『본사경』
K0803
T0765
본사경 제4권/전체7권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
불기2569-09-16 -- 뽑혀진 대장경 내용 연구
내용 이해가 쉽도록 위 사이트 원 번역문 내용을 단문형태로 끊어 표현을 바꿔 기재한다.
다만, 여건상 일부분만 살피는 경우가 많다.
따라서 작업중 파일을 별도로 만든다.
그리고 클라우드 드라이브 폴더에 보관한다.
그리고 이후 계속 수정보완해가기로 한다.
그리고 완료되면 본 페이지에 직접 붙여나가기로 한다.
작업중인 파일은 다음 폴더 안에서 K0803_T0765_in 파일을 참조하면 된다.
https://drive.google.com
●차후 링크가 변경되어 연결되지 않을 때는 다음 페이지 안내를 참조한다.
buddhism0077
『본사경』
♣0803-004♧
본사경 제4권/전체7권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○2019_1106_121055_nikon_exc▾화순 영구산 운주사

○2019_1106_124649_canon_exc_s12▾화순 영구산 운주사

○2019_1105_163934_canon_fix▾순천 조계산 송광사

○2019_1201_143646_canon_exc▾원주 구룡사

○2019_1201_164102_nikon_fix▾원주 구룡사

○2020_0905_141357_nikon_ori_rs▾오대산 상원사

○2020_0908_165159_canon_ori_rs▾합천 해인사 백련암

○2020_0910_114432_canon_ori_rs▾속리산 법주사

○2020_0930_135645_canon_ori_rs▾화성 용주사

○2016_0505_125557_nikon▾춘천 청평사

○2020_1114_141157_canon_ori▾삼각산 도선사

○2019_1104_172046_nikon_exc_s12▾구례 연곡사

○2021_1004_181601_canon_exc▾하동_고성산_약천사

○2021_1002_113237_nikon_exc▾영천_팔공산_은해사

○2021_1008_154450_canon_exc▾계룡산_신원사

○2021_0929_141051_canon_exc_s12▾양양_휴휴암

○2021_1003_105115_canon_exc▾밀양_재악산_표충사

○2021_1112_171924_nikon_exc_s12▾setec_서울국제불교박람회

○2021_0214_123321_canon_exc▾춘천_오봉산_청평사
● [pt op tr] fr
_M#]

○2021_1003_130902_canon_exc▾밀양_만어산_만어사
❋❋본문 ♥
◎[개별논의]
★%★
『본사경』
♣0803-004♧
본사경 해제 (있는 경우)
본사경 004권 요점 핵심
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vybb1578
| ◈Lab value 202102141233 |
|
Marie Laforet - Un Amour Qui S'est Eteint
♥단상♥ |
|
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2025/09/k0803-004.html#1578 sfed--본사경_K0803_T0765.txt ☞본사경 제4권/전체7권 sfd8--불교단상_2569_09.txt ☞◆vybb1578 불기2569-09-16 θθ |
■ 퀴즈
5리사(利使)ㆍ5둔사(鈍使).
이는 그 성품이 예리하고 우둔함에 의하여 항상 마음을 어지럽게 하는 번뇌.
답 후보
● 십사(十使)
십악업도(十惡業道)
십이두타행(十二頭陀行)
십인(十忍)
십주심(十住心)
십진여(十眞如)
십현담(十玄談)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Patrick Bruel - Viens Tout Contre Moi
Natalie Dessay & Michel Legrand - What Are You Doing The Rest Of Your Life
Trust - Antisocial
Chiara Mastroianni & Benjamin Biolay - A House Is Not A Home
Mireille Mathieu - MaAana
Kerredine Soltani - Fils De La Boheme
Vincent Liben - Mademoiselle Liberte
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
025▲ 少殳水氵氺 ■ 소수수수수 25 ( 적을 소/ 젊을 소 )( 몽둥이 수 )( 물 수 ) (삼수변 수) ( 물 수 )
064▲ 豆卵良呂免 ■ 두란량려면 64 ( 콩 두 ) (알 란 / 난 )( 어질 량 / 양)( 성씨 려 / 법칙 려, 여)(면할 면 / 해산할 문 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Kisa Gotami
[san-chn] vivardhaka 增益, 增長
[san-eng] śākhā $ 범어 (fem) branc
[pali-chn] visuddha 淸淨
[pal-eng] cinaati $ 팔리어 ci + naaheaps up; collects; accumulates.
[Eng-Ch-Eng] 五蘊 Five Skandhas 五蘊 or Five Aggregates, that is, the five components of an intelligent beings, or psychological analysis of the mind: 1.Matter or Form (rupa) - the physical form responded to the five organs of senses, i.e., eye, ear, nose, tongue and body 2.Sensation or Feeling (vedana) - the feeling in reception of physical things by the senses through the mind 3.Recognition or Conception (sanjna) - the functioning of mind in distinguishing and formulating the concept 4.Volition or Mental Formation (samskara) - habitual action, i.e., a conditioned response to the object of experience, whether it is good or evil, you like or dislike 5.Consciousness (vijnana) - the mental faculty in regard to perception, cognition and experience\n(pan~ca-skandha). 'five skandhas', 'five aggregates', 'five clusters.' Also translated into Chinese as 五陰 and 五眾. 'Skandha' 蘊 means 'accumulation' or 'gathering.' The collection of the five compositional elements of our existence. The viewpoint that all existence, including our own, lies in the relationship of five clusters. The assembly of mind and matter, or spirit and matter. The five skandhas are the division of matter and mind into five categories, which are form, feeling, perception, impulse and consciousness. 'Form' 色 (ru^pa) is matter in general, the body or materiality. 'Feeling' 受 (vedana^) is receptive or sensory function. 'Perception' 想 (samjn~a^) refers to images that surface in the mind. Symbolic function. 'Impulse' 行 (samska^ra) is will, intention, or the mental function that accounts for craving. The power of formation potential. It is also understood as all of the general mental functions not included in the skandhas of feeling or perception. 'Consciousness' 識 (vijn~a^na) is the cognitive, or discriminating function. Knowing through discrimination.
[Muller-jpn-Eng] 三十二大人相 サンジュウニ (term) thirty-two marks\n\nノ\n(term) thirty-two marks\n\nダイニンソウ\n(term) thirty-two marks
[Glossary_of_Buddhism-Eng] SUTRA OF INFINITE LIFE☞
See: Longer Amitabha Sutra.
[fra-eng] abdication $ 불어 abdication
[chn_eng_soothil] 安息香 Persian incense, or benzoin.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「希有世尊. 佛說如是甚深經典, 我從昔來所得慧眼, 未曾得聞如是之經.」
“희유하시옵니다. 세존이시여, 부처님께서 이렇게 뜻 깊은 경전 말씀하시는
것을 제가 지혜의 눈[慧眼]을 뜬 이후로 아직까지 듣지 못했습니다.”
[玄奘] 「甚奇希有, 世尊! 最極希有, 善逝! 如來今者所說法門,
普為發趣最上乘者作諸義利, 普為發趣最勝乘者作諸義利! 世尊,
我昔生智以來, 未曾得聞如是法門.」
[義淨] 「希有, 世尊! 我從生智以來, 未曾得聞如是深經!」 「世尊, 當何名此經,
我等云何奉持?」 佛告妙生: 「是經名為 ࡔ般若波羅蜜多ࡕ, 如是應持. 何以故?
佛說般若波羅蜜多, 則非般若波羅蜜多.」
14-02 आश्चर्यं भगवन्, परमाश्चर्यं सुगत, यावदयं धर्मपर्यायस्तथागतेन भाषितोऽग्रयानसंप्रस्थितानां सत्त्वानामर्थाय, श्रेष्ठयानसंप्रस्थितानामर्थाय,
यतो मे भगवन् ज्ञानमुत्पन्नम्।
न मया भगवन् जात्वेवंरूपो धर्मपर्यायः श्रुतपूर्वः।
āścaryaṁ bhagavan paramāścaryaṁ sugata | yāvadayaṁ
dharmaparyāyastathāgatena bhāṣito'grayānasaṁprasthitānāṁ
sattvānāmarthāya śreṣṭhayānasaṁprasthitānāmarthāya | yato me bhagavan
jñānamutpannam | na mayā bhagavan jātvevaṁrūpo dharmaparyāyaḥ
śrutapūrvaḥ |
“경이롭습니다. 복덕갖춘분이시여! 최고로 경이롭습니다. 잘가닿은분이시여! 이 법문은
최고의 여정으로 길을 떠나는 중생들의 이익을 위하고 최상의 여정으로 길을 떠나는
이들의 이익을 위하는 바로 그 만큼 그렇게오신분에 의해 말씀되어졌사온데,
복덕갖춘분이시여! 저의 지혜가 생겨난 이래 그런 유형의 법문은, 복덕갖춘분이시여!
결코 일찍이 저에 의해 들려지지 않았습니다.
▼▷[āścaryaṁ] ① āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [경이롭습니다,]
② āścarya(nj. marvellous, wonderful, extraordinary: ƿ. a wonder, miracle, marvel)
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
② bhagavat(nj. glorious, illustrious: ƾ. a god, deity; of Buddha)
▼[paramāścaryaṁ] ① parama+āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [최고로 경이롭습니다,]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
▼[sugata] ① sugata(ƾ.voc.) → [잘가닿은분이시여!]
② sugata(nj. wellgone or passed; wellbestowed: ƾ. an epithet of buddha)
▼▷[yāvadayaṁ] ① yāvat(ƺ.) + ayaṁ(pn.ƾ.nom.) → [(~만큼)、 이]
② yāvat(ƺ. as far as, for, up to, till; as long as, while, by the time)
▼[dharmaparyāyastathāgatena] ① dharma+paryāyaḥ(ƾ.nom.) + tathāgatena(ƾ.ins.) →
▼[법문은、 그렇게오신분에 의해]
② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice)
② paryāya(ƾ. going or winding round, revolution; lapse, course; regular repetition)
▼[bhāṣito'grayānasaṁprasthitānāṁ] ① bhāṣitaḥ(njp.→ƾ.nom.) +
agrayāna+saṁprasthitānāṁ(nj.→ƿ.gen.pl.) → [말씀되어졌습니다(→말씀되어졌사온데)、
최고의 旅程으로(→수레로) 길을 떠나는]
② bhāṣita(p.p. spoken, said, uttered)
② agrayāna(nj. taking the lead, foremost: ƿ. an army that stops in front of defy the
enemy) < agra(nj. foremost, chief: ƿ. the foremost or topmost point) + yāna(ƿ. going,
moving, walking; a conveyance, vehicle, chariot) < yā(2.ǁ. to go, move, walk)
② samprasthita(nj. set out on a journey, departed; advancing towards Buddhahood)
▼[sattvānāmarthāya] ① sattvānām(ƿ.gen.pl.) + arthāya(ƾ.dat.) → [중생들의、 이익을
위해(→이익을 위하는 만큼)]
~만큼 + ~이익을 위해 + ~이익을 위해 > ~이익을 위하는 만큼 + ~이익을
위하는 만큼 > ~이익을 위하고 ~이익을 위하는 (바로 그) 만큼
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character)
▼[śreṣṭhayānasaṁprasthitānāmarthāya] ①
śreṣṭha+yāna+saṁprasthitānām([nj.→]ƾ.gen.pl.) + arthāya(ƾ.dat.) → [최상의
旅程으로(→수레로) 길을 떠나는 이들의、 이익을 위해(→이익을 위하는 만큼).]
② śreṣṭha(nj. best, most excellent, preeminent; most beloved; oldest: ƾ. a Brāhmaṇa)
② artha(ƾ. aim, purpose; cause, motive; matter, work; property, money)
▼▷[yato] ① yataḥ(ƺ.) → [(~한 이래)]
② yatas(ƺ. as, since, for, because; from hence; wherefore)
▼[me] ① me(pn.Ⅰ.gen.) → [저의]
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
▼[jñānamutpannam] ① jñānam(ƿ.nom.) + utpannam(njp.→ƿ.nom.) → [지혜가、
생겨났습니다.(→생겨난 이래…)]
② jñāna(ƿ. cognizance, knowing, knowledge)
② utpanna(p.p. born, produced, arisen; risen, gone up; acquired, gained)
▼▷[na] ① na(ƺ.) → [(否定)]
▼[mayā] ① mayā(pn.Ⅰ.ins.) → [저에 의해]
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
▼[jātvevaṁrūpo] ① jātu(ƺ.) + evaṁ+rūpaḥ(nj.→ƾ.nom.) → [결코、 그런
형색의(→유형의)]
② jātu(ƺ. at all, ever, at any time; perhaps, sometimes; once, at some day)
② evam(ƺ. thus, so, in this manner or way)
② rūpa(ƿ. any outward appearance or phenomenon or colour; form, shape, figure) <
rūp(10.dž. to form, fashion; to act, gesticulate; to mark, behold) + a(kṛt suffix)
▼[dharmaparyāyaḥ] ① dharmaparyāyaḥ(ƾ.nom.) → [법문은]
▼[śrutapūrvaḥ] ① śruta+pūrvaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [일찍이 들려지지 않았습니다.]
② śruta(p.p. heard, listened to; reported, heard of; learnt, ascertained, understood)
② pūrva(nj. being before or in front, fore, first; eastern, to the east of)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[259일째]
이시 $ 001▲● 십 ○□□,白,諸,阿,世
□□,心王菩薩 白佛言:「世尊!
諸佛如來 演說 阿僧祇 無量、無邊、無等、不可數、不可稱、不可思、不可量、不可說、不可說不可說。
□□, 심왕보살 백불언:「세존!
제불여래 연설 아승기, 무량、무변、무등、불가수、불가칭、불가사、 불가량、불가설、불가설불가설。
爾時,
그 때 심왕(心王)보살이 부처님께 여쭈었다. “세존이시여,
여러 부처님 여래께서는 아승기고, 한량이 없고, 그지없고, 같을 이 없고, 셀 수 없고, 일컬을 수 없고,
생각할 수 없고, 헤아릴 수 없고, 말할 수 없고, 말할 수 없이 말할 수 없음을
연설하시나이다.
[263째]
차우 $ 005▲● 락차=(십만) 세존 설송 ○□□,不,爾,心,不
□□, 不可說不可說 為 一 不可說不可說轉。」
爾時,世尊 為 心王菩薩 而 說頌 曰:
□□, 불가설불가설 위 일 불가설불가설전。」......(수단위 나열 끝 + 게송시작부분 )
이시,세존 위 심왕보살 이설송 왈:
此又
(수의 단위 끝부분 +게송시작부분)....이것을 또
'말할 수 없이 말할 수 없는 것'이
한 '말할 수 없이 말할 수 없는 제곱'이니라.”
이 때 세존께서 심왕보살에게 게송으로 말씀하셨다.
●K1495_T1671.txt★ ∴≪A복개정행소집경≫_≪K1495≫_≪T1671≫
●K0803_T0765.txt★ ∴≪A본사경≫_≪K0803≫_≪T0765≫
●K1271_T1202.txt★ ∴≪A부동사자다라니비밀법≫_≪K1271≫_≪T1202≫
■ 암산퀴즈
30* 180
141810 / 870
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 64 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 380 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 43 번째는?
64 안락하게 합니다.”
호로, 滸盧<六十四>
huru
(이하~) 속히 속히 성취게 하소서
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
380 실례스미가 ◐室禮瑟彌迦<痰飮三百八十>◑śleśmikā
381 사니바디가 ◐娑你波底迦<痢病三百八十一>◑sannipātikā
382 사바지바라 ◐薩皤什皤囉<一切壯熱三百八十二>◑sarvaㆍjvarā
383 실로아라디 ◐室嚕喝囉底<頭痛三百八十三>◑śiro'rtti
384 아라다바뎨 ◐阿羅陁皤帝<半頭痛三百八十四>◑ardhâvabhedakā//
385 아가사로검 ◐阿乞史嚧劍<飢不食鬼三百八十五>◑akshiㆍrogaḥ
386 모카로감 ◐目佉嚧鉗<口痛三百八十六>◑mukhaㆍrogaḥ
387 가리도로감 ◐羯唎突嚧鉗<愁鬼三百八十七>◑hridㆍrogaḥ//
388 가라하슈람 ◐羯囉訶輸藍<咽喉痛三百八十八>◑galaㆍśūlaṃ
389 가나슈람 ◐羯拏輸藍<耳痛三百八十九>◑karṇaㆍśūlaṃ
●아난아,
가는 곳곳마다 그 국토 중생들이 이 주문을 따라 행하면,
하늘과 용들이 기뻐하니,
바람과 비가 때에 맞춰 순조로워지고
다섯 가지 곡식이 풍성하게 넘치고,
만 백성은 즐겁고 편안하게 지내느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
043
원한(怨恨)도 없고 희론(戱論)도 없는 이께 귀의합니다.
南無無怨無戲論
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
5400
163
법수_암기방안
38 정강이[Shin]
1 빗장뼈[=쇄골]
5 목 ●
64 척골(尺骨)[자뼈]
43 꼬마(새끼)발가락 the little toe
59 순[입술] 치아[아] 설 口脣 【구순】 齒牙 【치아】
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_0920_225041 :
대장경 내 게송
진리가 아직 진리에 달통하지 못하면
● 理未通眞理
출전:
한글대장경 K1259_Txxxx
어제비장전(御製秘藏詮) 북송 태종찬
御製秘藏詮 【北宋 太宗撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
요가_쟁기 자세
●세계사이트방문일자: 불기 2569-03-18-화
♡대복사_인천 중구 제물량로232번길 22
[사진]
[지도내 사진] https://maps.app.goo.gl
[거리뷰1] https://naver.me
https://kko.kakao.com
[세계내-위치] https://kko.kakao.com
[설명 1] https://www.xn--vk1bw2qs3c.com
https://www.xn--vk1bw2qs3c.com
https://www.xn--vk1bw2qs3c.com
[설명 2] https://blog.naver.com
https://blog.naver.com
[동영상 1] [10:04]
https://youtu.be
새벽예불
[동영상 2] [35:52]
https://youtu.be
진제스님 법문 - 인천 대복사 초청법회(2010.04.11, 대복사)
[음악]
[예술작품감상]
https://www.wikiart.org
https://www.wikiart.org
007 나모로계아라아다남 ◐娜牟嚧雞阿囉喝哆喃<歸命羅漢等衆七>◑Namo loke arhatānāṃ//

○2019_0113_125021_canon_ct19

○2019_0113_154052_canon_CT28

○2019_0113_155749_canon_ar24

○2019_0731_175343_canon_ori

○2019_0731_191224_canon_AR25

○2019_0801_080349_canon_ct8_s12

○2019_0801_080630_canon_ct33

○2019_0801_080944_canon_Ab31

○2019_0801_091654_nikon_bw4_s12

○2019_0801_105000_nikon_ar30

○2019_0801_110326_nikon_CT28

○2020_1125_145614_canon_ct18_s12

○2020_1125_154943_nikon_BW22

○2020_1125_155337_canon_BW25_s12

○2022_1108_145526_canon_Ab27

○2022_1108_122547_canon_BW3_s12

○2022_1108_163928_canon_ct16_s12

○2022_1108_115815_canon_ar36_s12
● [pt op tr] fr
_M#]

○2019_0731_171701_canon_Ab31
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 본사경_K0803_T0765 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
본사경 제4권/전체7권
■ 본 페이지 ID 정보
본사경-K0803-004
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/09/k0803-004.html
sfed--본사경_K0803_T0765.txt ☞본사경 제4권/전체7권
sfd8--불교단상_2569_09.txt ☞◆vybb1578
불기2569-09-16
https://blog.naver.com/thebest007/224015651589
https://buddhism007.tistory.com
https://sutra007.tistory.com/6
htmback--불기2569-09-16_본사경_K0803_T0765-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]


댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?