『마하승기율』
K0889
T1425
마하승기율 제3권/전체40권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
불기2569-04-30 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구
내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K0889_T1425_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077
『마하승기율』
♣0889-003♧
마하승기율 제3권/전체40권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○2019_1106_170448_canon_exc▾화순 계당산 쌍봉사
○2020_0211_134524_canon_exc_s12▾불암산 천보사
○2020_0904_132101_canon_ori_rs▾원주 구룡사
○2020_0910_115636_nikon_ori_rs▾속리산 법주사
○2020_1017_152857_canon_exc_s12▾삼각산 화계사
○2016_0505_125010_canon_exc_s12▾춘천_오봉산_청평사
○2015_0505_172506_canon_exc▾전주_완산_정혜사
○2021_1005_163017_nikon_exc▾장흥_천관산_천관사
○2021_1001_160342_canon_exc▾봉화_청량산_청량사
○2021_1006_113014_nikon_exc▾해남_봉화산_대흥사
○2021_1002_175556_nikon_exc▾경주_함월산_골굴사
○2021_1008_150806_nikon_exc▾계룡산_신원사
○2021_0214_121642_canon_exc▾춘천_오봉산_청평사
○2021_0214_180200_nikon_exc▾홍천_공작산_수타사
○2021_1003_171811_canon_exc▾밀양_영축산_영산정사
○2016_0412_154632_canon_exc▾진안_마이산_탑사
○2022_0827_144138_canon_exc▾의정부_도봉산_회룡사
○2021_1006_141947_nikon_exc▾해남_달마산_미황사
○2021_0320_153856_nikon_exc_s12▾포천_백운산_흥룡사
● [pt op tr] fr
_M#]
○2023_0316_144603_canon_exc_s12▾정릉_삼각산_흥천사
❋❋본문 ♥
◎[개별논의]
★%★
『마하승기율』
♣0889-003♧
마하승기율 해제 (있는 경우)
마하승기율 003권 요점 핵심

◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vklf9383
◈Lab value 202103201538 |
Camelia Jordana - Calamity Jane
♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2025/05/k0889-003.html#9383 sfed--마하승기율_K0889_T1425.txt ☞마하승기율 제3권/전체40권 sfd8--불교단상_2569_04.txt ☞◆vklf9383 불기2569-04-30 θθ |
■ 퀴즈
단견(斷見)과 상견(常見).
답 후보
● 이견(二見)
이교(二敎)
이근(利根)
이무아(二無我)
이변(二邊)
이상(異相)
이생희락지(離生喜樂地)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Pierre Bachelet - Le Jour Se Leve Ici, La Bas
Les Freres Jacques - Barbara
Weepers Circus - Un Revenant
Jean-Louis Murat - French Kissing
Edith Piaf - Rregarde-Moi Toujours Comme Ca (Monnot-Contet)
JOE DASSIN - L'Amique
Patrick Bruel - Tout Change Si Vite
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
042▲ 北弗比匕氷 ■ 북불비비빙 42 ( 북녘 북 / 달아날 배 )( 아닐 불/ 근심할 불 )( 견줄 비 )( 비수 비 )( 얼음 빙 / 엉길 응 )
055▲ 卍米百缶糸 ■ 만미백부사 55 ( 만자 만 )( 쌀 미 )(일백 백/ 힘쓸 맥 )(장군 부 / 두레박 관 )CF 장군( =배가 불룩하고 목 좁은 아가리가 있는 질그릇)(실 사 / 가는 실 멱, ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Sutra
[san-chn] kṣetra-viśodhaka 淨土
[san-eng] jāne $ 범어 I know
[pali-chn] dubbhāsita 惡說
[pal-eng] suruupa $ 팔리어 adj.handsome.
[Eng-Ch-Eng] uncreated 無為
[Muller-jpn-Eng] 十四難 ジュウシナン (term) fourteen difficult questions
[Glossary_of_Buddhism-Eng] TEN EPITHETS OF A BUDDHA☞
“Common descriptions of the Buddhas to be found in many
sutras: perfect (Tathagata), holy one or saint (Arhat), fully enlightened
(Samyak Sambuddha), gifted in knowledge and conduct, well-gone
one, knower of the worlds, unsurpassable teacher of men, teacher of
gods and men, awakened one (Buddha), sublime one.”
Sham: 221 #0358
[fra-eng] atterrit $ 불어 lands
[chn_eng_soothil] 金剛門 The diamond door of the garbhadhātumaṇḍala.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●第15 持經功德分
▼[羅什] 「須菩提, 若有善男子善女人, 初日分, 以恒河沙等身布施, 中日分,
復以恒河沙等身布施, 後日分, 亦以恒河沙等身布施, 如是無量百千萬億劫,
以身布施;
“수보리야, 어떤 선남자나 선녀인이 아침나절에 항하사 수효 같은 몸으로
보시하고, 점심나절에도 항하사 수효 같은 몸으로 보시하고, 저녁나절에도
항하사 수효 같은 몸으로 보시하여 이렇게 한량없는 백천만 겁(劫) 동안
보시하더라도…
[玄奘] 復次, 善現, 假使善男子或善女人, 日初時分以殑伽河沙等自體布施,
日中時分復以殑伽河沙等自體布施, 日後時分亦以殑伽河沙等自體布施,
由此異門, 經於俱胝那庾多百千劫以自體布施;
[義淨] 妙生, 若有善男子、善女人, 初日分以弶伽河沙等身布施,
中日分復以弶伽河沙等身布施, 後日分亦以弶伽河沙等身布施,
如是無量百千萬億劫以身布施
15-01 यश्च खलु पुनः सुभूते स्त्री वा पुरुषो वा पुर्वाह्णकालसमये गङ्गानदीवालुकासमानात्मभावान् परित्यजेत्,
एवं मध्याह्नकालसमये गङ्गानदीवालुकासमानात्मभावान् परित्यजेत्,
सायाह्नकालसमये गङ्गानदीवालुकासमानात्मभावान् परित्यजेत्,
अनेन पर्यायेण बहूनि कल्पकोटिनियुतशतसहस्राण्यात्मभावान् परित्यजेत्,
yaśca khalu punaḥ subhūte strī vā puruṣo vā pūrvāhṇakālasamaye
gaṅgānadīvālukāsamānātmabhāvān parityajet | evaṁ madhyāhnakālasamaye
gaṅgānadīvālukāsamānātmabhāvān parityajet | sāyāhnakālasamaye
gaṅgānadīvālukāsamānātmabhāvān parityajet | anena paryāyeṇa bahūni
kalpakoṭiniyutaśatasahasrāṇyātmabhāvān parityajet |
“그리고 참으로 다시, 수보리여! 여자나 남자가 오전 시간에 강가강의 모래알 숫자와
같은 신체들을 바치고, 그와 같이 낮 시간에 강가강의 모래알 숫자와 같은 신체들을
바치고, 저녁 시간에 강가강의 모래알 숫자와 같은 신체들을 바치며, 이와 같은
방법으로 백천 백만 구지겁 같은 많은 자기 몸들을 바친다 하더라도,
▼▷[yaśca] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) + ca(ƺ.) → [그리고、 (어떠한) 그것은]
▼[khalu] ① khalu(ƺ.) → [참으로]
▼[punaḥ] ① punaḥ(ƺ.) → [다시]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[strī] ① strī(Ʒ.nom.) → [여자거나]
② strī(Ʒ. a woman; a female of any animal; a wife)
▼[vā] ① vā(ƺ.)
▼[puruṣo] ① puruṣaḥ(ƾ.nom.) → [남자거나]
② puruṣa(ƾ. a male being, man; mankind; the soul; the supreme being: [ā]Ʒ. a woman)
▼[vā] ① vā(ƺ.)
▼[pūrvāhṇakālasamaye] ① pūrvāhṇa+kāla+samaye(ƾ.loc.) → [오전 시간 때에(食時)]
② pūrvāhṇa(ƾ. the earlier part of the day, forenoon) < pūrva(nj. previous to, earlier than)
+ ahṇa([comp.]) < ahan(ƿ. a day [including day and night]; day time; the sky)
② kāla(nj. black; injuring: ƾ. the black; time in general; Yama, time of death)
② samaya(ƾ. time in general; occasion, opportunity; fit time, right moment; an agreement)
▼[gaṅgānadīvālukāsamānātmabhāvān] ① gaṅgā+nadī+vālukā+samān(nj.→ƾ.acc.pl.) +
ātmabhāvān(ƾ.acc.pl.) → [강가강의 모래알과 동일한(→ 모래알 숫자와 동일한)、
신체들을]
② gaṅgā(Ʒ. the river Ganges; the Ganges personified as a goddess)
② nadī(Ʒ. a river, any flowing stream)
② vālukā(Ʒ. sand, gravel; powder; camphor in general)
② sama(nj. same, identical; equal, as in: ƾ. : ƿ. a level plain, flat country)
② ātmabhāva(ƾ. existence of the soul; the self proper; the body) < ātman(ƾ. the soul;
self) + bhāva(ƾ. being, existing; state, condition)
▼[parityajet] ① parityajet(pot.Ⅲ.sg.) → [버린다면, → 바친다면,]
② parityaj(1.ǁ. to leave, quit, abandon; to resign, give up, discard)
▼▷[evaṁ] ① evaṁ(ƺ.) → [그와 같이]
▼[madhyāhnakālasamaye] ① madhyāhna+kāla+samaye(ƾ.loc.) → [낮 시간 때에]
② madhyāhṇa(ƾ. midday, noon) < madhya(nj. middle, central: ƾƿ. the middle; the waist)
+ ahna([comp.]) < ahan(ƿ. a day [including day and night]; day time; the sky)
▼[gaṅgānadīvālukāsamānātmabhāvān] ① gaṅgā+nadī+vālukā+samān(nj.→ƾ.acc.pl.) +
ātmabhāvān(ƾ.acc.pl.) → [강가강의 모래알과 동일한(→ 모래알 숫자와 동일한)、
신체들을]
▼[parityajet] ① parityajet(pot.Ⅲ.sg.) → [버린다면, → 바친다면,]
▼▷[sāyāhnakālasamaye] ① sāyāhna+kāla+samaye(ƾ.loc.) → [저녁 시간 때에]
② sāyāhna(ƾ. evening, evening time) < sāya(ƾ. end, termination; close of day, evening)
▼[gaṅgānadīvālukāsamānātmabhāvān] ① gaṅgā+nadī+vālukā+samān(nj.→ƾ.acc.pl.) +
ātmabhāvān(ƾ.acc.pl.) → [강가강의 모래알과 동일한(→ 모래알 숫자와 동일한)、
신체들을]
▼[parityajet] ① parityajet(pot.Ⅲ.sg.) → [버린다면, → 바친다면,]
▼▷[anena] ① anena(pn.ƾ.ins.) → [이]
▼[paryāyeṇa] ① paryāyeṇa(ƾ.ins.) → [방법으로]
② paryāya(ƾ. going or winding round, revolution; lapse, course, expiration; regular
recurrence or repetition; property, quality)
▼[bahūni] ① bahūni(nj.→ƿ.acc.pl.) → [많은]
② bahu(nj. much, many, frequent, numerous)
▼[kalpakoṭiniyutaśatasahasrāṇyātmabhāvān] ①
kalpa+koṭi+niyuta+śatasahasrāṇi(nj.→ƿ.acc.pl.) + ātmabhāvān(ƾ.acc.pl.) → [백천
백만 구지겁들을、 자기 몸들을]
② kalpa(ƾ. a day of Brahmā or 1,000Yuga, being a period of 432 million years of
mortals)
② koṭi(ƾ. the curved end of a bow; the end or extremity, edge or point in general; the
highest point, excess; ten millions, a crore) → 俱胝
② niyuta(ƿ. a million; a hundred thousand; ten thousand crores or 100 Ayutas)
② śatasahasra(ƿ.) < śata(ƿ. a hundred) + sahasra(ƿ. a thousand; a large number)
② ātmabhāva(ƾ. existence of the soul; the self proper; the body) < ātman(ƾ. the soul;
self) + bhāva(ƾ. being, existing; state, condition)
▼[parityajet] ① parityajet(pot.Ⅲ.sg.) → [버린다면, → 바친다면, → 바친다 하더라도,]
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[120일째]
어법비행비불행 $ 120■ ■於 方於毛通國-
120▲ 不可數轉不可數轉為 一 ● 不可稱, ○□□□□,入,不,恒,方
□□□□□□□, 入諸境界不可說,
不可稱說諸大劫, 恒遊十方不可說。
□□□□□□□, 입제경계불가설,
불가칭설제대겁, 항유십방불가설。
於法非行非不行,
저 법을 행하지도, 않지도 않고
경계에 들어감을 말할 수 없고
말로 할 수 없는 여러 큰 겁에
시방에 다니는 일 말할 수 없고
[121째]
방편지혜불가설 $ 121▲不可稱不可稱為 一 ● 不可稱轉, ○□□□□,真,神,念,於
□□□□□□□, 真實智慧不可說,
神通智慧不可說, 念念示現不可說。
□□□□□□□, 진실지혜불가설,
신통지혜불가설, 념념시현불가설。
方便智慧不可說,
방편으로 있는 지혜 말할 수 없고
진실하게 있는 지혜 말할 수 없고
신통으로 있는 지혜 말할 수 없고
생각생각 나타냄을 말할 수 없고
●K0900_T1427.txt★ ∴≪A마하승기비구니계본≫_≪K0900≫_≪T1427≫
●K0889_T1425.txt★ ∴≪A마하승기율≫_≪K0889≫_≪T1425≫
●K0903_T1426.txt★ ∴≪A마하승기율대비구계본≫_≪K0903≫_≪T1426≫
■ 암산퀴즈
302* 146
36308 / 116
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 55 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 310 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 12 번째는?
55 이 다라니는 일체의 선한 법을 증장시키나니,
호로, 滸盧<五十五>
huru
(이하~) 속히 속히 속히 영원히 행복한 세제에 이르게 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
310 살바도란기뎨볘바 ◐薩皤突蘭枳帝弊泮<一切難過三百十>◑sarva durlaṅghinebhyaḥ phaṭ
311 살바도스타비리가시뎨볘바 ◐薩皤突瑟咤畢哩乞史帝弊泮<一切難三百十一>◑sarva dushṭaㆍprekshitebhyaḥ phaṭ
312 살바지바리볘바 ◐薩皤什皤梨弊泮<一切瘧壯熱三百十二>◑sarva jvarebhyaḥ phaṭ
313 살바아바살마려볘바 ◐薩皤阿波薩麽嚟弊泮<一切外道出三百十三>◑sarva apasmarebhyaḥ phaṭ
314 살바사라바나볘바 ◐薩婆奢羅皤拏弊泮<三百十四>◑sarva śrāvanebhyaḥ phaṭ
315 살바디리티계볘바 ◐薩嚩底㗚恥雞弊泮<三百十五>◑sarva tirthikebhyaḥ phaṭ
316 살보다바뎨볘바 ◐薩菩怛波提弊泮<一切鬼惡三百十六>◑sarvonmadebhyaḥ phaṭ
317 살바미댜 라서차려볘바 ◐薩皤微地也囉誓遮黎弊泮<一切持呪博士等三百十><七>◑sarva vidyā rājacarebhyaḥ phaṭ
318 자야가라마도가라 ◐闍耶羯囉摩度羯囉<三百十八>◑jaya-kara madhu-kara
319 살바라타사타계볘바 ◐薩婆囉他娑陁雞弊泮<一切物呪博士三百十九>◑sarva artha sādhakebhyaḥ phaṭ
●아난아,
가령 어떤 중생이 헤아릴 수 없는 오랜 겁의 일체 가볍고 무거운 죄와
업장을 지난 세상에 참회하지 못했을지라도,
만일 이 주문을 읽고 외우고 쓰고 베껴서
몸에 지니고 다니거나,
혹은 살고 있는 전원주택이나 정원관사에 모신다면,
이와 같이 쌓인 업장은
끓는 물에 눈 녹듯 사라져서
오래지 않아 모두 무생법인(無生法忍)을 얻으리라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
012
모든 세간해(世間解)께 귀의합니다.
南無一切世間解
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
44092
313
법수_암기방안
31 넓적다리 thigh
120 (MIDDLE) 가운데(손가락)
121 [트러피지엄trapezium] 큰 마름 엄지쪽 큰마름(뼈) ~
55 이마 forehead, 額上 【액상】 이마의 위
12 팔꿉 [elbow]
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_0430_042828 :
대장경 내 이야기
제목 : 그 때 부처님께서 장로 사리불(舍利佛)에게 말씀하셨다.
“이곳으로부터 서쪽으로 10만억 불국토를 지나면 극락(極樂)이라고 하는 세계가 있는데,
그 국토에는 명호가 아미타(阿彌陀)인 부처님께서 지금도 설법하고 계시느니라.
사리불아,
그 국토를 어찌하여 극락(極樂)이라고 이름하는지 아느냐?
그 국토의 중생은 어떠한 괴로움도 없으며,
다만 모든 즐거움만 받기 때문이니라.
또 사리불아,
극락국토에는 일곱 겹으로 된 난간[欄楯]과 일곱 겹으로 된 그물[羅網]과 일곱 겹의 줄지어선 가로수가 있는데,
모두 네 가지 보배로 둘러싸여 있느니라.
그러므로 그 국토를 극락이라고 하느니라.
사리불아,
극락국토에는 7보로 된 연못이 있으니,
8공덕수(功德水)가 그 안에 가득 차 있느니라.
연못 바닥에는 금모래가 깔려 있고,
사방의 계단은 금ㆍ은ㆍ유리(琉璃)ㆍ파리(頗梨)로 이루어져 있느니라.
또 그 위에는 누각이 있는데,
역시 금ㆍ은ㆍ유리ㆍ파리ㆍ차거(車𤦲)ㆍ붉은 구슬[赤珠]ㆍ마노(馬瑙)로 장엄하게 꾸며져 있느니라.
연못 속에는 연꽃이 피어 있는데,
그 크기가 수레바퀴만하며,
푸른색에서는 푸른 빛이 나고 황색에서는 황색 빛이 나고 붉은색에는 붉은 빛이 나고 흰색에서는 흰 빛이 나며,
맑고도 미묘한 향기가 나느니라.
사리불아,
극락국토는 이와 같은 공덕(功德)과 장엄(莊嚴)을 이루고 있느니라.
또 사리불아,
저 불국토에는 항상 하늘의 음악 소리가 나고 땅은 황금으로 되어 있으며,
밤과 낮 여섯 번 하늘에서 만다라화(曼陀羅華) 꽃비가 내리느니라.
그 국토의 중생은 항상 새벽에는 각각 꽃바구니에 갖가지 묘한 꽃을 넣어 다른 세계에 계신 10만억 부처님께 공양하고서 밥 먹을 때가 되면 곧 본국으로 돌아와 밥을 먹고 산책하느니라.
사리불아,
극락국토는 이와 같은 공덕과 장엄을 이루고 있느니라.
출전:
한글대장경 K0192_T0366
불설아미타경(佛說阿彌陁經) 요진 구마라집역
佛說阿彌陀經 【姚秦 鳩摩羅什譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
누워서 발끝 치기
●세계사이트방문일자: 불기2568-11-26-화
♡Beomeosa Korea
♡부산 범어사
[구글맵 사진 https://maps.app.goo.gl
[구글맵 https://maps.app.goo.gl
[위키 https://en.wikipedia.org
[동영상 Beomeosa Temple, Busan, South Korea 4K
https://youtu.be
002 아라하뎨삼먁삼몯다야 ◐阿囉訶帝三藐三菩陁耶<歸命一切如來應正等覺二>◑arhate samyaksaṃbuddhāsya//

○2019_1106_105035_nikon_fix▾화순 영구산 운주사

○2019_1106_130324_canon_fix▾화순 영구산 운주사

○2019_1105_125549_canon_exc_s12▾순천 조계산 선암사

○2020_0211_141902_canon_fix▾불암산 천보사

○2020_0904_142743_canon_ori_rs▾원주 구룡사

○2020_0905_143200_canon_ori_rs▾오대산 상원사

○2020_0905_151524_canon_ori_rs▾오대산 적멸보궁

○2020_0907_172301_canon_ori_rs▾양산 통도사

○2020_0910_115420_nikon_ori_rs▾속리산 법주사

○2020_0930_143643_canon_ori_rs▾화성 용주사

○2020_1114_142801_nikon_exc▾삼각산 도선사

○2021_1002_125240_canon_exc▾영천_팔공산_은해사

○2021_1112_173345_canon_exc▾setec_서울국제불교박람회

○2021_0930_103954_nikon_exc_pc▾삼척_두타산_천은사

○2021_1004_193821_canon_exc_s12▾여수_금오산_향일암

○2021_0320_160439_nikon_exc▾포천_백운산_흥룡사

○2016_0412_152957_canon_exc_s12▾진안_마이산_탑사

○2021_1006_135140_nikon_exc▾해남_달마산_미황사

○2016_0412_152819_canon_exc▾진안_마이산_탑사
● [pt op tr] fr
_M#]

○2017_1107_101548_nikon_exc▾정읍_내장산_내장사
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 마하승기율_K0889_T1425 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
마하승기율 제3권/전체40권
■ 본 페이지 ID 정보
마하승기율-K0889-003
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/05/k0889-003.html
sfed--마하승기율_K0889_T1425.txt ☞마하승기율 제3권/전체40권
sfd8--불교단상_2569_04.txt ☞◆vklf9383
불기2569-04-30
https://blog.naver.com/thebest007/223851834063
https://buddhism007.tistory.com/463342
htmback--불기2569-04-30_마하승기율_K0889_T1425-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]