다.]
② bhāṣita(p.p. spoken, said, uttered)
▼▷[tenocyante] ① tena(ƺ.) + ucyante(pass.pres.Ⅲ.pl.) → [그래서、 이야기되어진다]
② tena(ƺ. in that direction, in that manner, thus)
② vac(2.ǁ. to speak, say, tell)
▼[kṣetravyūhā] ① kṣetra+vyūhāḥ(ƾ.nom.pl.) → [‘국토의 장엄들이다’]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라고.]

출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[236일째]
차불가설중일설 $ 107▲鉢頭摩鉢頭摩為 一 ● 僧祇, ○□□□□,示,此,經,如

□□□□□□□, 示現於聲不可說;
此不可說中一聲, 經於劫住不可說。
□□□□□□□, 시현어성불가설;
차불가설중일성, 경어겁주불가설。

此不可說中一舌,
말할 수 없는 혀의 이 한 혀에서
나타내는 음성을 말할 수 없고
말할 수 없는 음성 한 음성으로
몇 겁을 지내는지 말할 수 없어



[238째]
여일여시일체성 $ 109▲趣趣為 一 ● 至, ○□□□□,不,不,歎,一

□□□□□□□, 不可說劫恒讚佛,
不可說劫猶可盡, 歎佛功德無能盡。
□□□□□□□, 불가설겁항찬불,
불가설겁유가진, 탄불공덕무능진。

如一如是一切聲,
한 음성 그렇듯이 모든 소리로
말할 수 없는 겁에 부처님 찬탄
말할 수 없는 겁은 다한다 해도
부처 공덕 찬탄함은 다할 수 없네.




●K0152_T0674.txt★ ∴≪A증계대승경≫_≪K0152≫_≪T0674≫
●K0649_T0125.txt★ ∴≪A증일아함경≫_≪K0649≫_≪T0125≫
●K1198_T1372.txt★ ∴≪A증혜다라니경≫_≪K1198≫_≪T1372≫


■ 암산퀴즈


850* 460
142997 / 947


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 41 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 150 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 20 번째는?




41 그리고 이 다라니는 일체의 지혜를 힘차고 예리하게 하여 번뇌의 적을 쳐부숩니다.”
다례, 闥㘑<四十一>
dare
(~!~) 현세의 왕이시여! 지옥과 불에 떨어진 이들을 보호하고 보호 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



150 가라하사라남 ◐揭囉訶娑囉喃<八萬四千神王衆百五十>◑grahaㆍsahasrānāṃ
151 비타방사나가라 ◐毘陁防娑那羯囉<百五十一>◑vidvaṃsanaㆍkara//
152 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百五十二>◑Hūṃ trūṃ
153 아스타미 마사뎨남 ◐阿瑟咤微<二合>摩舍帝喃<上百五十三>◑ashtaㆍviṃsatināṃ
154 나카 사다라남 ◐那佉<上>沙怛囉喃<上百五十四>◑nakshatrānāṃ
155 바라마타나가라 ◐婆囉摩馱那伽囉<百五十五>◑pramardamaㆍkara//
156 호훔 도로훔 ◐呼吽<二合>咄嚕吽<三合百五十六>◑Hūṃ trūṃ
157 라샤라샤 ◐囉剎囉剎<護一><切諸佛菩薩金剛天仙皆護百五十七>◑raksha raksha//
158 바가범 ◐薄伽梵<佛百五十八>◑bhagavāṃs
159 사다타가도오스니사 ◐薩怛他揭都烏瑟尼沙<佛頂百五十九>◑tathāgatoshṇisha

●너희들 유학이 아직 윤회를 다 벗어나지 못하고 발심해서
지성으로 아라한이 되려고 하면서,
이 주문을 외우지 않고
도량에 앉아서 몸과 마음이 온갖 마군의 장애에서 벗어나려는 것은 옳지 않느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




020
람의라사족(囕儗囉莎族)께 귀의합니다.
南無囕儗囉娑族
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







391000
151
법수_암기방안


109 어펜딕스appendix 盲腸 【맹장】
15 어깨 (shoulder)
41 발뒤꿈치 (발굽) the heel


20 가운데(손가락) (MIDDLE)
107 립스 ribs 䝱 갈비 【협】
36 가랑이 ( crotch / 사타구니, groin )

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_0825_193953 :

대장경 내 이야기

제목 : (20) 온주溫州 영가현각永嘉玄覺 선사 [6조편에 보인다.]



그는 처음에 6조를 뵐 때 주장자를 떨치고 병을 들고서 6조를 세 번 돌았다.
6조가 말했다.
‘무릇 사문이란 3천 가지 위의威儀와 8만 가지 세행細行을 갖추어야 하는데,
대덕은 어디서 왔기에 도도하게 아만을 부리는가?’
영가 대사가 말했다.
‘생사의 일이 중대하고,
무상이 신속하기 때문입니다.’
6조가 말했다.
‘어째서 생멸 없음을 체득해서 신속함이 없음을 요달하지 않는가?’
‘체득하면 곧 생함이 없고[無生],
요달하면 본래 신속함이 없습니다.’
6조가 말했다.
‘그렇고 그렇도다.’
이 때 대중 가운데 깜짝 놀라지 않는 자가 없었다.

영가 대사가 비로소 위의를 갖추고서 예배하더니 금방 하직 인사를 했다.
6조가 말했다.
‘돌아가는 것이 너무 빠르지 않은가?’
영가 대사가 말했다.
‘본래 스스로 움직이지 않는데 어찌 신속함이 있겠습니까?’
6조가 말했다.
‘누가 움직이지 않음을 아는가?’
[고려대장경 원문에서 목록에는 없으나 본문에 있으므로 보입하였다.]


‘인자仁者 스스로 분별하는 마음을 내었습니다.’
6조가 말했다.
‘그대는 무생無生의 뜻을 얻었구나.’
‘무생無生이라면 어찌 뜻이 있겠습니까?’
6조가 말했다.
‘뜻이 없다면 누가 마땅히 분별하는가?’
‘분별해도 뜻이 아닙니다.’
6조가 감탄하였다.
‘훌륭하구나.
하룻밤 쉬어 가거라.’
그 때 사람들이 일숙각一宿覺이라고 하였다.



출전:
한글대장경 K1504_Txxxx
대장일람집(大藏一覽集) 송 진실찬
大藏一覽集 【宋 陳實撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
요가_파반묵타


○ 2019_1004_133112_can_CT33


○ 2019_1004_150224_can_CT33


○ 2019_1004_140814_can_ar45


○ 2019_1004_142926_can_bw1


○ 2019_1004_152050_can_bw11


○ 2019_1004_134045_can_ct18


○ 2019_1004_174712_nik_ct19


○ 2019_1004_141934_can_ct14


○ 2019_1004_164104_can_ct37


○ 2019_1004_171552_nik_ab22


○ 2018_1025_161400_can_CT33_s12


○ 2018_1025_163643_can_ab41_s12


○ 2018_1025_174917_can_Ar12


○ 2020_0224_112623_nik_ct9_s12


○ 2020_1126_155043_nik_Ar12


○ 2020_1126_155248_nik_AB7_s12



○ 2020_1126_160619_nik_Ab15

● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_1126_160538_nik_ab45

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 증일아함경_K0649_T0125 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『증일아함경』 ♣0649-038♧
[관련키워드]
증일아함경 제38권/전체51권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-08-23_증일아함경-K0649-038
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/08/2568-08-23-k0649-038.html
sfed--증일아함경_K0649_T0125.txt ☞증일아함경 제38권/전체51권
sfd8--불교단상_2568_08.txt ☞◆vftt1677
불기2568-08-23

https://blog.naver.com/thebest007/223560309487
https://buddhism007.tistory.com/463093
htmback--불기2568-08-23_증일아함경_K0649_T0125-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]