Translate

2024년 9월 2일 월요일

불기2568-09-02_복개정행소집경-k1495-001


『복개정행소집경』
K1495
T1671

복개정행소집경 제1권/전체12권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『복개정행소집경』 ♣1495-001♧




복개정행소집경 제1권/전체12권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_112404_nik_bw24 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_102342_can_ar45_s12 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_115808_can_AB7 화순 영구산 운주사


○ 2019_1105_125118_can_exc_s12 순천 조계산 선암사


○ 2019_1105_163303_can_Ab27 순천 조계산 송광사


○ 2020_0211_134150_nik_Ar26_s12 불암산 천보사


○ 2020_0211_135446_can_Ab31_s12 불암산 천보사


○ 2020_0904_132816_can_ab41 원주 구룡사


○ 2020_0904_133838_nik_Ab31 원주 구룡사


○ 2020_0904_144717_can_ar45 원주 구룡사


○ 2020_0907_154401_nik_ar47 양산 통도사


○ 2020_0909_154647_can_ar40 무주 백련사


○ 2020_0910_112240_can_ar45 속리산 법주사


○ 2020_0910_122234_nik_Ab27 속리산 법주사


○ 2020_0930_144330_can_AB2 화성 용주사


○ 2020_1002_144911_can_Ab31_s12 파주 고령산 보광사


○ 2018_1022_171950_can_Ar37_s12 공주 태화산 마곡사


○ 2018_1023_122245_can_Ab31 예산 덕숭산 수덕사


○ 2020_1114_161834_can_AB4_s12 삼각산 도선사

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0908_145948_nik_BW27 합천 해인사



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『복개정행소집경』 ♣1495-001♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vrbp4173

◈Lab value 불기2568/09/02


○ 2021_1001_171741_can_exc봉화_청량산_청량사


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 John Singer Sargent-venice
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: John Singer Sargent
from https://en.wikipedia.org/wiki/John_Singer_Sargent
Title : venice
Info

Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Bégonia_FR_2012
[#M_▶더보기|◀접기|
English: Begonia (Begonia semperflorens), in a garden, France.
Author JLPC
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Stanford_University_Arches_with_Memorial_Church_in_the_background
[#M_▶더보기|◀접기|
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stanford_University_Arches_with_Memorial_Church_in_the_background.jpg
저자 조우
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Rhytmic Music Conservatory ,Denmark


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

Jean-Jacques Goldman - Quand Tu Danses


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/09/2568-09-02-k1495-001.html#4173
sfed--복개정행소집경_K1495_T1671.txt ☞복개정행소집경 제1권/전체12권
sfd8--불교단상_2568_09.txt ☞◆vrbp4173
불기2568-09-02
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.

또는 항복좌(降伏坐). 

먼저 오른 발로 왼 다리를 누르고, 다음에 왼 발로 오른 다리를 누르고 앉는 자세.

답 후보
● 항마좌(降魔坐)

해탈장(解脫障)
행선(行善)
행주좌와(行住坐臥)
허공계(虛空界)
현겁(賢劫)
현밀이교(顯密二敎)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Jean-Jacques Goldman Et Tai Phong - Tu M'as Dit
Edith Piaf - Le Rendez-Vous
Mireille Mathieu - La Chanson De Notre Amour
Pierre Bachelet - On Y Va Quand Meme (Midnight Remix)
Shy'm - Et Si
Daniel Balavoine - Bateau Toujours
Gilbert Becaud - Quand Tu N'es Pas La



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

012▲ 宀凡士巳三 ■ 면범사사삼 12ㅡ 집에서 평범한 선비가 머물면 뱀과 같은 지혜가 3개나 생겨난다. ( 집 면 [사방이 지붕으로 덮어 씌워져 있는 집] 갓머리( 부수( 部首)의 하나) )( 무릇 범 )( 선비 사 )( 뱀 사 )( 석 삼 )
051▲ 皮疋必玄穴 ■ 피필필현혈 51 (가죽 피 )(짝 필/ 발 소, 바를 아 )( 반드시 필 )(검을 현 / 오묘하다( 奧妙--) 심오하다( 深奧--), ) (구멍 혈 / 굴 휼 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] 9th Dalai Lama
[san-chn] ajñāna-timira 無明覆
[san-eng] paropadeśe $ 범어 (Loc.S) in advising others
[pali-chn] subha-kiṇṇa 遍淨天
[pal-eng] naavaatittha $ 팔리어 nt.a harbour; ferry.
[Eng-Ch-Eng] recite 誦
[Muller-jpn-Eng] 半託迦 ハンタクカ (name) Panthaka
[Glossary_of_Buddhism-Eng] PRATIMOKSA SUTRA☞
See also: Pratimoksa; Precepts.
“Monastic disciplinary text included in the Vinaya, and preserved
in separate versions for monks and nuns. The Pratimoksa Sutra is an
inventory of offenses organized into categories classified according to
the gravity of the offense. It is recited twice monthly, at the Posadha
observance on the new moon and full moon, and is employed as a
device for insuring proper monastic discipline. As a ritual liturgy, it
includes in addition to the categories of offenses, a series of verses that
introduce and conclude the text, an introduction (nidana) used to call
the sangha together and initiate the confessional procedure, and an
interrogatory formula, recited after each category of offenses, aimed
at discovering who was pure and who was not. In the monks’ version,
the categories of offenses include the (1) Parajika dharmas (offenses
requiring expulsion from the community), (2) Samghavasesa dharmas (offenses involving temporary exclusion from the sangha while
undergoing a probationary period), (3) undetermined cases involving sexual matters, (4) offenses requiring expiation and forfeiture,
(5) offenses requiring simple expiation, (6) miscellaneous matters
which should be confessed, (7) rules concerning matters of etiquette,
and (8) legalistic procedures utilized in settling disputes. The nuns’
version contains seven categories, the third listed above being excluded. The monks’ version ranges from 218 to 263 rules while the nuns’
version ranges from 279 to 380 rules. The Posadha observance was
not considered concluded until all offenses listed in the Pratimoksa
Sutra had been confessed and appropriate punishment had been
meted out, thus guaranteeing on a fortnightly basis that all members
of the sangha were pure in their behavior and worthy of community
respect.”


[fra-eng] sows locataire $ 불어 lodger, roomer
[chn_eng_soothil] 多體 Many bodies, or forms: many-bodied.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 何況有人, 盡能受持讀誦. 須菩提, 當知是人, 成就最上第一希有之法,
하물며 어떤 사람이 끝까지 다 지녀 읽거나 외울 때이겠는가. 수보리야, 이
사람은 가장 높고 제일이고 희유(希有)한 법을 성취하게 되리니,
[玄奘] 何況有能於此法門, 具足究竟書寫、受持、讀誦、究竟通利, 及廣為他宣說開示,
如理作意! 如是有情成就最勝希有功德!
[義淨] 何況盡能受持、讀誦! 當知是人, 則為最上第一希有!
12-02 कः पुनर्वादो ये इमं धर्मपर्यायं सकलसमाप्तं धारयिष्यन्ति वाचयिष्यन्ति पर्यवाप्स्यन्ति, परेभ्यश्च विस्तरेण संप्रकाशयिष्यन्ति।
परमेण ते सुभूते आश्चर्येण समन्वागता भविष्यन्ति।
kaḥ punarvādo | ye imaṁ dharmaparyāyaṁ sakalasamāptaṁ dhārayiṣyanti
vācayiṣyanti paryavāpsyanti | parebhyaśca vistareṇa samprakāśayiṣyanti |
parameṇa te subhūte āścaryeṇa samanvāgatā bhaviṣyanti |
하물며, 누구든지 완전히 갖춰진 이 법문을 외우고 독송하고 깊이 이해하여 남들을 위해
상세하게 설명해주고자 한다면 더 말해 무엇하겠느냐? 수보리여! 그들은 최상의
경이로움으로 완벽하게 될 것이다.
▼▷[kaḥ] ① kaḥ(pn.ƾ.nom.) → [누가]
▼[punarvādo] ① punar(ƺ.) + vādaḥ(ƾ.nom.) → [다시、 말하겠는가?] → 다시 말해
뭣하겠는가!
② punar(ƺ. again, once more, anew; back; on the other hand)
② vāda(ƾ. talking, speaking; speech, words, talk; a statement, an assertion)
▼▷[ye] ① ye(pn.ƾ.nom.pl.) → [(어떠한) 사람들이]
 ye(어떤 누구라도) ~한다면, te(바로 그들은) ~하게 될 것이다.
② ye(pn.ƾ.nom.pl.|ƿƷ.nom.acc.sg.) < yad(pn. who, which)
▼[imaṁ] ① imaṁ(pn.ƾ.acc.) → [이]
② imaṁ(pn.ƾ.acc.sg.) < idam(pn. this)
▼[dharmaparyāyaṁ] ① dharma+paryāyaṁ(ƾ.acc.) → [법문을]
② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice)
② paryāya(ƾ. going or winding round, revolution; lapse, course; regular repetition)
▼[sakalasamāptaṁ] ① sakala+samāptaṁ(nj.→ƾ.acc.) → [완전히 갖춰진]
② sakala(nj. together with the parts; all, whole, entire)
② samāpta(p.p. finished, concluded, completed; clever; ample, full) < sam(ƺ. with, together
with) + āp(5.ǁ. to obtain, attain, get; to reach, go to) + ­ta('the state of')
▼[dhārayiṣyanti] ① dhārayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [간직하게 할 것이다(→외우고)]
② dhāray(caus.) < dhṛ(1.ǁ.10.dž. to hold, bear; maintain, support; to intend in mind)
▼[vācayiṣyanti] ① vācayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [말하게 할 것이다(→독송하고)]
② vac(2.ǁ. to speak, say, tell) > vācay(caus. to cause to speak; to go over, read; to say)
▼[paryavāpsyanti] ① paryavāpsyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [깊이 취하게 할 것이다(→깊이
이해하며),]
② paryavāp(5.ǁ. to study) < pari(ƺ. about; towards) + avāp(5.dž. to get, obtain; to
reach) < ava(ƺ. away, off, away from. down) + āp(5.ǁ. to obtain, attain, get)
▼▷[parebhyaśca] ① parebhyaḥ(ƾ.dat.pl.) + ca(ƺ.) → [그리고、 남들을 위해]
② para(nj. different: ƾ. another person; an enemy: ƿ. the highest point or pitch)
▼[vistareṇa] ① vistareṇa(ƾ.ins.→adv.) → [상세함으로 → 상세하게]
② vistara(ƾ. extension, expansion; minute details, detailed description; diffuseness)
▼[samprakāśayiṣyanti] ① samprakāśayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [보여지게 할 것이다. →
설명되어지게 할 것이다(→설명한다면).]
② saṁ(ƺ. with) + prakāśay(caus. to show, display) < prakāś(1.Ʋ. to shine, gleam; to
become visible or manifest)
▼▷[parameṇa] ① parameṇa(nj.→ƿ.ins.) → [최상의]
② parama(nj. most distant, last; highest, best; extreme; worst)
▼[te] ① te(pn.ƾ.nom.pl.) → [그들은]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[āścaryeṇa] ① āścaryeṇa(ƿ.ins.) → [경이로움으로]
② āścarya(nj. marvellous, wonderful, extraordinary: ƿ. a wonder, miracle, marvel)
▼[samanvāgatā] ① samanvāgatāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [갖추어진다] → 갖추어지게 →
完璧하게
② samanvāgata(nj. attended by, furnished or provided with, Buddha) < sam(ƺ. with) +
anu(nj. minute, small) + ā(adv. near to, towards) + gata(p.p. gone; arrived at)
▼[bhaviṣyanti] ① bhaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [될 것이다.]
 그들은 갖추어진다(제1동사) 될 것이다(제2동사) > 그들은 갖추어지게(부사) ……
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)

출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[246일째]
종종삼매불가설 $ 117▲無等無等為 一 ● 無等轉, ○□□□□,悉,於,所,得

□□□□□□□, 悉能經劫於中住,
於不可說諸佛所, 所行清淨不可說。
□□□□□□□, 실능경겁어중주,
어불가설제불소, 소행청정불가설。

種種三昧不可說,
가지가지 삼매 말할 수 없어
여러 겁 지내도록 머물러 있고
말할 수 없는 부처 계신 곳에서
청정하게 닦은 행을 말할 수 없고



[247째]
득불가설무애심 $ 118▲無等轉無等轉為 一 ● 不可數, ○□□□□,往,神,所,往

□□□□□□□, 往詣十方不可說,
神力示現不可說, 所行無際不可說,
□□□□□□□, 왕예십방불가설,
신력시현불가설, 소행무제불가설,

得不可說無礙心,
말로 못할 걸림없는 마음을 얻어
시방에 나아감을 말할 수 없고
신통한 힘 나타냄도 말할 수 없고
행하는 일 그지없어 말할 수 없고





●K1282_T0297.txt★ ∴≪A보현보살행원찬≫_≪K1282≫_≪T0297≫
●K1495_T1671.txt★ ∴≪A복개정행소집경≫_≪K1495≫_≪T1671≫
●K0803_T0765.txt★ ∴≪A본사경≫_≪K0803≫_≪T0765≫


■ 암산퀴즈


790* 45
718531 / 913


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 51 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 250 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 30 번째는?




51 좋은 말씀은 일체의 부처님과 여래 세존께서 가호(加護)하시며
구타점마례, 矩咤苫沬隸<五十一>
kutta samane,
(~!~) 마음의 보호를 성취케 하시고, 온갖 눈병(惡相)으로부터 보호하소서
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



250 난니 계수바라 ◐難泥<外道>雞首婆囉<孔雀王器仗二百五十>◑nandikēśvara
251 가나바디 ◐伽那鉢底<毘那夜迦王二百五十一>◑gaṇaㆍpati
252 사혜야 ◐娑醯夜<野叉王兄弟三人各領二十八萬衆二百五十二>◑sahāya
253 가리탐미댜 ­ ◐訖哩耽微地也<二百五十三>◑kritāṃ vidyāṃ
254 진타 야미 ◐嗔陁夜彌<二百五十四>◑chindayāmi
255 기라야미 ◐枳囉夜彌<二百五十五>◑Kilayāmi//
256 나연나실라 바나 ◐那延那室囉<引>婆拏<裸形外道二百五十六>◑Nagnaㆍśrāvaṇa
257 가리탐미댜 ­ ◐訖哩<離吉反皆同>耽微地也<二百><五十七>◑kritāṃ vidyāṃ
258 진타야미 ◐嗔陁夜彌<二百五十八>◑chindayāmi
259 기라야미 ◐枳囉夜彌<二百五十九>◑Kilayāmi//

●이 선남자가 읽거나
외우거나 쓰거나 베끼거나 휴대하거나 갈무리하거나 여러 가지 색(色)으로 공양하면,
태어나는 겁(劫)마다 가난하고
헐벗고 낮고 천해서
좋아할 수 없는 곳에 태어나지 않느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




030
죄를 없애고 ‘나’라는 생각이 없는 [無我相] 이께 귀의합니다.
南無滅罪無我相
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







35550
787
법수_암기방안


118 (forearm) 아래팔뚝
25 손바닥( 팜 palm)
51 눈썹 아이부러워eyebrow 眉 【미】

20 가운데(손가락) (MIDDLE)
30 발목 [ankle]
117 [바이셉쓰biceps ] 알통
46 발 곡면 [신조어] 곡면( Arch)

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_0902_230354 :

대장경 내 게송



들어도 돌아보지 않으면 서로 어긋난다.
사량에 기대니 어느 겁에 깨달을꼬.


출전:
한글대장경 K1504_Txxxx
대장일람집(大藏一覽集) 송 진실찬
大藏一覽集 【宋 陳實撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
요가_모관 운동


○ 2016_1008_131646_can_ar45


○ 2016_1008_132231_can_ar45


○ 2016_1008_141136_can_ar45


○ 2016_1008_141754_nik_ar48


○ 2018_0418_123639_can_ar45


○ 2018_0418_123922_can_ar45


○ 2018_0419_125701_nik_exc


○ 2018_0419_125740_can_ct27


○ 2018_0419_135027_can_ar13


○ 2020_0525_165402_can_ct27


○ 2020_0525_174246_can_exc


○ 2020_0525_174349_can_exc


○ 2020_0525_181053_nik_exc


○ 2020_0525_190114_can_exc


○ 2020_0606_142246_can_ab50


○ 2020_0606_191033_can_bw17


○ 2020_0606_193032_can_ab16

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0606_190246_can_ab11

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 복개정행소집경_K1495_T1671 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『복개정행소집경』 ♣1495-001♧
[관련키워드]
복개정행소집경 제1권/전체12권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-09-02_복개정행소집경-K1495-001
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/09/2568-09-02-k1495-001.html
sfed--복개정행소집경_K1495_T1671.txt ☞복개정행소집경 제1권/전체12권
sfd8--불교단상_2568_09.txt ☞◆vrbp4173
불기2568-09-02

https://blog.naver.com/thebest007/223569986581
https://buddhism007.tistory.com/463103
htmback--불기2568-09-02_복개정행소집경_K1495_T1671-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]