『대방광불화엄경』
K0080
T0279
대방광불화엄경 제67권/전체80권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
『대방광불화엄경』
♣0080-067♧
대방광불화엄경 제67권/전체80권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○ 2019_1106_114927_can_exc_s12
○ 2019_1106_170448_can_exc_s12
○ 2020_0907_124854_nik_ori_rs
○ 2020_1017_161142_nik_ori_rs
○ 2019_1104_104908_nik_exc_s12
○ 2021_1002_125022_can_exc_s12영천_팔공산_은해사
○ 2021_0929_093812_can_exc_s12_pc양양_오봉산_낙산사
○ 2021_1003_102715_nik_exc밀양_재악산_표충사
○ 2021_1004_140606_nik_exc산청_지리산_대원사
○ 2021_0215_115140_nik_exc_s12용인_연화산_와우정사
○ 2021_1002_155843_nik_exc영천_만불사
○ 2022_0827_140916_nik_exc_s12의정부_도봉산_회룡사
○ 2021_0929_163434_nik_exc강릉_괘방산_등명낙가사
○ 2022_0827_140256_nik_exc의정부_도봉산_회룡사
○ 2021_1001_164312_can_exc봉화_청량산_청량사
○ 2021_1008_154113_can_exc계룡산_신원사
○ 2021_1004_132410_nik_exc산청_지리산_대원사
○ 2021_1007_163018_nik_exc_s12부안_능가산_개암사
○ 2012_0522_145524_exc남양주_운길산_수종사
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2021_0930_105953_can_exc삼척_두타산_천은사
❋❋본문 ♥ ◎[개별논의]
★%★
『대방광불화엄경』
♣0080-067♧
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vovf1618
◈Lab value 불기2569/01/10 |
Yves Montand - Dansons La Rose (Roses Of Picardy)
♥단상♥ |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2025/01/2569-01-10-k0080-067.html#1618 sfed--대방광불화엄경_K0080_T0279.txt ☞대방광불화엄경 제67권/전체80권 sfd8--불교단상_2569_01.txt ☞◆vovf1618 불기2569-01-10 θθ |
■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지
다음에 해당하는 단어를
본 페이지
에 댓글로 적어주시면 됩니다.
견도소단과 같음.
답 후보
● 견소단(見所斷)
경장(經藏)
경희(慶喜)
계갈마(戒羯磨)
계내혹(界內惑)
계외이교(戒外理敎)
계취(界趣)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Indochine - Françoise (qu'est-ce qui t'a pris $)
FLORENT PAGNY - Si Une Chanson
Bruno Victoire Polius
Jacques Dutronc - C'est Pas Du Bronze
M POKORA - Merci D'etre
Georges Brassens - L'ancetre
Yves Montand - Intro
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
010▲ 工口久弓及 ■ 공구구궁급 10 ( 장인 공 )( 입 구 )( 오랠 구 )( 활 궁 )( 미칠 급 )
011▲ 己女大万亡 ■ 기녀대만망 11 ( 몸 기 )( 여자 녀 / 너 여 )( 클 대 / 클 태 )( 일 만 만 )( 망할 망 / 없을 무 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Chan
[san-chn] tad-hetuka 依彼
[san-eng] kīrt.h $ 범어 to tell
[pali-chn] giddhā 貪著
[pal-eng] raajorodha $ 팔리어 m.a king's harem; a royal concubine.
[Eng-Ch-Eng] ARHAN Arhan 阿羅漢 【參照: Arhat】 and 【參照: Four Fruition】
[Muller-jpn-Eng] 人天勝妙善果 ニンテンショウミョウゼンカ men and gods, the most sublime good rebirths
[Glossary_of_Buddhism-Eng] THAILAND BUDDHISM IN ☞
“Sri Lankan Theravada was established as the predominant tradition in Thailand in the fourteenth century. Today Thai Buddhism is
highly hierarchic and organized. It also comes under a degree of state
supervision and the king is the Supreme Patriarch. Not surprisingly,
therefore, the local ‘church’ has its radicals and reformers as well as its
unbending conservatives. Much of its vitality, however, lies away from
the towns and cities in rural forest areas where serious practitioners
are ordained and get down to the real business of doing Buddhism.
One well-known modern master of the forest tradition is Ajahn Chah,
who has trained many Western monks, notably Ajahn Sumedho, the
American founder of four new Theravada monasteries in Britain and
others elsewhere.”
For details, see also “Theravada Buddhism” (Note).
[fra-eng] irlande $ 불어 Ireland
[chn_eng_soothil] 供奉 To offer; the monk who serves at the great altar.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「希有世尊, 如來善護念諸菩薩, 善付囑諸菩薩.
“희유(希有)하십니다. 세존(世尊)이시여, 여래(如來)께서는 보살(菩薩)들을
잘 염려하여 보호해 주시고[善護念] 보살들에게 잘 당부하여 위촉해 주십
니다[善付囑].
[玄奘] 希有, 世尊, 乃至如來、應、正等覺, 能以最勝攝受, 攝受諸菩薩摩訶薩;
乃至如來、應、正等覺, 能以最勝付囑, 付囑諸菩薩摩訶薩.
[義淨] 希有, 世尊! 希有, 善逝! 如來、應、正等覺, 能以最勝利益, 益諸菩薩;
能以最勝付囑, 囑諸菩薩.
02-03 आश्चर्यं भगवन्, परमाश्चर्यं सुगत, यावदेव तथागतेनार्हता सम्यक्संबुद्धेन बोधिसत्त्वा महासत्त्वा अनुपरिगृहीताः परमेणानुग्रहेण।
आश्चर्यं भगवन् यावदेव तथागतेनार्हता सम्यक्संबुद्धेन बोधिसत्त्वा महासत्त्वाः परीन्दिताः परमया परीन्दनया।
āścaryaṁ bhagavan paramāścaryaṁ sugata | yāvadeva tathāgatenārhatā
samyaksambuddhena bodhisattvā mahāsattvā anuparigṛhītāḥ
parameṇānugraheṇa | āścaryaṁ bhagavan yāvadeva tathāgatenārhatā
samyaksambuddhena bodhisattvā mahāsattvāḥ parīnditāḥ paramayā
parīndanayā |
“경이롭습니다. 복덕갖춘분이시여! 가장 경이롭습니다. 잘가닿은분이시여! 오직 그만큼
그렇게오신분과 응당공양올려야될분과 바르고동등하게깨달으신분에 의해 위대한
존재로서 깨달음갖춘이들은 최상의 은총으로 둘러져 감싸여있습니다. 경이롭습니다,
복덕갖춘분이시여! 오직 그만큼 그렇게오신분과 응당공양올려야될분과
바르고동등하게깨달으신분에 의해 위대한 존재로서 깨달음갖춘이들은 최상의
힘실어줌으로 힘이 실렸습니다.
▼▷[āścaryaṁ] ① āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [경이롭습니다]
② āścarya(nj. marvellous, wonderful, extraordinary: ƿ. a wonder, miracle, marvel) <
ācar(1.ǁ. to act, practise, do, perform, undertake; to act or behave towards) +
「ṇ」ya「t」
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
② bhagavat(nj. glorious, illustrious: ƾ. a god, deity; of Buddha)
▼[paramāścaryaṁ] ① parama+āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [가장 경이롭습니다]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
▼[sugata] ① sugata(ƾ.voc.) → [잘가닿은분이시여!]
② sugata(nj. wellgone or passed; wellbestowed: ƾ. an epithet of buddha)
▼▷[yāvadeva] ① yāvad(ƺ.) + eva(ƺ.) → [그만큼、 오직]
② yāvat(ƺ. as far as, up to, till: nj. as much/many as; as great, as large; all, whole)
② eva(ƺ. indeed, truly, really; just so, exactly so truly)
▼[tathāgatenārhatā] ① tathāgatena(ƾ.ins.) + arhatā(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해、
응당공양올려야될분에 의해]
tathāgatena(ƾ.ins.) arhatā(nj.→ƾ.ins.) samyaksambuddhena(nj.→ƾ.ins.) →
▼[응당 공양 올려야 될 만큼 바르고 동등하게 깨달으신 여래에 의해…] - [△]
② tathāgata(nj.ƾ.) < tathā(ƺ. in that manner, so, thus) + āgata(p.p. come, arrived;
occurred, happened; obtained, got) < āgam(1.ǁ. to come)
② arhat(nj. worthy, deserving, deserving respect; praised, celebrated; worthy of deserving:
ƾ. a Buddha, the highest rank in Buddhist hierarchy; a superior divinity with the Jainas)
▼[samyaksambuddhena] ① samyaksambuddhena(ƾ.ins.) → [바르고동등하게깨달으신분에
의해]
② samyaksambuddha(p.p.È 正等覺, 正等正覺) < samyak(ƺ. with, together with; well,
properly, rightly) + sam(ƺ. together with) + buddha(p.p. known, understood; awakened)
② samyak(ƺ. together with; rightly) < samyañc(nj. going with, accompanying; right,
proper; correct, true; pleasant, agreeable)
▼[bodhisattvā] ① bodhisattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [깨달음갖춘이들은]
② bodhisattva(ƾ. a Buddhist saint) < bodhi(ƾ. perfect wisdom or enlightenment) +
sattva(ƿ. being, existence; nature character) < sat(nj. existing) + tva('state of')
▼[mahāsattvā] ① mahāsattvāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [위대함갖춘상태인]
② mahāsattva(nj. noble; very strong or powerful: ƾ. a large animal) < mahat(nj. great) <
mahat(nj. great, big, large; long, extended) < sat(nj. being, existing) + tva('state of')
▼[anuparigṛhītāḥ] ① anu+pari+gṛhītāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [둘러져 감싸여있습니다]
② anu(ƺ. with, along with; afterward, behind)
② parigṛhīta(p.p. grasped, seized; embraced, surrounded; accepted) < parigrah(9.ǁ. to clasp
round, embrace; to encircle, surround; to lay hold of, seize) < pari(ƺ. round, about;
towards) + grah(9.dž. to seize, take or catch hold of)
▼[parameṇānugraheṇa] ① parameṇa(nj.→ƾ.ins.) + anugraheṇa(ƾ.ins.) → [최상의、
은총으로.]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
② anugraha(ƾƿ. a favour, kindness; assistance, help) < anugrah(9.ǁ. to favour, oblige,
treat with kindness; cherish; to receive, welcome)
▼▷[āścaryaṁ] ① āścaryaṁ(njp.→ƿ.nom.) → [경이롭습니다]
② āścarya(nj. marvellous, wonderful, extraordinary: ƿ. a wonder, miracle, marvel)
▼[bhagavan] ① bhagavan(ƾ.voc.) → [복덕갖춘분이시여!]
② bhagavat(nj. glorious, illustrious: ƾ. a god, deity; of Buddha)
▼[yāvadeva] ① yāvad(ƺ.) + eva(ƺ.) → [그만큼、 오직]
② yāvat(ƺ. as far as, up to, till: nj. as much/many as; as great, as large; all, whole)
② eva(ƺ. indeed, truly, really; just so, exactly so truly)
▼[tathāgatenārhatā] ① tathāgatena(ƾ.ins.) + arhatā(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해、
응당공양올려야될분에 의해]
▼[samyaksambuddhena] ① samyaksambuddhena(ƾ.ins.) → [바르고동등하게깨달으신분에
의해]
▼[bodhisattvā] ① bodhisattvāḥ(ƾ.nom.pl.) → [깨달음갖춘이들은]
▼[mahāsattvāḥ] ① mahāsattvāḥ(nj.→ƾ.nom.pl.) → [위대함갖춘상태인]
▼[parīnditāḥ] ① parīnditāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [힘이 실렸습니다 → 부촉되었습니다]
② parīndita(nj. 힘실린, 咐囑된) < * + ita(past.pass.p.) < parīnd(1.ǁ. 힘을 실어주다) <
pari(ƺ. round, about; towards) + ind(1.ǁ. to be powerful [occuring in the etymology of
'indra'])
▼[paramayā] ① paramayā(nj.→Ʒ.ins.) → [최상의]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
▼[parīndanayā] ① parīndanayā(Ʒ.ins.) → [힘실어줌으로. → 부촉으로.]
② parīndanā(Ʒ. 힘실어줌, 咐囑) < parīndana(ƿ. gratification, present)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[10일째]
이차제진수제겁 $ 010■ ■以 於一彼不於 一不於彼此
010▲ 那由他那由他為 一 ●頻婆羅 ○□□□□,一,爾,無,於
□□□□□□□, 一塵十萬不可說,
爾劫稱讚一普賢, 無能盡其功德量。
□□□□□□□, 일진십만불가설,
이겁칭찬일보현, 무능진기공덕량。
以此諸塵數諸劫,
이러한 티끌로써 겁을 세는데
한 티끌에 십만 개의 말 못할 겁씩
그렇게 많은 겁에 칭찬한대도
한 보현의 공덕도 다할 수 없어
[11째]
어일미세모단처 $ 011▲頻婆羅頻婆羅為 一 ● 矜羯羅, ○□□□□,有,一,如,一
□□□□□□□, 有不可說諸普賢,
一切毛端悉亦爾, 如是乃至遍法界。
□□□□□□□, 유불가설제보현,
일체모단실역이, 여시내지편법계。
於一微細毛端處,
가장 작은 한 털 끝이 있을 자리에
말로 못할 보현보살 있는 것같이
온갖 터럭 끝마다 모두 그러해
이와 같이 법계에 가득하니라.
●K0079_T0278.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K0079≫_≪T0278≫
●K0080_T0279.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K0080≫_≪T0279≫
●K1262_T0293.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K1262≫_≪T0293≫
■ 암산퀴즈
101* 152
87804 / 542
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 10 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 90 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 10 번째는?
10 친우(親友)를 증장시키며,
담마참포, 萏摩讖蒱<十>
dama ksam bhu,
조복(調伏)지장,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
090 아기니 ◐阿祁尼<火九十>◑agni
091 오다가라니 ◐烏陁迦囉尼<水九十一>◑udakaㆍuttarani//
092 아바 라시다구라 ◐阿波<引>囉視多具囉<苻能勝嚴九十二>◑Aparājitāㆍgura
093 마하바라젼나 ◐摩訶跋囉戰拏<大力嗔怒九十三>◑mahāㆍbalaㆍcaṇḍa
094 마하뎨다 ◐摩訶提哆<火天九十四>◑mahāㆍdīpta
095 마하뎨자 ◐摩訶帝闍<大滅九十五>◑mahāㆍteja
096 마하세미 다 ◐摩訶稅尾<二合>多<太白><九十六>◑mahāㆍśveta
097 지바 라 ◐什伐<二合>囉<光焰九十七>◑jvala
098 마하바라 ◐摩訶跋囉<大力九十><八>◑mahāㆍbala
099 반다라바시니 ◐半茶囉嚩<引>悉你<白拂九十九>◑pāṇḍaraㆍvāsinl.
●10방 여래께서는
이 주문의 비밀심인을 따라
10방에서 선지식(善知識)을 섬기며,
다니거나 머물거나 앉거나 누울 때도
마음대로 공양하시므로,
항하의 모래처럼 많은 여래께서는
모임 가운데서 큰 법왕자로 추천하신다.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
011
선서(普逝)께 귀의합니다.
南無善逝
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
15352
162
법수_암기방안
11 위팔 upper arm
9 맹장 【맹장】
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2569_0111_000623 :
대장경 내 게송
뜻을 이루었으나 문득 다른 어둠이 찾아오니
● 志遂還他暗
출전:
한글대장경 K1259_Txxxx
어제비장전(御製秘藏詮) 북송 태종찬
御製秘藏詮 【北宋 太宗撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
요가_발바닥 두드리기
●세계사이트방문일자: 불기2568-11-24-일
♡NK North Hwanghae - Kwijinsa - Songwol-ri, Sohung-gun - 귀진사 ,Korea
♡숭덕산 귀진사
황해북도 서흥군 숭덕산 귀진사 (崇德山 歸眞寺)
[자료사진 https://encykorea.aks.ac.kr
[자료사진 http://www.mediabuddha.net
[자료사진 http://www.mkstudy.com
○ 2016_1008_141332_can_ar45
○ 2018_0419_130602_can_ar45
○ 2018_0419_132843_can_bw8
○ 2020_0606_133139_can_ct27
○ 2020_0606_191154_can_bw28
○ 2022_0411_155230_can_Ab31_s12_장안벚꽃길
○ 2022_0411_174835_can_ar45_s12장안벚꽃길
○ 2022_1109_123720_can_BW25인천대공원_인천수목원
○ 2022_1109_123441_can_ct19_s12인천대공원_인천수목원
○ 2022_1116_155608_can_ar1_s12과천공원
○ 2022_0411_152134_can_ct2_s12장안벚꽃길
○ 2023_0522_133949_can_Ab35서울장미축제
○ 2022_1109_123752_can_CT28인천대공원_인천수목원
○ 2024_0530_100404_nik_ab41_s12뚝섬공원_국제정원박람회
○ 2022_1116_154808_HP_BY_YJ_BW17과천공원
○ 2023_0522_143839_can_AR35_s12서울장미축제
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2023_0522_162316_can_ct32서울장미축제
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 대방광불화엄경_K0080_T0279 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
대방광불화엄경 제67권/전체80권
■ 본 페이지 ID 정보
불기2569-01-10_대방광불화엄경-K0080-067
https://buddhism0077.blogspot.com/2025/01/2569-01-10-k0080-067.html
sfed--대방광불화엄경_K0080_T0279.txt ☞대방광불화엄경 제67권/전체80권
sfd8--불교단상_2569_01.txt ☞◆vovf1618
불기2569-01-10
https://blog.naver.com/thebest007/223722077915
https://buddhism007.tistory.com/18195
htmback--불기2569-01-10_대방광불화엄경_K0080_T0279-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?