『대반야바라밀다경』
K0001
T0220
대반야바라밀다경 제94권/전체600권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
불기2569-06-26 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구
내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K0001_T0220_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077
『대반야바라밀다경』
♣0001-094♧
5,
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○2019_1201_151736_canon_exc▾원주 구룡사
○2019_1201_163858_nikon_exc_s12▾원주 구룡사
○2020_0909_144714_canon_ori_rs▾무주 백련사
○2020_1002_144559_nikon_exc_s12▾파주 고령산 보광사
○2020_1017_154856_canon_ori_rs▾삼각산 화계사
○2020_1114_162113_canon_exc▾삼각산 도선사
○2021_1003_150225_canon_exc_s12▾밀양_삼량진_금오산_여여정사
○2016_0505_130048_nikon_exc▾춘천_오봉산_청평사
○2015_0727_110800_canon_exc▾부산_금정산_범어사
○2021_0214_165746_nikon_exc_s12▾홍천_공작산_수타사
○2022_1025_140824_nikon_exc▾서울_조계사
○2021_0320_160739_nikon_exc_s12▾포천_백운산_흥룡사
○2021_1003_110734_canon_exc▾밀양_재악산_표충사
○2021_0215_174625_canon_exc_s12▾안성_서운산_석남사
○2021_0930_171645_canon_exc▾영월_사자산_법흥사
○2021_1005_162326_canon_exc▾장흥_천관산_천관사
○2021_1002_175158_canon_exc▾경주_함월산_골굴사
○2021_1006_105628_nikon_exc_s12▾해남_봉화산_대흥사
○2021_1006_183212_nikon_exc▾영광_모악산_불갑사
● [pt op tr] fr
_M#]
○2021_1001_144906_nikon_exc_s12▾봉화_청량산_청량사
❋❋본문 ♥
◎[개별논의]
★%★
『대반야바라밀다경』
♣0001-094♧
대반야바라밀다경 해제 (있는 경우)
대반야바라밀다경 094권 요점 핵심

◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vokt1171
◈Lab value 202110061832 |
♥단상♥ ![]() |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2025/06/k0001-094.html#1171 sfed--대반야바라밀다경_K0001_T0220.txt ☞대반야바라밀다경 제94권/전체600권 sfd8--불교단상_2569_06.txt ☞◆vokt1171 불기2569-06-26 θθ |
■ 퀴즈
심소(心所)의 이름. 구사(俱舍)에서는 8부정지법(不定地法)의 하나, 유식(唯識)에서는 6번뇌(煩惱)의 하나. 자기의 용모ㆍ재력ㆍ지위 등을 믿고 다른 이에 대해서 높은 채 뽐내는 번뇌. 7만ㆍ8만 등이 있음.
답 후보
● 만(慢)
말법(末法)
멸도(滅度)
멸수상정(滅受想定)
명상(明相)
명호(名號)
목환자(木患子)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Marie Myriam - Dis Moi Les Silences
Regine - J't'adore Et D'argent
Marie-Paule Belle - Fais-Moi Souffrir
Vincent Liben - Trente Decembre
Bruno Victoire Polius
Daniel Guichard - Finalement On S'habitue
Gerard Lenorman - Joyce Jonathan - Quelque Chose Et Moi
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
021▲ 丹斗屯六丏 ■ 단두둔륙면 21 (붉을 단 / 란, 난 )(말 두 / 구기 주, 싸울 투 ) (진 칠 둔 / 어려울 준 )( 여섯 륙 / 죽이다 륙, 육 )( 가릴 면 )
047▲ 玉瓦凹用右 ■ 옥와요용우 47 ( 구슬 옥 ) ( 기와 와 ) ( 오목할 요, / 오목할 압 ) ( 쓸 용 ) ( 오른쪽 우/ 도울 우 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Wat Phrathat Doi Suthep
[san-chn] samāropâpavādânta 有無二見
[san-eng] mriyate $ 범어 dies
[pali-chn] lobha 貪, 貪欲
[pal-eng]
[Eng-Ch-Eng] 修他羅 A transcription of the Sanskrit su^tra. The transmission of the Buddha's teachings in written works. One of the twelve classifications of Buddhist literature 十二部經. Translated into Chinese with the ideograph jing 經.
[Muller-jpn-Eng] 老子 ロウシ (person) Laozi
[Glossary_of_Buddhism-Eng] PARABLE: SPIRITUAL POWERS☞
“Miracles are possible in Buddhism, even though the Buddha
discouraged all display of miraculous or parapsychological powers
as offering proof of spiritual attainment. He was first and foremost a
pragmatist, a patient compassionate pragmatist.
A story that is told of his response to a noted ascetic whose path he
crossed on one of his journeys nicely illustrates his down-to-earth
reaction to any extremes of yogic behavior. Encountering an ascetic …
at a river crossing, he entered into conversation as he often did when
traveling, and was told that the ascetic had achieved such mastery
over his physical body that he could now cross the river walking on
the water. The Buddha’s comment was to the effect that such a feat,
though remarkable, seemed a rather useless expenditure of physical
and psychological energy, since there was a good ferry crossing the
river at regular intervals charging less than a penny for the ride.”
For another version of this parable, see below.
Different Version – Same Teaching
During His lifetime, Buddha Sakyamuni discouraged the display of
spiritual powers. Once, the story goes, He was waiting at the river’s
edge for a boat to take him across. An ascetic, passing by, showed
off his spiritual powers, crossing the river back and forth by treading
over the water. The Buddha had then asked him, “How long did it
take you to acquire such powers?” “Thirty years,” was the reply. The
Buddha then said, “Thirty years of effort? Well, I can cross the river
for a five-cent fare.” It may be added that for a person still subject to
excessive greed, anger, and delusion to have access to unusual powers
could be harmful to himself and dangerous to society at large.
[fra-eng] aplatis $ 불어 flatten
[chn_eng_soothil] 探 To feel for, explore, investigate, search; to spy, inquire into.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 所有一切衆生之類, 若卵生、若胎生、若濕生、若化生,
若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想・非無想, 我皆令入無餘涅槃,
而滅度之.
이른바 세상에 있는 온갖 중생으로서 난생(卵生)、태생(胎生)、습생(濕生)、
화생(化生)과 유색(有色)、무색(無色)、유상(有想)、무상(無想)、비유상(非有
想)、비무상(非無想)의 온갖 중생을 내가 모두 제도하여 무여열반(無餘涅槃)
에 들도록 하리라 하라.
[玄奘] 所有諸有情, 有情攝所攝,
若卵生、若胎生、若濕生、若化生、若有色、若無色、若有想、若無想、若非有想非
無想, 乃至有情界施設所施設, 如是一切,
我當皆令於無餘依妙涅槃界而般涅槃;
[義淨] 所有一切眾生之類,
若卵生、胎生、濕生、化生、若有色、無色、有想、無想、非有想非無想,
盡諸世界所有眾生, 如是一切, 我皆令入無餘涅槃而滅度之;
03-02 यावन्तः सुभूते सत्त्वाः सत्त्वधातौ सत्त्वसंग्रहेण संगृहीता अण्डजा वा जरायुजा वा संस्वेदजा वा औपपादुका वा रूपिणो वा अरूपिणो वा संज्ञिनो वा असंज्ञिनो वा नैवसंज्ञिनो नासंज्ञिनो वा, यावान् कश्चित्सत्त्वधातुः प्रज्ञप्यमानः प्रज्ञप्यते, ते च मया सर्वेऽनुपधिशेषे निर्वाणधातौ परिनिर्वापयितव्याः।
yāvantaḥ subhūte sattvāḥ sattvadhātau sattvasaṁgraheṇa saṁgṛhītā aṇḍajā
vā jarāyujā vā saṁsvedajā vā aupapādukā vā rūpiṇo vā arūpiṇo vā saṁjñino
vā asaṁjñino vā naivasaṁjñino nāsaṁjñino vā | yāvan
kaścitsattvadhātuḥprajñapyamānaḥ prajñapyate | te ca mayā
sarve'nupadhiśeṣe nirvāṇadhātau parinirvāpayitavyāḥ |
수보리여! 알에서 태어난 것들이거나 태로 태어난 것들이거나 습기에서 태어난
것들이거나 化現하여 태어난 것들이거나, 형상이 있는 것들이거나 형상이 없는
것들이거나 인식작용이 있는 것들이거나 인식작용이 없는 것들이거나 결코 인식작용이
있는 것이 아닌 것들이거나 인식작용이 없는 것이 아닌 것들이거나, 중생들이 중생들의
세계에서 중생이라는 무리로 무리지어 있는 만큼, (또한) 알려지고 있는 어떤 중생들의
세계가 알려지는 만큼, (바로 그만큼) 모든 그들은 나에 의해 아무것도 남아있지 않은
열반의 세계에서 완전한 열반에 들게 될 것이다( 라고).
▼▷[yāvantaḥ] ① yāvantaḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [(어떤) 만큼인]
「어떤 만큼인 중생들이 ~ 무리지어 있다(+면)」 + 「그들은 해탈~」 → 「중생들이
무리지어 있다면 바로 그만큼 그들은 해탈~」 → 「중생들이 무리지어 있는 만큼
바로 그만큼 그들은 해탈~」
② yāvat(nj. as great, as much, as long; as many as, so much as: ƺ. as far as, up to, till)
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
② subhūti(ƾ. N. of …; wellbeing, wellfare)
▼[sattvāḥ] ① sattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [존재들은 → 중생들은]
sat(존재)tva(상태) → 존재하는 상태를 지닌 것 → 衆生 : ① 존재하는 상태, 즉
살아있는 상태를 지닌 것. 곧 ‘살아있는 것’ ② 존재하고 있는 상태, 즉 해탈하여
存在라는 상태를 벗어나지 못한 상태에 있는 것. 곧 ‘해탈하지 못한 것[衆生]’
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature character; consciousness, mind, sense)
▼[sattvadhātau] ① sattva+dhātau(ƾ.loc.) → [존재들의 세계에서 → 중생의 세계에서]
② dhātu(ƾ. a constituent or essential part, an ingredient; an element; a part, portion)
▼[sattvasaṁgraheṇa] ① sattva+saṁgraheṇa(ƾ.ins.) → [존재들의 무리로 → 중생의
무리들로 → 중생이라는 무리들로]
② saṁgraha(ƾ. seizing, grasping, taking; clenching the fist; reception; guarding, protection)
▼[saṁgṛhītā] ① saṁgṛhītāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [무리지어 있다]
② saṁgṛhīta(nj. gathered, collected; grasped, seized; restrained, governed)
▼[aṇḍajā] ① aṇḍajāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [알에서 태어나는]
② aṇḍaja(nj. born from an egg) < aṇḍa(ƾƿ. the testicles; the scrotum; an egg) + ja(nj.
born from) < jan(4.Ʋ. to be born)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
② vā(ƺ. or, either, or else)
▼[jarāyujā] ① jarāyujāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [태로 태어나는]
② jarāyuja(nj. born from the womb, viviparous) < jarāyu(ƿ. the slough or castoff skin of
a serpent; the outer skin of the embryo; the uterus, womb)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[saṁsvedajā] ① saṁsvedajāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [습기에서 태어나는]
② saṁsvedaja(nj. born from the moisture) < saṁ(ƺ. with) + sveda(ƾ. sweat,
perspiration; heat, warmth; vapour) < * + a < svid(4.ǁ. to sweat, perspire)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[aupapādukā] ① aupapādukāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [스스로 태어나는 → 化現하여
태어나는]
② aupapāduka(nj. selfproduced) < upapāduka(nj. selfproduced: ƾ. a superhuman being,
God) < upapad(4.Ʋ. to reach, come to, approach; to be got or obtained; to take place,
occur) < upa(ƺ. toward, near to) + pad(10.Ʋ. to go or move: 4.Ʋ. to go to)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[rūpiṇo] ① rūpiṇaḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [형상이 있는]
② rūpin(nj. appearing like; embodied, incarnate; beautiful) < * + in < rūpa(ƿ. any
outward appearance or phenomenon or colour; form, shape, figure)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[arūpiṇo] ① arūpiṇaḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [형상이 없는]
② arūpin(nj. shapeless, formless)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[saṁjñino] ① saṁjñinaḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [인식작용이 있는]
② saṁjñin(nj. named; that which receives a name) < * + in(possessive) < saṁjñā(Ʒ.
consciousness; knowledge, understanding; intellect, mind)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[asaṁjñino] ① asaṁjñinaḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [인식작용이 없는]
② asaṁjñin(nj.) < * + in(possessive) < asaṁjña(nj. insensible) | asaṁjñā(Ʒ. disunion,
disagreement, discord)
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는]
▼[naivasaṁjñino] ① na+eva+saṁjñinaḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [결코 인식작용이 있는 것이
아닌]
나열된 항목의 하나로서 'sattvāḥ'의 형용사가 되기 위해서는 복합어야 되어야 한다.
② eva(ƺ. indeed, truly, really; just so, exactly so truly)
▼[nāsaṁjñino] ① na+asaṁjñinaḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [인식작용이 없는 것이 아닌]
결코 인식작용이 있는 것도 아니요 인식작용이 없는 것도 아닌 것들이거나.
▼[vā] ① vā(ƺ.) → [또는.]
▼▷[yāvan] ① yāvan(nj.→ƾ.nom.) → [(어떤) 만큼인]
「어떤 만큼인 어떠한 세계가 알려지게 된다 (+하더라도)」 + 「그들은 해탈~」 →
「어떠한 세계가 열려지게 된다 하더라도 바로 그만큼 그들은 해탈~」
② yāvat(nj. as much/many as; as great, as large; all, whole)
▼[kaścitsattvadhātuḥprajñapyamānaḥ] ① kaścit(pn.ƾ.nom.) + sattva+dhātuḥ(ƾ.nom.) +
prajñapyamānaḥ(nj.→ƾ.nom.) → [어떤、 중생들의 세계가、 알려지고 있는]
② kimcit(ƺ. to a certain degree, somewhat, a little)
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature character; consciousness, mind, sense)
② dhātu(ƾ. a constituent or essential part, an ingredient; an element; a part, portion)
② prajñapyamāna(caus.pres.p.) < prajñā(9.dž. to know, know about)
▼[prajñapyate] ① prajñapyate(caus.pres.Ⅲ.sg.) → [알려지다 → 알려지더라도]
② prajñā(9.dž. to know, know about; to be aware of, find out; to discern, distinguish)
▼▷[te] ① te(pn.ƾ.nom.pl.) → [그들은]
② te(pn.ƾ.nom.pl.|ƿ.nom.acc.du.|Ʒ.nom.acc.du.) < tad(pn. that, he, it, she)
▼[ca] ① ca(ƺ.) → [또한]
② ca(ƺ. and, both, also, moreover)
▼[mayā] ① mayā(pn.Ⅰ.ins.) → [나에 의해]
▼[sarve'nupadhiśeṣe] ① sarve(nj.→ƾ.nom.pl.) + anupadhiśeṣe(nj.→ƾ.loc.) → [모든、
기초가 남아있지 않은 → 모든、 아무것도 남아있지 않은]
② sarva(pn.nj. whole, entire, all, every)
② anupadhiśeṣa(nj.) < an(not) + upadhi(ƾ. fraud, dishonesty; suppression of the truth;
terror, threat; foundation [with the Buddhists]) + śeṣa(nj. remaining)
▼[nirvāṇadhātau] ① nirvāṇa+dhātau(ƾ.loc.) → [불이 꺼진 세계에서 → 열반의 세계에서]
② nirvāṇa(p.p. blown out; lost; dead: ƿ. extinction; vanishing from sight; dissolution, death)
< nirvā(2.ǁ. to blow; to be cooled; to blow out) + na(kṛt) < nis(ƺ. out, away) +
vā(2.ǁ. to blow; to go, move; to strike, hurt)
② dhātu(ƾ. a constituent or essential part, an ingredient; an element; a part, portion)
▼[parinirvāpayitavyāḥ] ① parinirvāpayitavyāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [완전히 불이 꺼지도록
되어 질 것이다. → 완전한 열반에 들게 될 것이다.]
‘~ 그들은 나에 의해 완전한 열반에 들것이다.’라는 인식이 일어나도록 해야 한다.
② parinirvāpayitavya(nj.) < pari(ƺ. very, excessively) + nirvā(2.ǁ. to blow; to be cooled;
to blow out) + payi(caus.) + tavya(pot.[→fut.]pass.p.)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[177일째]
차제국토불가설 $ 048▲訶理三訶理三為 一 ● 奚魯伽, ○□□□□,共,不,而,於
□□□□□□□, 共集毛端無迫隘,
不使毛端有增大, 而彼國土俱來集。
□□□□□□□, 공집모단무박애,
불사모단유증대, 이피국토구래집。
此諸國土不可說,
말로 할 수 없는 여러 세계가
한 털 끝에 모여도 비좁지 않고
터럭 끝이 커진 것도 아니지마는
저 많은 국토들이 모두 모였고
[178째]
어중소유제국토 $ 049▲奚魯伽奚魯伽為 一 ● 達攞步陀, ○□□□□,形,如,一,達
□□□□□□□, 形相如本無雜亂,
如一國土不亂餘, 一切國土皆如是。
□□□□□□□, 형상여본무잡란,
여일국토불란여, 일체국토개여시。
於中所有諸國土,
그 속에 모여 있는 모든 국토도
형상이 여전하여 섞이지 않고
한 국토가 섞이지 않은 것처럼
그 많은 국토들이 다 그러하네.
●K0009_T0225.txt★ ∴≪A대명도경≫_≪K0009≫_≪T0225≫
●K0001_T0220.txt★ ∴≪A대반야바라밀다경≫_≪K0001≫_≪T0220≫
●K0105_T0374.txt★ ∴≪A대반열반경≫_≪K0105≫_≪T0374≫
■ 암산퀴즈
185* 764
151728 / 872
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 47 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 0 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 69 번째는?
47 좋은 말씀은 흐리고 악한 맛을 능히 맑히며
앙구지다비, 盎矩之多毘<四十七>
ango-citta avi,
(~!~) 마음의 보호를 성취케 하시고, 온갖 눈병(惡相)으로부터 보호하소서
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
001 나모사다타소가다야 ◐南牟薩怛他蘇伽哆耶<歸命一切諸佛一>◑Namas tathā-sugatāya
002 아라하뎨삼먁삼몯다야 ◐阿囉訶帝三藐三菩陁耶<歸命一切如來應正等覺二>◑arhate samyaksaṃbuddhāsya//
003 나모살바몯다 ◐娜牟薩婆勃陁<敬禮一切諸佛三>◑Namaḥ sarva buddhāya
004 바디사다볘뱌 ◐勃地薩哆吠弊<歸命菩薩><毘㖿反四>◑bodhisattvebhyaḥ//
005 나모삽다남삼먁삼몯다구티남 ◐娜牟颯哆喃三藐三菩陁俱胝喃<敬禮正遍知五>◑Namaḥ saptānāṃ samyaksaṃbuddha-koṭīnāṃ
006 사시라 바 가싱가남 ◐薩失囉<引>皤<去>迦僧伽喃<敬禮辟支><佛及四果人六>◑sa-śrāvaka-saṃghanāṃ//
007 나모로계아라아다남 ◐娜牟嚧雞阿囉喝哆喃<歸命羅漢等衆七>◑Namo loke arhatānāṃ//
008 나모소로다반나남 ◐娜牟蘇嚕哆半那喃<八>◑Namaḥ srota-apannānāṃ//
009 나모스가리 타 가 미남 ◐娜牟塞羯唎<二合>陁<引>伽<輕去>彌喃<敬禮斯陁含阿那含衆九>◑Namḥ sakridāgāmināṃ//
●“아난아,
이 내 정수리의 광명 덩어리 실달다반달라(悉達多般怛羅) 비밀게송[祕密伽陀]의 미묘한 장구(章句)는
10방의 일체 부처님들을 출생시키느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
069
모든 세간의 사모[愛樂]를 받으시는 이에 귀의합니다.
南無一切世間爲愛樂
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
141340
174
법수_암기방안
0 배꼽 벨리버튼belly button, 네이블navel, 옴파로스Ompharos 臍 【배꼽 제】
48 왕(엄지)발가락 a big[great] toe
49 두째발가락 second toe
47 발 돌출부 [신조어] 엄지발가락 위 돌출부분 ( Ball )
69 요골동맥-손-맥박(脈搏)재는곳
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_0627_003057 :
대장경 내 이야기
제목 : 『분별공덕론分別功德論』에서 말하였다.
“옛날 사위국의 부부 두 사람이 3보寶를 믿고 공경하였다.
아내가 먼저 죽어서 도리천忉利天에 태어나 천녀天女가 되었는데,
본래의 남편을 살펴보니 이미 출가하였다.
그래서 하계로 내려가 남편 앞에서 말했다.
‘당신은 마땅히 정진하셔야 합니다.
만약 천상에 태어나게 된다면,
같은 처소에서 다시 나의 남편이 되길 바랍니다.’
그 때 남편은 비구였는데,
쌓은 공덕이 더욱 수승해서 마땅히 제4 도솔천兜率天에 태어나야 했다.
천녀가 다시 와서 말했다.
‘당신의 복은 수승하여 마땅히 도솔천에 태어날 것입니다.
나는 이제 다시는 그대를 남편으로 삼을 수 없습니다.’
비구가 듣고 나서는 더욱 정진해서 아라한과阿羅漢果를 얻었다.”[창자함悵字函 제3권]
출전:
한글대장경 K1504_Txxxx
대장일람집(大藏一覽集) 송 진실찬
大藏一覽集 【宋 陳實撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
발목 돌리기
●세계사이트방문일자: 불기 2568-11-30-토
Qalqilya, Israel
[사진] https://www.google.co.kr
[지도내 사진] https://maps.app.goo.gl
[거리뷰1] https://maps.app.goo.gl
[세계내-위치]https://www.google.nl
[설명 1] https://en.wikipedia.org
[설명 2]
[동영상 1] 5:49
at least two Palestinians killed during the Israeli raid on Qalqilya in the Occupied West Bank
[동영상 2]
[음악]
[예술작품감상]
https://www.wikiart.org
https://en.wikipedia.org
003 나모살바몯다 ◐娜牟薩婆勃陁<敬禮一切諸佛三>◑Namaḥ sarva buddhāya

○2019_1106_102441_nikon_ar38▾화순 영구산 운주사

○2019_1106_141533_nikon_ar29_s12▾화순 계당산 쌍봉사

○2019_1106_130152_canon_AB7▾화순 영구산 운주사

○2019_1106_161237_canon_CT28▾화순 계당산 쌍봉사

○2019_1105_112743_canon_Ab35▾순천 조계산 선암사

○2020_0905_140413_nikon_BW27▾오대산 상원사

○2020_0907_142703_canon_bw24▾양산 통도사

○2020_0909_131400_canon_AB7▾무주 백련사

○2020_0909_155550_canon_BW28▾무주 백련사

○2020_0910_134422_canon_ab41▾속리산 법주사

○2020_0910_152203_nikon_BW25▾속리산 법주사

○2020_1017_162228_nikon_ar43_s12▾삼각산 화계사

○2018_1023_125318_canon_Ar28_s12▾예산 덕숭산 수덕사

○2020_1114_132617_nikon_AB4_s12▾삼각산 도선사

○2019_1104_112431_nikon_Ar28▾구례화엄사 구층암

○2014_1129_104032_nikon_Ab31_s12_%23014▾서울_북악산_성불사

○2021_1003_145811_canon_Ab31_s12▾밀양_삼량진_금오산_여여정사

○2021_1007_141603_nikon_AR35_s12▾부안_능가산_내소사

○2021_0215_114037_nikon_ct9_s12▾용인_연화산_와우정사
● [pt op tr] fr
_M#]

○2019_1105_125841_canon_ct8▾순천 조계산 선암사
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 대반야바라밀다경_K0001_T0220 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
대반야바라밀다경 제94권/전체600권
■ 본 페이지 ID 정보
대반야바라밀다경-K0001-094
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/06/k0001-094.html
sfed--대반야바라밀다경_K0001_T0220.txt ☞대반야바라밀다경 제94권/전체600권
sfd8--불교단상_2569_06.txt ☞◆vokt1171
불기2569-06-26
https://blog.naver.com/thebest007/223913073875
https://religion007.tistory.com/311
htmback--불기2569-06-26_대반야바라밀다경_K0001_T0220-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?