Translate

2024년 9월 29일 일요일

불기2568-09-29_대반야바라밀다경-k0001-034


『대반야바라밀다경』
K0001
T0220

대반야바라밀다경 제34권/전체600권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『대반야바라밀다경』 ♣0001-034♧




대반야바라밀다경 제34권/전체600권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1105_160949_nik_ar47


○ 2019_1105_170416_nik_fix


○ 2019_1105_133408_can_ct19_s12


○ 2019_1105_163344_can_CT38_s12


○ 2019_1201_151314_can_ar38


○ 2019_1201_155046_nik_ar32_s12


○ 2020_0907_132306_can_ar45


○ 2020_0907_134129_can_Ab31


○ 2020_0907_142703_can_AB7


○ 2020_0908_162408_can_CT28


○ 2020_0908_171632_can_BW25


○ 2020_0910_154328_can_BW17


○ 2020_0911_112122_can_BW28


○ 2020_0930_141201_nik_AR28


○ 2020_1002_125136_can_CT38_s12


○ 2020_1017_171800_nik_ct18


○ 2018_1022_125441_nik_CT27


○ 2018_1022_183148_nik_BW25_s12


○ 2020_1114_151733_can_Ar37_s12

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0908_170229_can_BW28



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『대반야바라밀다경』 ♣0001-034♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vfaf1020

◈Lab value 불기2568/09/29


○ DSCN6696_exc.jpg


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Renoir le-poste-at-cagnes-study-1905
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: Pierre-Auguste Renoir
from https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre-Auguste_Renoir
Title : le-poste-at-cagnes-study-1905
Info
Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Drops_On_Rose_(260892746)
[#M_▶더보기|◀접기|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Drops_On_Rose_(260892746).jpg
Author Audrey from Central Pennsylvania, USA
● [pt op tr] fr
_M#]


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Ssangbongsa_Daeungjeon11-05155
[#M_▶더보기|◀접기|
https://ko.wikipedia.org/wiki/파일:Ssangbongsa_Daeungjeon11-05155.JPG
Ssangbongsa
저자 steve46814
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Teyateyaneng
○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승

Dave - A Toi


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/09/2568-09-29-k0001-034.html#1020
sfed--대반야바라밀다경_K0001_T0220.txt ☞대반야바라밀다경 제34권/전체600권
sfd8--불교단상_2568_09.txt ☞◆vfaf1020
불기2568-09-29
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.


18불공법(不共法)의 하나. 부처님이 모든 중생을 평등하게 널리 제도하여, 멀고ㆍ가깝고ㆍ친하고ㆍ성글고 등과 같은 차별하는 마음이 없는 것.

답 후보
● 무이상(無異想)
무주처열반(無住處涅槃)
무학(無學)

문신(文身)
미사혹(迷事惑)
미타참법(彌陀懺法)
바라문(婆羅門)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Barbara - La Mort
Barbara - J'entends Sonner Les Clairons
ZAZIE - Un Point C'Est Toi
Jean-Jacques Goldman - Une Poussi8re
Jacques Dutronc - Ou Est-Il L'ami Pierrot
Benjamin Biolay - Los Angeles (Remix Frienship 7 Feat. Keren Ann)
Shona - Elodie Mon Rêv



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

039▲ 末皿矛母目 ■ 말명모모목 39 ( 끝 말 )(그릇 명 )( 창 모 )(어머니 모 / 없을 무 )(눈 목 )
013▲ 彡上夕小尸 ■ 삼상석소시 13ㅡ 털 위의 세계에도 밤이 작게 있고 주검도 있다. ( 터럭 삼 / 성씨 섬 )( 윗 상 )( 저녁 석 / 사람 이름 역, 한 움큼 샤 )( 작을 소 )( 주검 시 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Sunita
[san-chn] yadi saṃghasya prāpta-kālam 若僧時到
[san-eng] dīyate $ 범어 is given
[pali-chn] aṭṭha-purisa-puggalā 八輩
[pal-eng] santiira.na $ 팔리어 nt.investigation.
[Eng-Ch-Eng] 仁王般若波羅蜜經 The Jen-wang po-jo po-lo-mi ching; full title listed in Taisho^ is 佛說仁王般若波羅蜜經; commonly known by the abbreviated title of Renwangjhing 仁王經. 2 fasc., trans. Kuma^raji^va 鳩摩羅什. T 245.8.825a-834
[Muller-jpn-Eng] 三寶 サンボウ three treasures
[Glossary_of_Buddhism-Eng] POST MORTEM OMENS☞
See: Proofs of Rebirth in Pure Land.

[fra-eng] follicule $ 불어 follicle
[chn_eng_soothil] 耆 Old, 60 years of age, experienced; translit. ji, g.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 須菩提, 菩薩爲利益一切衆生, 應如是布施.
수보리야, 보살들은 온갖 중생을 이롭게 하기 위하여 이렇게 보시해야 하나
니,
[玄奘] 復次, 善現, 菩薩摩訶薩為諸有情作義利故, 應當如是棄捨、布施.
[義淨] 妙生, 菩薩為利益一切眾生, 應如是布施.
14-16 अपि तु खलु पुनः सुभूते बोधिसत्त्वेन एवंरूपो दानपरित्यागः कर्तव्यः सर्वसत्त्वानामर्थाय।
api tu khalu punaḥ subhūte bodhisattvenaivaṁrūpo dānaparityāgaḥ kartavyaḥ
sarvasattvānāmarthāya |
“그리고 참으로 또한, 수보리여! 깨달음갖춘이에 의해 모든 중생들의 이익을 위해 이런
형태의 깡그리베풂이 되어져야 한다.
▼▷[api] ① api(ƺ.) → [또]
▼[tu] ① tu(ƺ.) → [그런데]
▼[khalu] ① khalu(ƺ.) → [참으로]
▼[punaḥ] ① punaḥ(ƺ.) → [다시]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[bodhisattvenaivaṁrūpo] ① bodhisattvena(ƾ.ins.) + evaṁ(ƺ.) + rūpaḥ(nj.→ƾ.nom.)
→ [깨달음갖춘이에 의해、 이런、 형색의(→형태의)]
② rūpa(ƿ. any outward appearance or phenomenon or colour; form, shape, figure)
▼[dānaparityāgaḥ] ① dāna+parityāgaḥ(ƾ.nom.) → [깡그리베풂이]
② dāna(ƿ. giving, granting, teaching; delivering, handing over; a gift, donation)
② parityāga(ƾ. leaving, quitting, abandonment; giving up, renouncing; neglect, omission) <
pari(ƺ. round, about) + tyāga(ƾ. leaving; giving up) < tyaj(1.ǁ. to leave, abandon)
▼[kartavyaḥ] ① kartavyaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [되어져야 한다]
② kartavya(pass.pot.p.) < * + ­tavya(pass.pot.p.) < kṛ(8.dž. to do, to make)
▼[sarvasattvānāmarthāya] ① sarva+sattvānām(ƿ.gen.pl.) + arthāya(ƾ.dat.) → [모든
중생들의、 이익을 위해.]
② sarva(pn.nj. whole, entire, all, every)
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character)
② artha(ƾ. aim, purpose; cause, motive; matter, work; property, money)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[273일째]
어피일일모단처 $ 015▲摩婆羅摩婆羅為 一 ● 阿婆(上)羅, ○□□□□,演,一,皆,一

□□□□□□□, 演不可說諸佛名,
一一名有諸如來, 皆不可說不可說。
□□□□□□□, 연불가설제불명,
일일명유제여래, 개불가설불가설。

於彼一一毛端處,
저러한 하나하나 터럭 끝마다
말할 수 없는 부처 이름 말하며
하나하나 이름 아래 있는 부처님
모두 말할 수가 없이 말할 수 없고



[274째]
일일제불어신상 $ 016▲阿婆羅阿婆羅為 一 ● 多婆(上)羅, ○□□□□,現,於,現,不

□□□□□□□, 現不可說諸毛孔,
於彼一一毛孔中, 現眾色相不可說。
□□□□□□□, 현불가설제모공,
어피일일모공중, 현중색상불가설。

一一諸佛於身上,
저러한 부처님의 낱낱 몸 위에
말할 수 없이 많은 털구멍 있고
저러한 하나하나 털구멍 속에
나타내는 여러 몸매 말할 수 없네.





●K0009_T0225.txt★ ∴≪A대명도경≫_≪K0009≫_≪T0225≫
●K0001_T0220.txt★ ∴≪A대반야바라밀다경≫_≪K0001≫_≪T0220≫
●K0105_T0374.txt★ ∴≪A대반열반경≫_≪K0105≫_≪T0374≫


■ 암산퀴즈


444* 409
432248 / 568


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 13 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 80 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 57 번째는?




13 부처님의 설법을 많이 듣는 일을 증장시키며,
비바 로가스바참포, 毘婆<縛迦反>路迦插婆讖蒱<十三>
vyavaloka ksapa ksam bhu,
일일관찰 지장,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



080 미타방사나가리 ◐微陁防娑<引>那羯哩<打破八十>◑vidhvaṃsanaㆍkarī//
081 아스타빙샤디남 ◐阿瑟咤冰設底喃<去聲呼八十一呼皆同>◑ashṭāㆍviṃśatināṃ
082 낙샤다라남 ◐諾剎怛囉喃<八十二>◑nakshatrānāṃ
083 바라 사 타나가리 아스타 남 ◐鉢囉<二合>娑<引>陁那羯哩<正行>阿瑟咤<二合>喃<八十三>◑prasāshanaㆍkarīㆍashṭānāṃ
084 마하가라하남 ◐摩訶揭囉訶喃<辰八十四>◑mahāㆍgrahānāṃ
085 미타방 사나가리 ◐微陁防<二合>薩那羯哩<打破八十五>◑vidhaṃsanaㆍkarī.
086 살바사도로 니바라니 ◐薩嚩舍都嚕<二合>你嚩囉尼<除一><切惡八十六>◑sarvaㆍśatruㆍnivāraṇi
087 거 라남 ◐巨<去>囉喃<八十七>◑ghora
088 도실핍 바나난차나사니 ◐突室乏<二合>鉢那難遮那舍尼<除卻嚴惡八十八>◑duḥsvapnaㆍnāśanaㆍśanī.
089 비사샤사다라 ◐毘沙設薩怛囉<器仗八十九>◑vishaㆍśastra

●도적의 난리,
군사의 난리,
왕 법의 난리,
감옥의 난리와,
바람의 재난,
불의 재난,
물의 재난과,
흉년들어
굶주리고 가뭄에 목마른 괴로움과 가난에 시달리는 괴로움들이 생각대로 소멸하느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




057
용맹하시며 크나큰 청정한 지혜를 갖추신 이께 귀의합니다.
南無勇猛大淸淨智
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







181596
761
법수_암기방안


16 겨드랑이 [암핏 armpit]
8 큰 창자,【대장】
13 노뼈 [radius]


57 眼球 【안구】 동공 eye ball
15 어깨 (shoulder)
73 소지 (~새끼)

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_0929_224802 :

장경각 내 게송



나무 그림자를 중류(中流)에서 보고
쇠북 소리를 양쪽 언덕에서 듣는다.


출전: [승가학회CD,
동국대불교학과 자료집DVD]
장경각 1경전-
대각등계집(大覺登階集) 전 4권 조선 처능(處能) 한국불교전서 08책 ≪H0165≫
(abc본)

■요가자세 익히기
요가_상체 기울이기


○ 2016_1008_132827_nik


○ 2016_1008_140925_nik


○ 2016_1008_140933_nik


○ 2016_1008_141136_can


○ 2016_1008_150338_can


○ 2016_1008_150604_can


○ 2018_0418_123922_can


○ 2018_0418_181934_can


○ 2018_0419_125718_can


○ 2018_0419_125740_can


○ 2018_0419_125939_can


○ 2018_0419_132407_can


○ 2018_0419_132843_can


○ 2018_0419_134757_can


○ 2018_0419_140446_nik


○ 2020_0525_190902_can


○ 2020_0525_191532_nik


○ 2020_0606_180850_can


● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0606_193255_can

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 대반야바라밀다경_K0001_T0220 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『대반야바라밀다경』 ♣0001-034♧
[관련키워드]
대반야바라밀다경 제34권/전체600권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-09-29_대반야바라밀다경-K0001-034
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/09/2568-09-29-k0001-034.html
sfed--대반야바라밀다경_K0001_T0220.txt ☞대반야바라밀다경 제34권/전체600권
sfd8--불교단상_2568_09.txt ☞◆vfaf1020
불기2568-09-29

https://blog.naver.com/thebest007/223601073689
https://buddhism007.tistory.com/463130
htmback--불기2568-09-29_대반야바라밀다경_K0001_T0220-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]