『불설출생보리심경』
K0467
T0837
불설출생보리심경 /전체1권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
불기2569-06-14 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구
내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K0467_T0837_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077
『불설출생보리심경』
♣0467-001♧
불설출생보리심경 /전체1권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○2019_1106_130221_canon_CT27▾화순 영구산 운주사
○2020_0905_113715_canon_BW25▾오대산 월정사
○2020_0906_113759_canon_BW25▾천축산 불영사
○2020_0908_170641_canon_ct18▾합천 해인사 백련암
○2020_0930_135842_canon_ct29▾화성 용주사
○2020_0930_145733_canon_AB45▾화성 용주사
○2020_1017_161317_canon_BW19_s12▾삼각산 화계사
○2018_1022_141245_canon_CT28▾공주 계룡산 갑사
○2018_1023_154823_canon_BW22▾예산 덕숭산 수덕사
○2020_1114_135504_canon_CT28▾삼각산 도선사
○2019_1104_104908_nikon_BW21_s12▾구례 화엄사
○2016_0412_152553_nikon_ct19_s12▾진안_마이산_탑사
○2021_1006_141121_nikon_ct0▾해남_달마산_미황사
○2021_0215_150943_nikon_BW25▾안성_칠현산_칠장사
○2021_1006_100726_nikon_ar38_pc▾해남_봉화산_대흥사
○2021_1112_151702_canon_CT28▾setec_서울국제불교박람회
○2021_0216_170724_canon_ct10▾강화도_전등사
○2023_0402_163221_nikon_Ab35▾setec_서울국제불교박람회
○2021_1112_151230_canon_CT38_s12▾setec_서울국제불교박람회
● [pt op tr] fr
_M#]
○2020_0906_115625_nikon_CT33▾천축산 불영사
❋❋본문 ♥
◎[개별논의]
★%★
『불설출생보리심경』
♣0467-001♧
불설출생보리심경 해제 (있는 경우)
불설출생보리심경 001권 요점 핵심

◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vygf1510
◈Lab value 202111121512 |
Piaf Edith - Le Roi A Fait Battre Tambour
♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2025/06/k0467-001.html#1510 sfed--불설출생보리심경_K0467_T0837.txt ☞불설출생보리심경 /전체1권 sfd8--불교단상_2569_06.txt ☞◆vygf1510 불기2569-06-14 θθ |
■ 퀴즈
불설출생보리심경_001
↔ 부행독각(部行獨覺).
기린의 뿔이 하나인 것같이
한 사람이 홀로 있어 수증(修證)함을 비유.
⇒<유사어>연각<참조어>연각(緣覺)
답 후보
● 인각유독각(麟角喩獨覺)
인법(忍法)
인연생사(因緣生死)
인천교(人天敎)
인토(印土)
일래향(一來向)
일불승(一佛乘)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Debout Sur Le Zinc - J'ai Deja Donne
Jean-Jacques Goldman - C'est Ta Chance
BIGFLO & OLI - Sur La Lune
Nicolas Peyrac - Emmenez-Moi
Thomas Pradeau - On Nous Dit
Luis Mariano - Sortileges D'andalousie
Pierre Bachelet - Mais Moi, Je N'ai Rien Dit
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
009▲ 亠干巾彐彑 ■ 두간건계계 9 ( 돼지해머리 두 )( 방패 간 / 줄기 간, 마를 건, 들개 안, 일꾼 한 )( 수건 건 )( 돼지 머리 계 / [彐,⺕] 튼가로왈 )( 돼지 머리 계 )
035▲ 片戶互火灬 ■ 편호호화화 35 ( 조각 편, 절반 반 )( 집 호/ 지게 호 )( 서로 호 )(불 화 ) ( 연화발 화 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Temple of the Tooth
[san-chn] dīrgha-hrasva 長短
[san-eng] suvirūḍha $ 범어 strongly
[pali-chn] vatthurūpa 處色
[pal-eng] anu––aata $ 팔리어 pp. of anujaanaatiallowed; permitted; sanctioned.
[Eng-Ch-Eng] three kinds of existence 三有
[Muller-jpn-Eng] 界分別觀 カイフンベツカン meditation on worldly discrimination
[Glossary_of_Buddhism-Eng] TRUE EMPTINESS / WONDERFUL EXISTENCE☞
See also: Akasagarbha Bodhisattva; Emptiness; Golden-Colored
King; Nature and Marks; Suchness.
Lofty and subtle principle of the Mahayana sutras such as
the Avatamsaka: the perfect fusion and non-obstruction of True
Emptiness and Wonderful Existence.
Editor: na
“True emptiness is not empty; / It gives rise to Wonderful Existence. /
Wonderful Existence does not exist; / It does not obstruct True
Emptiness. / From the void which seemingly contains nothing, / absolutely everything descends.” (Avatamsaka Sutra.)
See also the following quote:
“If we refer to existence, then / Everything from the smallest mote of
dust exists; / If we refer to emptiness, / This whole, wide world and
everything in it are empty.”
Avatamsaka Sutra (Chap: 39):
“Since both material and metaphysical generosity are produced by
knowledge of emptiness and baselessness, when countless beings
came from various lands seeking what they desired from Vidvan [one
of Sudhana’s spiritual teachers in the Avatamsaka Sutra], he looked
up to the sky, and all they wanted descended from the sky; and he
taught them truths according to their faculties.”
Amitabha Sutra:
“This [Amitabha] Sutra is a Mahayana Dharma … and takes the
Real Mark as its substance. The Real Mark is no mark. There is no
mark, nothing at all, and yet there is nothing which is not marked.
Unmarked, it is true emptiness, and with nothing unmarked, it is wonderful existence … True Suchness, the One True Dharma Realm, the
Thus Come One’s Store Nature, all are different names for the Real
Mark” (Master Hsuan Hua, A General Explanation of the Buddha
Speaks of the Amitabha Sutra, p.23). #1212
[fra-eng] peur $ 불어 fright
[chn_eng_soothil] 大祥忌 The great propitious anniversary, i.e. a sacrifice every third year.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 一時, 佛在舍衛國祇樹給孤獨園, 與大比丘衆千二百五十人俱.
한 때, 부처님께서 사위국 기수급고독원에서 큰 비구(比丘)들 1250 사람과
함께 계셨다.
[玄奘] 一時, 薄伽梵在室羅筏, 住誓多林給孤獨園, 與大苾芻眾千二百五十人俱.
[義淨] 一時, 薄伽梵在名稱大城戰勝林施孤獨園, 與大苾芻眾千二百五十人俱,
及大菩薩眾.
01-02
एकस्मिन् समये भगवान् श्रावस्त्यां विहरति स्म जेतवनेऽनाथपिण्डदस्यारामे महता भिक्षुसंघेन सार्थं त्रयोदशभिर्भिक्षुशतैः संबहुलैश्च बोधिसत्त्वैर्महासत |
ekasmin samaye bhagavān śrāvastyāṁ viharati sma
jetavane'nāthapiṇḍadasyārāme mahatābhikṣusaṁghena sārddham
ardhatrayodaśabhirbhikṣuśataiḥ saṁbahulaiśca bodhisattvairmahāsattvaiḥ |
한 때 복덕갖춘분께서 싀라와스띠에 계실 때, 무의탁자들에게 음식을 주는 이의 동산인
제따숲에서 (하나의) 절반이 부족한 13의 곱절인 100인의 비구들로 이루어진 커다란
비구승가와 더불어, 그리고 위대한 존재로서 깨달음갖춘이들과 더불어 머무셨다.
▼▷[ekasmin] ① ekasmin(pn.nj.→ƾ.loc.) → [한]
② eka(pn.nj. one, single, alone, only)
▼[samaye] ① samaye(ƾ.loc.) → [때에]
② samaya(ƾ. time in general; occasion, opportunity; fit time, right moment; an agreement)
▼[bhagavān] ① bhagavān(ƾ.nom.) → [복덕갖춘분께서]
② bhagavat(nj. glorious, illustrious: ƾ. a god, deity; of Buddha) < * + vat(possessive
affix) < bhaga(ƾ. the sun; the moon; good fortune, luck, happy lot) < bhaj(1.dž. to
share, distribute, divide; to obtain for oneself, share in; to accept, receive)
▼[śrāvastyāṁ] ① śrāvastyāṁ(Ʒ.loc.) → [싀라와스띠에서] → 싀라와스띠에 계실 때
한 때 90만 가구가 살았다고 전해지는 '싀라와스띠'의 이름은 성인
싸왓타(Sāvattha)의 이름에서 유래되었다고도 하며, 혹은 당시 무역중개의
거점으로서 무슨 물건이든지 모두 있다는 의미의 'sarvam[모든 것이]
asti[있습니다]'란 말에서 유래되었다고도 한다.
② śrāvastī(Ʒ. N. of a city north of the Ganges)
▼[viharati] ① viharati(pres.Ⅲ.sg.) → [머무신다] -|+sma|→ 머무셨다
② vihṛ(1.ǁ. to take away, seize away; to remove, destroy; to let fall, shed) < vi(ƺ.
separation, disjunction) + hṛ(1.dž. to take, carry, convey, lead; to carry off or away)
② vihāra(ƾ. removing, taking away; roaming or walking for pleasure; sport, play)
▼[sma] ① sma(ƺ.) → [(과거형성)]
② sma(ƺ. joined with a pres. tense or pres. participle to give them a past sense)
▼[jetavane'nāthapiṇḍadasyārāme] ① jeta+vane(ƿ.loc.) +
anātha+piṇḍa+dasya([nj.→]ƾ.gen.) + ārāme(nj.→ƾ.loc.) → [제따숲에、
무의탁자들에게 음식을 주는 이의、 동산인(←즐거움을 주는 곳인)]
② jeta([in comp.]) < jrtṛ(nj. victorious, triumphant; surpassing: ƾ. a conqueror, voctor)
② vana(ƿ. a forest, wood; residence, house)
② anātha(nj. helpless, poor, forlorn, parentless, orphan, widowed; without a protector) <
nātha(ƾ. a lord, master, leader; a husband; a protector)
② piṇḍa(ƾƿ. a round mass, ball; a lump; a round lump of food; A ball or lump of rice
offered to the Manes at obsequial ceremonies or Srāddhas)
② da(nj. giving, granting; destroying, removing) < dā(1.ǁ. to give, bestow, grant)
② ārāma(nj. pleasing, delightful: ƾ. delight, pleasure; a garden) < āram(1.ǁ. to delight in;
to cease, stop [to speak]; to rest, take rest) < ā(ƺ.) + ram(1.Ʋ. to be pleased or
delighted, rejoice, be gratified; to rejoice at)
▼[mahatābhikṣusaṁghena] ① mahatā(nj.→ƾ.ins.) + bhikṣu+saṁghena(ƾ.ins.) →
▼[커다란、 비구승가로] → 비구승가와 더불어
② mahat(nj. great, strong, powerful; ample, abundant; long, extended)
② bhikṣu(ƾ. a beggar, mendicant in general; a religious mendicant; a Buddhist mendicant)
< bhikṣ(1.Ʋ. to ask, beg or ask for; to beg; to ask without obtaining) < bhaj(1.dž. to
share, distribute, divide; to obtain for oneself, share in; to accept, receive)
② saṁgha(ƾ. coming together, joining; meeting, union; touch, contact)
▼[sārddham] ① sārddham(ƺ.) → [(더불어)]
dehalidīpanyāya(통로에 밝힌 등불) : 한 가지 항목이 의미상 양쪽에 영향을 미치는
것 : 비구승가와 더불어(sārddham), 그리고 깨달음갖춘이들과 더불어(sārddham)…
② sārddham(ƺ. together with, with, in company with [w/ins.])
▼[ardhatrayodaśabhirbhikṣuśataiḥ] ① ardha+trayodaśabhiḥ(nj.→ƿ.ins.pl.) +
bhikṣu+śataiḥ(ƿnp.ins.pl.) → [(하나의) 절반이 부족한 13의 곱절인、 비구 100인들로
이루어진] → (하나의) 절반이 부족한 13의 곱절인 100인의 비구들로 이루어진
(-0.5+13) x 100 = 1,250
1의 절반이 부족한 13인(nj.) 비구 100인들 → ~13곱인 비구 100인들 : 숫자가
숫자를 형용해줄 때는 '형용'이 곧 '곱절'을 의미한다.
artha가 숫자 앞에 놓이면 뒤 숫자의 절반을
나타내거나(śatam[100]→arthaśatam[50]), 또는 뒤 숫자에서 0.5가 모자람을
가리킨다(tṛtīyam[ƿ. the 3rd]→arthatṛtīyam[ƿ. two and a half]).
1250명의 비구는 <過去現在因果經>에 의하면, 녹야원에서 첫 설법을 전해 제도한
다섯 비구, 야사(Yasa)와 그의 친구 50인, 가섭 3형제와 그 제자들 1천명, 사리불과
목련존자 및 그 제자 200인으로서 도합 1255인을 가리킨다.
② ardha(nj. half, forming a half: ƾ. a place, region: ƾƿ. a half, half portion)
② trayodaśa(num.nj.pl. thirteenth) < trayas(num.nj.pl. three) + daśan(num.nj.pl. ten)
② bhikṣu(ƾ. a beggar, mendicant in general; a religious mendicant; a Buddhist mendicant)
② śata(ƿ. a hundred)
▼[saṁbahulaiśca] ① saṁbahulaiḥ(nj.→ƾ.ins.pl.) + ca(ƺ.) → [그리고、 많은]
② saṁbahula(nj. very much or many, very numerous, plentiful, abundant)
② ca(ƺ. and, both, also, moreover)
▼[bodhisattvairmahāsattvaiḥ] ① bodhisattvaiḥ(ƾ.ins.pl.) + mahāsattvaiḥ(nj.→ƾ.ins.pl.)
→ [깨달음갖춘이들과 더불어、 위대함갖춘상태인.]
② bodhisattva(ƾ. a Buddhist saint) < bodhi(ƾ. perfect wisdom or enlightenment) +
sattva(ƿ. being, existence, entity; nature; nature character) < sat(nj. being, existing,
existent; real, essential, true; good, virtuous; venerable, respectable) + tva('state of')
② mahāsattva(nj. noble; very strong or powerful: ƾ. a large animal) < mahat(nj. great)
è 내 몫을 공양 받을 만한 자격을 갖춘 이가 갖추어야 할 6가지 덕목
□ '자격을 갖춘 이(bhaga)'가 갖추어야 할 덕목으로 여섯 가지를 들고 있으며, 그렇게 여섯 가
지의 덕목이 갖추어진 위대한 이를 '바가완(bhagavan)'이라 일컫는다.
○ samagrasya aiśvaryasya dharmasya yaśasaḥ śriyaḥ jñānavairāgyayoḥ caiva ṣaṇṇām bhaga
itīraṇā | → [절대적 귄위 및 무집착 등의 여섯 가지를 갖춘 이의 경우 '위대한 이'라는 이름을
가진다.]
아이싀와르야 ・ aiśvarya(ƿ. supremacy, sovereignty; power; dominion) - 絶對的權能
다르마 ・ dharma(ƾ. law; usage, practice, duty; justice; virtue, morality, religion) - 法
야샤스 ・ yaśas(nj. lovely, worthy; honoured: ƿ. fame, reputation, glory; favour) - 名譽
싀리 ・ śrī(Ʒ. wealth, prosperity; royalty, majesty; the goddess of wealth) - 富貴
즈냐나 ・ jñāna(ƿ. cognizance, knowing; knowledge, learning; consciousness) - 智識
와이라갸 ・ vairāgya(ƿ. absence of worldly desires or passions) - 無執着(내려놓음)
・
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[165일째]
피불법신불가설 $ 036▲顛倒顛倒為 一 ● 三末耶, ○□□□□,彼,莊,往,周
□□□□□□□, 彼佛分身不可說,
莊嚴無量不可說, 往詣十方不可說,
□□□□□□□, 피불분신불가설,
장엄무량불가설, 왕예십방불가설,
彼佛法身不可說,
저 부처님 법의 힘 말할 수 없고
저 부처님 분신(分身)도 말할 수 없고
한량없는 장엄을 말할 수 없고
시방세계 나아감도 말할 수 없고
[166째]
주행국토불가설 $ 037▲三末耶三末耶為 一 ● 毘覩羅, ○□□□□,觀,清,調,彼
□□□□□□□, 觀察眾生不可說,
清淨眾生不可說, 調伏眾生不可說。
□□□□□□□, 관찰중생불가설,
청정중생불가설, 조복중생불가설。
周行國土不可說,
여러 국토 다니는 일 말할 수 없고
중생을 살펴봄도 말할 수 없고
중생을 청정케 함 말할 수 없고
중생을 조복함도 말할 수 없어
●K0325_T1012.txt★ ∴≪A불설출생무량문지경≫_≪K0325≫_≪T1012≫
●K0467_T0837.txt★ ∴≪A불설출생보리심경≫_≪K0467≫_≪T0837≫
●K1097_T1243.txt★ ∴≪A불설출생일체여래법안변조대력명왕경≫_≪K1097≫_≪T1243≫
■ 암산퀴즈
878* 31
124030 / 395
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 35 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 320 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 57 번째는?
35 저는 과거의 항하의 모래알 수만큼 많은 부처님께 이 다라니를 몸소 이어받아 지니고서
히 례, 㕧<上聲>隸<三十五>
siri
(~!~) 어떠한 파괴로부터도 보호해주는 이시여!
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
320 미댜 차리예볘바 ◐微地也遮唎曳弊泮<三百二十>◑vidyāㆍcarebhyaḥ phaṭ
321 자도라남 바기니볘바 ◐者咄囉南薄祁你弊泮<四姊妹神女三百二十一>◑caturāṃ bhāginībhyaḥ phaṭ
322 바저라구마리가볘바 ◐跋折囉俱摩唎迦弊泮<金剛童子三百二十二>◑vajra kaumarībhyaḥ phaṭ
323 바저라구람타리반바 ◐跋折囉俱藍陁利弊泮<三百><二十三>◑vajra kulandaribhyaḥ phaṭ
324 미댜 라 자볘바 ◐微地也囉<引>闍弊泮<呪王等三百二十四>◑vidyā rājabhyaḥ phaṭ
325 마하바라등자리볘바 ◐摩訶鉢囉登耆囇弊泮<三百二十五>◑mahāㆍpratyaṅgirebhyaḥ phaṭ
326 바저라상갈라 야바 ◐跋折囉商羯囉<引>夜泮<金剛連鎖三百二十六>◑vajraㆍśriṅkhalāya phaṭ
327 바라등기라라 자 야바 ◐鉢囉登祁囉囉<引>闍<引>耶泮<三百二十七>◑pratyaṅgira rājāya phaṭ
328 마하가라야바 ◐摩訶揭囉耶泮<大黑天神三百二十八>◑mahāㆍkālāye phaṭ
329 마하마다리 가나야바 ◐摩訶摩怛哩<二合>伽拏耶泮<鬼衆三百二十九>◑mahā mātriㆍgaṇāya phaṭ
●또 아난아,
가령 어떤 여인이 아들과
딸을 낳지 못하여
아기 베기를 원하여,
만일 지극한 마음으로 이 주문을 간절히 생각하며
염송(念誦)하거나
혹은 이 실달다반달라(悉怛多般怛羅)를 몸에 지니고 다닌다면,
곧바로 복덕과 지혜를 갖춘 아들과 딸이 태어나느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
057
용맹하시며 크나큰 청정한 지혜를 갖추신 이께 귀의합니다.
南無勇猛大淸淨智
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
27218
314
법수_암기방안
32 무릎 knee
36 가랑이 ( crotch / 사타구니, groin )
37 종지뼈 ( the kneecap, / the patella무릎 종지뼈)
35 허벅다리 upper thigh
57 眼球 【안구】 동공 eye ball
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_0615_004043 :
대장경 내 게송
수면은 앞에서 이미 논설하였다.35)
隨眠前已說
출전:
한글대장경 K0956_T1562
아비달마순정리론(阿毘達磨順正理論) 존자중현조.
당 현장역
阿毘達磨順正理論 【尊者衆賢造.
唐 玄奘譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
아래를 향한 개 자세 [Adho Mukha Svanasana]
●세계사이트방문일자: 불기 2569-03-26-수
♡대성사, 경북 영천시 화산면 유천길 189-99,
[사진]
[지도내 사진]
[거리뷰1] https://naver.me
[세계내-위치] https://kko.kakao.com
https://kko.kakao.com
[설명 1]
[설명 2]
[동영상 1]
[동영상 2]
[음악]
[예술작품감상]
https://www.wikiart.org
https://www.wikiart.org
008 나모소로다반나남 ◐娜牟蘇嚕哆半那喃<八>◑Namaḥ srota-apannānāṃ//

○065-발라마달라-바람빼기-Pavanamuktasana-자세-2017-09-07_ct20

○2019_1106_162132_nikon_CT28

○2019_1004_180334_nikon_BW17

○2019_1004_164148_canon_CT38

○2019_1004_161516_canon_AB7

○2019_1004_171826_canon_exc

○2020_0317_124314_nikon_ct19

○2020_0904_142844_canon_ab41

○2020_0906_110633_canon_CT27

○2020_0908_161007_canon_ab41

○2020_0909_143101_nikon_ct9

○2020_0907_152055_nikon_Ab27

○2020_0930_134317_canon_AB52

○2018_1024_141703_canon_bw0_s12

○2018_1023_140420_canon_ar24

○2020_1114_132225_canon_BW25_s12

○2020_1125_131351_nikon_ab48

○2019_1104_104559_nikon_AR35_s12

○2019_1104_111949_nikon_fix
● [pt op tr] fr
_M#]

○2019_1104_101343_canon_bw0_s12
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 불설출생보리심경_K0467_T0837 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
불설출생보리심경 /전체1권
■ 본 페이지 ID 정보
불설출생보리심경-K0467-001
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/06/k0467-001.html
sfed--불설출생보리심경_K0467_T0837.txt ☞불설출생보리심경 /전체1권
sfd8--불교단상_2569_06.txt ☞◆vygf1510
불기2569-06-14
https://blog.naver.com/thebest007/223899498571
https://buddhism007.tistory.com/463385
htmback--불기2569-06-14_불설출생보리심경_K0467_T0837-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?