『증일아함경』
K0649
T0125
증일아함경 제48권/전체51권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
불기2569-10-12 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구
내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K0649_T0125_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077
『증일아함경』
♣0649-048♧
증일아함경 제48권/전체51권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○2019_1106_124102_canon_fix▾화순 영구산 운주사

○2019_1105_114703_canon_exc▾순천 조계산 선암사

○2020_0905_151557_nikon_ori_rs▾오대산 적멸보궁

○2020_0907_141209_canon_ori_rs▾양산 통도사

○2020_1017_153834_canon_exc_s12▾삼각산 화계사

○2018_1023_150814_canon_ori▾예산 덕숭산 수덕사

○2020_1114_132346_canon_exc▾삼각산 도선사

○2020_1114_141533_canon_exc▾삼각산 도선사

○2019_1104_114422_nikon_fix▾구례화엄사 구층암

○2021_0211_154718_canon_exc▾서울_북한산_진관사

○2021_1003_174559_canon_exc▾밀양_영축산_영산정사

○2021_1006_175318_canon_exc_s12▾영광_모악산_불갑사

○2021_1112_173026_nikon_exc_s12▾setec_서울국제불교박람회

○2021_1008_154350_nikon_exc_s12▾계룡산_신원사

○2022_1026_173745_nikon_exc▾서울_수도산_봉은사

○2021_1006_114700_nikon_exc_s12▾해남_봉화산_대흥사

○2021_0217_104548_canon_exc_s12▾서산_운산면_마애삼존불

○2021_0320_155243_nikon_exc▾포천_백운산_흥룡사

○2023_0325_192844_canon_exc▾수도산_봉은사
● [pt op tr] fr
_M#]

○2021_1001_113255_canon_exc▾안동_천등산_봉정사
❋❋본문 ♥
◎[개별논의]
★%★
『증일아함경』
♣0649-048♧
증일아함경 해제 (있는 경우)
증일아함경 048권 요점 핵심
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vvod6091
| ◈Lab value 202303251928 |
|
C.Jerome - Les Villes De Grande Solitude
♥단상♥ |
|
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2025/10/k0649-048.html#6091 sfed--증일아함경_K0649_T0125.txt ☞증일아함경 제48권/전체51권 sfd8--불교단상_2569_10.txt ☞◆vvod6091 불기2569-10-12 θθ |
■ 퀴즈
【범】hūm 오훔(烏▼U24656.gif▲=(合+牛))ㆍ호훔(呼▼U24656.gif▲=(合+牛))ㆍ호훔(虎▼U24656.gif▲=(合+牛))ㆍ호함(戶含)ㆍ후(呴)라 음역. 이 글자는 아(阿)ㆍ하(賀)ㆍ오(汚)ㆍ마(磨)의 네 글자가 모여서 된 것이라 하여, 온갖 교의는 모두 이 한 글자에 들어 있다 함.
답 후보
● 훔(吽)
가(伽)
단나(檀那)
단식(斷食)
달라이라마()
담란(曇鸞)
담무갈(曇無竭)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Nicole Croisille - Rimes Vie Violence
Mireille Mathieu - Chante Alleluia
Serge Reggiani - Les Courses De La Gloire
Les Ogres De Barback - Pages De Ma Vie
Pierre Bachelet - Mais Moi, Je N'ai Rien Dit
Michel Berger - L'orange Bleue
Guy Marchand - Moi Je Suis Tango [1975]
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
051▲ 皮疋必玄穴 ■ 피필필현혈 51 (가죽 피 )(짝 필/ 발 소, 바를 아 )( 반드시 필 )(검을 현 / 오묘하다( 奧妙--) 심오하다( 深奧--), ) (구멍 혈 / 굴 휼 )
025▲ 少殳水氵氺 ■ 소수수수수 25 ( 적을 소/ 젊을 소 )( 몽둥이 수 )( 물 수 ) (삼수변 수) ( 물 수 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Candrakīrti
[san-chn] pañcamī 五地, 第五, 第五地
[san-eng] potaka $ 범어 young one of an animal
[pali-chn] yoga-ācariya 瑜伽師
[pal-eng] ti.nagaha.na $ 팔리어 nt.a thicket of grass.
[Eng-Ch-Eng] 剎那 (ks!ana). A moment; an instant.
[Muller-jpn-Eng] 昔哩 シャリ success, good fortune, virtuous
[Glossary_of_Buddhism-Eng] DHARMAKARA☞
See also: Amitabha Buddha; Dharmakara’s Vows.
The Bodhisattva who later became Amitabha Buddha, as related
in the Longer Amitabha Sutra. The Bodhisattva Dharmakara is
famous for forty-eight Vows, particularly the eighteenth, which
promises rebirth in the Pure Land to anyone who recites His name
with utmost sincerity and faith (i.e., single-mindedly) at the time of
death.
“Dharmakara – Amitabha Buddha in his previous life – pledged
to the Buddha preceding him (Lokesvara) that he would fulfill
48 vows in his pursuit of Buddhahood. They appear in the Larger
Sukhavati-vyuha (Longer Amitabha Sutra). These vows were made by
Dharmakara in order to establish his own Buddha-World, namely
Sukhavati (Pure Land), on the basis of the 21 billion Buddha-worlds
which he had seen.”
“In the sacred Buddhist texts of China, the Longer Amitabha Sutra
concerns Amitabha Buddha and his Pure Land. On a certain occasion, Sakyamuni Buddha (the Buddha of our present age) was on
Vulture Peak, surrounded by his disciples. Ananda, the Buddha’s personal attendant, noticed the radiant beauty of Buddha and inquired
about the cause of the Buddha’s joy. Sakyamuni relates the following
story: In an infinite time in the past, Bhiksu Dharmakara observed
the misery of all sentient beings, and moved by compassion, vowed
to establish a pure and perfect land where all could be liberated from
their suffering. He then made forty-eight Vows in which he promised
to establish this land or else he would not attain enlightenment. The
Sutra states that Bhiksu Dharmakara practiced for many eons until
he accomplished all his vows. Since he has achieved his aims, he is the
Buddha of that land – The Buddha of Infinite Light and Life.”
[fra-eng] polymérise $ 불어 polymerizes
[chn_eng_soothil] 天授 Heaven-bestowed, a name of Devadatta, v. 提.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 皆得成就不可量不可稱無有邊不可思議功德, 如是人等,
卽爲荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提.
모두가 한량없고 말할 수 없고 끝없고 생각할 수 없는 공덕을 이루리니, 이
런 사람은 여래의 아뇩다라삼먁삼보리를 감당할 것이니라.
[玄奘] 如是有情一切成就無量福聚! 皆當成就不可思議、不可稱量無邊福聚! 善現,
如是一切有情, 其肩荷擔如來無上正等菩提!
[義淨] 皆得成就不可量、不可稱、不可思議福業之聚! 當知是人,
則為以肩荷負如來無上菩提!
15-06 सर्वे ते सुभूते सत्त्वा अप्रमेयेण पुण्यस्कन्धेनां समन्वागता भविष्यन्ति।
अचिन्त्येनातुल्येनामाप्येनापरिमाणेन पुण्यस्कन्धेन समन्वागता भविष्यन्ति।
सर्वे ते सुभूते सत्त्वाः समांशेन बोधिं धारयिष्यन्ति वचयिष्यन्ति पर्यवाप्स्यन्ति। **
sarve te subhūte sattvā aprameyeṇa puṇyaskandhena samanvāgatā
bhaviṣyanti | acintyenātulyenāmāpyenāparimāṇena puṇyaskandhena
samanvāgatā bhaviṣyanti | sarve te subhūte sattvāḥ samāṁśena bodhiṁ
dhārayiṣyanti |
수보리여! 그들 모든 중생들은 측량할 수 없는 공덕무더기를 갖춘 자들이 될 것이며,
생각되어질 수 없고 비교되어질 수 없고 재어질 수 없고 헤아려질 수 없는 공덕무더기를
갖춘 자들이 될 것이다. 수보리여! 그들 모든 중생들은 육신을 지닌 채 깨달음을
간직하게 될 것이다.
▼▷[sarve] ① sarve(nj.→ƾ.nom.pl.) → [모든]
▼[te] ① te(pn.ƾ.nom.pl.) → [그들]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[sattvā] ① sattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [중생들은]
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character)
▼[aprameyeṇa] ① aprameyeṇa(nj.→ƾ.acc.) → [측량할 수 없는]
② aprameya(nj.[pot.p.] immeasurable, boundless; inscrutable, unfathomable) < a(not) +
pra(ƺ. higher, forward) + mā(2.ǁ. to measure)
▼[puṇyaskandhena] ① puṇya+skandhena(ƾ.ins.) → [공덕무더기로 → ~ 무더기를]
② puṇya(ƿ. virtue, religious or moral merit; a virtuous or meritorious act; purity)
② skandha(ƾ. the five objects of sense; the five forms of mundane consciousness)
▼[samanvāgatā] ① samanvāgatāḥ([nj.→]ƾ.nom.pl.) → [수반되어진 → 갖춘 자들이]
② samanvāgata(nj. attended by, furnished or provided with, Buddha)
▼[bhaviṣyanti] ① bhaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [될 것이며,]
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)
▼▷[acintyenātulyenāmāpyenāparimāṇena] ① acintyena(nj.→ƾ.ins.) + atulyena(nj.→ƾ.ins.)
+ amāpyena(nj.→ƾ.ins.) + aparimāṇena(nj.→ƾ.ins.) → [생각되어질 수 없는、
비교되어질 수 없는、 재어질 수 없는、 헤아려질 수 없는]
② cintya(pass.pot.p.) < * + ya(pass.pot.p.) < cint(10.ǁ. to think, have a thought or idea)
② tulya(nj. equal to, similar) < tul(1.ǁ.|10.dž. to weigh, measure; to compare, equal)
② māpya(pass.pot.p.) < * + |p|ya(pass.pot.p.) < mā(3.4.Ʋ. to measure; to compare
with)
② aparimāṇa(nj. immeasurable, immense, unbounded)
▼[puṇyaskandhena] ① puṇya+skandhena(ƾ.ins.) → [공덕무더기로 → ~ 무더기를]
▼[samanvāgatā] ① samanvāgatāḥ([nj.→]ƾ.nom.pl.) → [수반되어진 → 갖춘 자들이]
▼[bhaviṣyanti] ① bhaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [될 것이다.]
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)
▼▷[sarve] ① sarve(nj.→ƾ.nom.pl.) → [모든]
▼[te] ① te(pn.ƾ.nom.pl.) → [그들]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[sattvāḥ] ① sattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [중생들은]
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character)
▼[samāṁśena] ① sa+māṁśena(nj.ins.→adv.) → [육신을 지닌 채]
② samāṁśa(nj.È 식육이 따르는, 肉이 있는) < sa(ƺ. with, along with; similar, like) +
māṁsa(ƿ. flesh, meat; the flesh of fish; the fleshy part of a fruit: ƾ. a worm)
▼[bodhiṁ] ① bodhiṁ(ƾ.acc.) → [깨달음을]
② bodhi(ƾ. perfect wisdom or enlightenment)
▼[dhārayiṣyanti] ① dhārayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [간직하게 될 것이다.]
② dhṛ(1.ǁ.10.dž. to hold, bear, carry; maintain, support) > dhāray(caus.)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[285일째]
진수미보무유여 $ 027▲毘贍婆毘贍婆為 一 ● 毘盛(上)伽, ○□□□□,示,以,一,眾
□□□□□□□, 示現剎土皆如是,
以一剎土末為塵, 一塵色相不可說。
□□□□□□□, 시현찰토개여시,
이일찰토말위진, 일진색상불가설。
盡須彌寶無有餘,
수미산이 끝나도록 그 많은 보배
나타내는 세계들로 그와 같거든
한 세계를 부수어 만든 티끌들
한 티끌의 모양을 말할 수 없고
[287째]
광중현불불가설 $ 029▲毘素陀毘素陀為 一 ● 毘婆訶, ○□□□□,佛,法,聞,不
□□□□□□□, 佛所說法不可說,
法中妙偈不可說, 聞偈得解不可說。
□□□□□□□, 불소설법불가설,
법중묘게불가설, 문게득해불가설。
光中現佛不可說,
광명 속에 있는 부처 말할 수 없고
부처님이 설한 법문 말할 수 없고
법문 속에 묘한 게송 말할 수 없고
게송 듣고 생긴 지혜 말할 수 없어
●K0152_T0674.txt★ ∴≪A증계대승경≫_≪K0152≫_≪T0674≫
●K0649_T0125.txt★ ∴≪A증일아함경≫_≪K0649≫_≪T0125≫
●K1198_T1372.txt★ ∴≪A증혜다라니경≫_≪K1198≫_≪T1372≫
■ 암산퀴즈
267* 577
47260 / 695
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 25 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 200 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 69 번째는?
25 법의 비가 3계를 남김없이 적시는 것을 증장시키며,
자가라마혜레, 斫羯洛沬呬隸<二十五>
cakra ma hire
(~!~) 윤회에 얽매이지 않고 법륜을 펼쳐,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
200 리바디가라하 ◐梨婆底揭囉訶<陰謀鬼二百>◑revatīㆍgrahā//
201 자디하리니 ◐闍底訶哩泥<食初產鬼二百一>◑jat'āhāriṇyo
202 가라바하리니 ◐羯囉婆訶哩埿<食懷孕鬼><二百二>◑garbh'āhāriṇyo
203 로디라하리니 ◐嚧地囉訶哩泥<食血鬼二百三>◑rudhir'āhāriṇyo
204 망사하리니 ◐芒娑訶哩泥<食肉鬼二百四>◑máṃs'āhāriṇyo
205 계타하리니 ◐計陁訶哩泥<食脂鬼二百五>◑med'āhāriṇyo
206 마자하리 니 ◐摩闍訶哩<輕呼去聲>泥<食髓鬼二百六>◑majj'āhāriṇya
207 자다하리니 ◐闍多訶哩泥<食氣鬼二百七>◑ojohāriṇyo
208 시볘다하리니 ◐視吠哆訶哩泥<食壽命鬼二百八>◑jivit'āhāriṇyo
209 바다하리니 ◐婆多訶哩泥<食風鬼二百九>◑vāt'āhāriṇyo
● 일체의 나쁜 별과 온갖 귀신들과
마음속에 독을 품은 사람일지라도,
이와 같이 주문을 지닌 사람에게는
악을 일으킬 수 없다.
빈나(頻那)와 야가(夜迦)의 온갖 귀신 왕과 그 권속들은
모두 이 주문에 깊은 은혜를 입고 항상 더욱 수호하느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
069
모든 세간의 사모[愛樂]를 받으시는 이에 귀의합니다.
南無一切世間爲愛樂
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
154059
68
법수_암기방안
20 가운데(손가락) (MIDDLE)
27 새끼마디 [little finger-넉클knuckle]
29 약지 (RING finger )
25 손바닥( 팜 palm)
69 요골동맥-손-맥박(脈搏)재는곳
85 고관절(股關節) 각서(coxa 영어발음)= a hip joint
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_1014_023201 :
대장경 내 게송
큰 보리심을 헐지 않고
대비심을 헐지도 않고
3보를 잘 보호해 받들어
쌓고 모은 불법을 잃지도 않고
다시 32표상과 80종호와
10력(力)의 장엄한 몸매를 갖추려면
갖은 복덕의 원만한 지혜를 닦아야만
그 마음 보배를 다룸에 물러나지 않으며
한량없는 공덕의 불토를
나의 원력으로 다 청정케 하고
더 없는 불법의 수승한 문(門)을
나의 견고한 원력으로 항상 수호하고
끝없는 백천의 중생을
나의 원력으로 다 도달케 하려면
안으로 견고한 마음을 헐지 않아야만
그 마음 보배를 충분히 다루게 되리라.
그러므로 시방세계는 물론
내지 끝없는 중생계에
그 많은 일체의 중생들이
제각기 무기를 잡고 와서 괴롭히고
공포를 만들고 성내며
때리고 던지고 위협하여도
보살은 그들 위해 공덕을 닦되
용감하고 수승한 마음으로 참아 견디어
그지없는 백천 겁을 겪도록
그 생사의 모든 경계를 다 초월하고
또 중생이 나쁜 말로 꾸짖고 욕할 때에도
보살은 마음에 고뇌와 침해 없이
큰 지혜를 위해 참아 견디되
성내지도 않고 미워하지도 않아
이같이 마음 보배를 다루어야만
곧 그 인욕으로 청정을 얻게 되며
다시 온 세계에 두루한 중생들이
제각기 무기를 갖고 와서 침해하여
나의 몸이 모두 분리되어
내지 갈래갈래 찢겨지더라도
보살은 그럴 때 마음이 흔들리지 않아
조금도 성내는 마음을 내지 않고
큰 보리심을 굳게 지녀야만
그 마음 보배를 다루어 청정케 하리라.
그리고 보살이 다니고 머물고
앉고 눕는 모든 처소에 따라
그 중에 어떤 이가 큰 보리심 내어
그 마음을 버리지 않는 자 있거나
혹은 보시ㆍ지계의 바라밀을 행하거나
선심을 내는 자 있다면
다른 사람들에게 몸이 끊기고 해를 입어
설사 온 몸이 갈래갈래 찢겨지더라도
보살은 그럴 때마다 참아 견딤은 물론
나아가선 기쁜 마음 내어 생각하기를
나 끝없는 백천 겁에 걸쳐
지옥ㆍ아귀ㆍ축생계를 다 겪어 왔고
이젠 사람세계에 태어났으니
비록 이 몸이 남김없이 찢겨져도
부처님 지혜 구하기 위해서는 이 몸 버리리.
또 이제 사람 몸 얻고 나서는
무수한 고통에 항상 시달리더라도
저 아비지옥에 비교한다면
백천 분의 일에도 미치지 못하므로
나 차라리 저 지옥 속에서
백겁 동안 그 고통을 참아 받을지언정
부처님과 바른 법과 중생
이 세 가지만은 끝내 버리지 않으리라.
나 이 몸을 무상한 존재로 관찰하건대
환영처럼 찰나에 사라지고
네 원소를 빌려 합성된 이 몸을
부처님도 네 마리 독사(毒蛇)같다고 말씀하셨으니
나 만약 이 몸을 버린다면
빨리 몸 속의 모든 독해를 벗어나고
저 번뇌의 독기까지 소멸하기 위해선
스스로가 부처님의 자연스런 지혜를 이룩해야 할 것이며
나의 이 몸 세간에 처해서는
그 많은 공포에 둘러싸여 허덕이고
음식 따위의 모든 욕심을 말미암아
몸에 대한 안락의 인연만을 구하니
나 만약 이 몸을 버린다면
모든 인연을 벗어나 공포를 여의고
또 이러한 생각을 깨달아 수행하기 위해선
모든 꺾이고 눌림을 참아 견뎌야 할 것이며
세간의 그 많은 백천 중생은
항상 불선한 법을 운영하여 돕고
이 선한 법 가운데 수순하여
부지런히 운영하여 돕는 자 적으므로
나 모든 그 불선한 법은
이제부터 다시 돕지 않는 반면
부처님께서 말씀하신 인욕에 따라
인욕의 문을 돕고 또 닦으리니
그렇게 함으로써 시방 부처님들께서
낱낱이 다 나를 증명해 주시고
나 또한 결정된 마음 그대로
부처님의 법을 길이 헐지 않을 것이며
저 위력(威力)을 지닌 성현들도
나의 참아 견디는 마음을 증명하고
나 또한 꺾이고 눌림을 참아 견디어
모든 과실(過失)을 저지르지 않을 것이며
또 부처님의 말씀하는 몸ㆍ입ㆍ뜻의
세 가지에 대한 갖가지 꺾이고 눌림을
용맹스런 마음으로 다 참아 견디되
앞서 말한 것처럼 헐지 않으리라고
이렇게 생각하곤 그 몸에 대한
갖가지 고통과 낱낱 끝없는 고통과
꺾이고 눌림을 다 참아 견뎌야만
비로소 마음 보배의 청정을 얻으리라.
다시 이 몸 고통받아 흩어지되
갈래갈래 찢어져 무너질 때라도
저 훌륭한 방편과 큰 지혜의 덕으로
여섯 바라밀을 원만히 성취해야 하나니
이른바 보시ㆍ지계와
인욕ㆍ정진ㆍ선정과
수승한 지혜를 함께 닦아
모두 원만히 섭수(攝受)함이 그것이라.
그러므로 언제 몸을 버릴지라도
집착과 애석함을 벗어나기 위해선
그 때마다 이 보시바라밀을
항상 원만히 수행하는 한편
중생들에 널리 자비를 행하기 위해
곧 청정한 계율바라밀을 헐지 않고
그 몸이 설혹 끊어지려 할 때에도
더욱 인욕의 힘을 견고히 하여
애써 행하는 그 참음의 힘으로
인욕바라밀을 원만히 수행하고
무거운 부담에도 지침 없이 정진하되
안으로 싫어하는 마음 없이
몸이 무너져도 힘껏 굳게 지녀
정진바라밀을 원만히 수행하고
그 몸이 설혹 끊어지려 할 때에도
보리심을 버리지 않기 위해선
모든 번뇌를 다 소멸하는 한편
선정을 닦아 해탈의 힘을 이루고
차라리 자기 몸은 파괴되더라도
중생을 번뇌에서 구제하기 위해
선정바라밀을 원만히 수행하고
이 몸이 실제로 무아이며
환영과 같고 번개와 같고
조작하는 이와 받는 이가 다 없고
그 중에 조그마한 법도 없음을 관찰하여
자신의 몸은 온갖 괴로움에 얽매일지라도
저 중생을 제도하여 해탈시키기 위해
스스로가 수승한 피안(彼岸)에 이르러
지혜바라밀을 원만히 수행해야 하리니
만약에 이러한 깊고 굳은 법을
방편으로 생각해 항상 잘 수행한다면
그는 꺾이고 눌리는 몸을 참아 견디어
모든 과실을 저지르지 않을 것이며
또 어느 때 누구에게 나쁜 말을 듣거나
비웃음과 헐뜯음과 멸시를 당하여도
그에게 아무런 진심을 내지 않고
인자한 마음으로 잘 조복할 것이며
나아가선 성냄과 모든 과실을 버림으로써
보시바라밀을 청정케 하고
인자한 마음을 널리 실천 운행함으로써
지계바라밀을 청정케 하고
참는 힘을 나타내 대치(對治)함으로써
인욕바라밀을 청정케 하고
자주 정진하여 부처님의 지혜를 구함으로써
정진바라밀을 청정케 하고
어떤 경계에서도 마음을 안정함으로써
선정바라밀을 청정케 하고
모든 음성을 요달함으로써
지혜바라밀을 청정케 하리라.
또 보살은 어떠한 나쁜 말을 듣고서도
응당 깊은 법을 생각하여
그 꺾이고 눌림을 참아 견딤으로써
모든 과실에 물들지 않으며
가령 백천의 모든 마군들과
삿된 외도들이 모여 와서
보리의 얻기 어려움을 설명하여
그의 수행하는 방편을 버리게끔 권하여도
보살은 그 때 마음이 흔들리지 않고
힘을 더해 수행함으로써
그 꺾이고 눌림을 참아 견디어
아무런 파괴도 손실도 없으리니
그러므로 인욕과 정진 이 두 가지 행을
잘 닦아 산왕(山王)처럼 편히 머문다면
모든 중생과 그 용맹을 같이 하여
어떠한 꺾이고 눌림도 참아 견디고
마침내 마음의 보배를 닦아 다룸으로써
10력(力)을 갖춘 여래께 친근하여
그 존귀한 보리를 증득함과 동시에
다시 부처님으로부터 수기를 받으리라.
출전:
한글대장경 K1481_T0400
불설해의보살소문정인법문경(佛說海意菩薩所問淨印法門經) 송 유정등역
佛說海意菩薩所問淨印法門經 【宋 惟淨等譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
요가_메뚜기 자세
●세계사이트방문일자: 불기 2568-12-09-월
Shashur Monastery, India
Shashur Gompa, Himachal Pradesh 175132 인도
[사진]
[지도내 사진] https://maps.app.goo.gl
[거리뷰1] https://maps.app.goo.gl
https://maps.app.goo.gl
[세계내-위치] https://www.google.nl
[설명 1] https://en.wikipedia.org
[설명 2]
[동영상 1] 0:57
https://youtu.be
Shashur Monastery at Lahaul and Spiti | India Video
[동영상 2] 3:40
https://youtu.be
Shashur Gompa || Keylong || Lahaul || short video
13:33
https://youtu.be
Ancient Shashur Monastery.....
[음악]
[예술작품감상]
003 나모살바몯다 ◐娜牟薩婆勃陁<敬禮一切諸佛三>◑Namaḥ sarva buddhāya

○2019_1106_124836_nikon_ar46

○2019_1106_153835_nikon_ar9_s12

○2019_1201_162903_canon_Ab31_s12

○2020_0907_143338_canon_ar43

○2020_0907_162146_canon_bw5

○2020_0910_182930_canon_ar30

○2020_1114_145412_canon_BW17

○2019_1104_145054_canon_bw24_s12

○2019_1104_110136_nikon_fix

○2019_1104_175500_nikon_ar44_s12

○2019_1104_175500_nikon_BW25

○2019_0113_111630_nikon_Ab31

○2019_0113_141711_nikon_Ab15

○2019_0731_174942_canon_Ar12

○2019_0731_175343_canon_ct8_s12

○2019_0801_080435_canon_Ar12

○2019_0801_080712_canon_CT33_s12

○2019_0801_091400_nikon_ct19

○2020_1125_135853_canon_Ab35
● [pt op tr] fr
_M#]

○2020_1114_161246_canon_BW22
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 증일아함경_K0649_T0125 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
증일아함경 제48권/전체51권
■ 본 페이지 ID 정보
증일아함경-K0649-048
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/10/k0649-048.html
sfed--증일아함경_K0649_T0125.txt ☞증일아함경 제48권/전체51권
sfd8--불교단상_2569_10.txt ☞◆vvod6091
불기2569-10-12
https://blog.naver.com/thebest007/224040300144
https://buddhism007.tistory.com
https://sutra007.tistory.com/7
htmback--불기2569-10-12_증일아함경_K0649_T0125-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]


댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?