Translate

2023년 12월 7일 목요일

불기2567-12-07_대보적경-k0022-010


『대보적경』
K0022
T0310

대보적경 제10권/전체120권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『대보적경』 ♣0022-010♧




대보적경 제10권/전체120권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_152210_nik_ar45_s12


○ 2019_1105_161145_nik_Ar28


○ 2019_1106_091041_can_exc_s12


○ 2019_1106_130952_can_ab41_s12


○ 2019_1106_155659_can_ar22


○ 2019_1105_121837_can_CT27


○ 2020_0906_113019_can_ar11


○ 2020_0907_123916_nik_BW25


○ 2020_0908_162421_nik_Ab31


○ 2020_0909_153704_can_BW28


○ 2020_0909_160628_can_BW27


○ 2020_0911_112541_can_ar46


○ 2020_1017_153429_can_ar14


○ 2018_1022_125031_nik_ct9_s12


○ 2018_1022_172227_nik_BW25_s12


○ 2018_1023_134036_can_Ar28_s12


○ 2018_1023_164509_can_Ab31


○ 2020_1114_163159_can_ct18_s12


○ 2019_1104_102348_nik_ct22

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2019_1105_160038_can_bw24_s12


❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『대보적경』 ♣0022-010♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vzqc6538

◈Lab value 불기2567/12/07



○ 2019_1105_172149_can_ct9_s12


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Utagawa-Kuniyoshi-from-suikoden-of-japanese-heroes
[#M_▶더보기|◀접기|


Artist: Utagawa-Kuniyoshi

Utagawa Kuniyoshi (歌川 國芳, January 1, 1798[1] – April 14, 1861) was one of the last great masters of the Japanese ukiyo-e style of woodblock prints and painting. 구니 요시의 주제에는 풍경, 아름다운 여성, 가부키 배우, 고양이, 신화 동물 등 다양한 장르가 포함 됩니다. 그는 전설적인 사무라이 영웅 들의 전투를 묘사 한 것으로 유명합니다. [...이하 줄임...]
from https://en.wikipedia.org/wiki/Utagawa_Kuniyoshi
Title : from-suikoden-of-japanese-heroes
Info

Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2018_0418_094541_nik.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승




○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 ○ 2020_0906_115829_can_BW27

Marie Myriam - L'oisau Et L'enfant


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2023/12/2567-12-07-k0022-010.html#6538
sfed--대보적경_K0022_T0310.txt ☞대보적경 제10권/전체120권
sfd8--불교단상_2567_12.txt ☞◆vzqc6538
불기2567-12-07
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.


 장례ㆍ제사ㆍ천혼(薦魂)ㆍ기복(祈福)을 위탁하는 단골 절을 가진 이를 단도(檀徒)라 함에 대하여, 다시 다른 사원에 귀의하여 재물 등을 기부하는 이를 다른 절에서 신도라 함. 우리나라에서는 일반으로 불법을 믿는 속인을 말함.

답 후보
● 신도(信徒)
신족통(神足通)
실담사십이자문(悉曇四十二字門)
실상진여(實相眞如)
실지보리(實知菩提)

심생멸문(心生滅門)
심심(深心)


 【범】Pratilambha 지금까지 얻지 못한 것을 새로 얻음. 또 한번 얻었던 것을 잃었다가 다시 얻는 것.

답 후보
● 획(獲)
흑암녀(黑闇女)
희유(希有)
능소(能所)

능인(能人)
니련선하(尼連禪河)
다라니장(陀羅尼藏)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Marie Laforet - La Baie Des Anges
PASCAL OBISPO - TombPour Elle
Mireille Mathieu - Dans La Maison Des Chansons
De Rien - La Lettre
Enrico Macias - Toi Le Poete
Catherine Lara - La Rockeuse De Diamants
Au Bonheur Des Dames - OH ! LES FILLES



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

牛 ■ ( 소 우 )
029▲ 牛牜尤友云 ■ 우우우우운 29 ( 소 우 ) ( 소우 우) ( 더욱 우 )( 벗 우 )( 이를 운/ 구름 운 )
016▲ 子丈才叉彳 ■ 자장재차척 16 ( 아들 자 )( 어른 장 )( 재주 재 )( 갈래 차 / 작살 차, 비녀 채 )( 조금 걸을 척 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Pali
[san-chn] catvāriṃśad-danta 四十齒
[san-eng] vivṛddhe $ 범어 when developed
[pali-chn] niyyatta 出要
[pal-eng] hikkaa $ 팔리어 f.hiccup.
[Eng-Ch-Eng] non-retrogression 不退
[Muller-jpn-Eng] 篇聚 ヒンジュ two kinds of classifications of precepts\n\nヘンジュ\ntwo kinds of classifications of precepts
[Glossary_of_Buddhism-Eng] BUDDHA☞
See also: Devotion; Funerary Rites for the Buddha; Sakyamuni
Buddha.
“A Supremely Enlightened One, or ‘Awakened One’. According to
Mahayana tradition, Buddha Sakyamuni is the present one in a series
of Buddhas, past and future.”

“Nowadays, the term ‘Buddha’ refers to the historical Buddha Sakyamuni. ‘Buddhas’ naturally refers to all enlightened beings.”

“For many of us, the expressions ‘Buddha’ or ‘the Buddha’ refer to one
historical person. This person is known to us as Siddharta Gautama,
the Buddha who lived in India more than two thousand five hundred
years ago and founded the religion of Buddhism. Another common
name for this historical person, Shakyamuni (‘The Sage of the Shakya
Clan’), may also come to mind when we speak of ‘Buddha.’ But in
the mythology of Mahayana Buddhism, Shakyamuni is a Buddha,
certainly an important figure, and yet one of many Buddhas. He may
serve as the mouthpiece, and the vehicle for revelation, but he is not
unique.”
“The word Buddha means ‘one who has woken up’ – i.e. from the
mental sleep of the untrained mind – but Buddhists have often
preferred a traditional explanation. A Buddha is ‘one who knows’
the Dharma or basic truth of things. So anyone is a Buddha who
has achieved the goal of the Buddhist path. More usually the word
is used only of an individual of much greater cosmic significance:
the Samma-sambuddha, ‘one who has fully awakened in the right
way’ or ‘one who has fully known in the right way’. Such a Buddha
is extremely rare in the universe. Whole eons may pass before one is
born. Buddhist modernists often lay stress on the human nature of
the Buddha, partly as an understandable reaction to pressure from
the theistic missionaries. This can be misleading. Buddhahood is
achieved in human circumstances as the culmination of many lives, but
the penultimate life is always divine. It is in fact the result of striving for
perfection for countless lives, being reborn in many different forms
and conditions of being. Traditional Buddhism understands by the
word Buddha neither man nor god, but one who has far transcended
the nature of both – the Teacher of gods and men. From an early
date, accounts of the life of the Buddha contained both human and
cosmic elements. Modern historical scholarship attempted at first to
construct a biography by eliminating all miraculous and marvellous
elements as later additions, but there are serious methodological
objections to this. Moreover by removing the more poetic and mythic
elements of the Buddhist tradition, it creates a false impression of a
rather dry intellectual philosophy. This obscures the devotional aspect of
early Buddhism.”
“The primary object of Buddhist teachings as a whole may be said to
be Buddhahood. The term ‘Buddha’ means enlightened, and as such
refers to the fully awake, fully realized, complete human being; what
is perhaps more outstanding in the Avatamsaka sutra, however, is the
universal or cosmic sense of Buddha. The scripture explicitly states
that ‘Buddha’ is to be seen in all lands, all beings, and all things. This
is a basic premise of the scripture’s grand descriptions of the scope of
Buddhahood; the individual human Buddha may be said to be one
who is open to this level of awareness. Buddha is said to have many
dimensions of embodiment. The multiplicity of Buddha-bodies at
times may refer to all things or beings, or to the potential or realization of full awakening in individual human beings.”


[fra-eng] escomptés $ 불어 discounted

■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[341일째]
료지중생불가설 $ 083▲阿野娑阿野娑為 一 ● 迦麼羅, ○□□□□,知,知,知,知

□□□□□□□, 知其種性不可說,
知其業報不可說, 知其心行不可說,
□□□□□□□, 지기종성불가설,
지기업보불가설, 지기심행불가설,

了知眾生不可說,
중생을 잘 알음도 말할 수 없고
그 종성을 아는 것도 말할 수 없고
그 업보(業報) 아는 것도 말할 수 없고
마음과 행 아는 것도 말할 수 없고



[342째]
지기근성불가설 $ 084▲迦麼羅迦麼羅為 一 ● 摩伽婆, ○□□□□,知,雜,觀,變

□□□□□□□, 知其解欲不可說,
雜染清淨不可說, 觀察調伏不可說,
□□□□□□□, 지기해욕불가설,
잡염청정불가설, 관찰조복불가설,

知其根性不可說,
근성을 아는 것도 말할 수 없고
지해 욕망 아는 것도 말할 수 없고
더럽고 청정함을 말할 수 없고
관찰하고 조복함을 말할 수 없고

085□



●K1298_T1005.txt★ ∴≪A대보광박누각선주비밀다라니경≫_≪K1298≫_≪T1005≫
●K0022_T0310.txt★ ∴≪A대보적경≫_≪K0022≫_≪T0310≫
●K0552_T1523.txt★ ∴≪A대보적경론≫_≪K0552≫_≪T1523≫


■ 암산퀴즈


236* 943
107486 / 241


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 16 번째는?
자비주 29 번째는?
성관자재보살 명호 17 번째는?




16 인욕을 증장시키며,
바라나삼모디 라나참포, 鉢剌惹三牟底<都異反>剌拏讖蒱<十六>
prajna sambhuti rana ksam bhu,
지혜 근원의 지장,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧


29
그 사람이
만약 빈 산이나 넓은 들에
홀로 잠자고 있을 때
이 모든 선신들은
교대로 보호해서
재앙을 없애줄 것이며,
● 마하벌사야제(마하바사야제) 摩訶罰闍耶帝<二十九> ma ha va ja ya te
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧


17
사니 하바라 싣리 다
娑你<二合引>賀鉢囉<二合>悉哩<二合>哆<十七>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧







222548
446
법수_암기방안


84 가자미근
16 겨드랑이 [암핏 armpit]
29 약지 (RING finger )

17 알통 [바이셉쓰biceps ]
83 장딴지근
141 the heel 발뒤꿈치 (발굽)

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2567_1207_231653 :

대장경 내 게송



나모(南謨) 일체시방삼세제불(一切十方三世諸佛)
나모 보계불(寶髻佛)
나모 무구광명보당불(無垢光明寶幢佛)
나모 금당광불(金幢光佛)
나모 백금광장불(百金光藏佛)
나모 금개보적불(金蓋寶積佛)
나모 금화광당불(金華光幢佛)
나모 대등광불(大燈光佛)
나모 대보당불(大寶幢佛)
나모 동방부동불(東方不動佛)
나모 남방보당불(南方寶幢佛)
나모 서방무량수불(西方無量壽佛)
나모 북방천고음왕불(北方天鼓音王佛)
나모 묘당보살(妙幢菩薩)
나모 금광보살(金光菩薩)
나모 금장보살(金藏菩薩)
나모 상제보살(常啼菩薩)
나모 법상보살(法上菩薩)
나모 선안보살(善安菩薩)


출전:
한글대장경 K0127_T0665
금광명최승왕경(金光明最勝王經) 당 의정역
金光明最勝王經 【唐 義淨譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
바람 빼기 자세 [Pavanamuktasana]


○ 2017_0128_142232_can_bw13


○ 2019_1106_112905_nik_ct9_s12


○ 2019_1004_133040_nik_ar45


○ 2020_0908_155654_can_ori_rs


○ 2020_0910_113405_can_Ab27


○ 2020_0911_112122_can_BW17


○ 2020_1017_161300_can_exc


○ 2018_1022_125427_nik_ar24


○ 2018_1025_163843_nik_AB7_s12


○ 2019_1104_104824_nik_ct5


○ 2019_1105_145557_can_bw0_s12



○ 2021_0929_104302_nik_BW21_s12_pc양양_오봉산_낙산사


○ 2021_1006_132557_can_ar14해남_달마산_미황사


○ France_Loir-et-Cher_Lavardin_chateau_03_Ab27_adapted_from_wiki


○ 2022_0411_154428_can_ct9_s12장안벚꽃길


○ 2021_1005_163013_can_AR35_s12_pc장흥_천관산_천관사


○ 2021_0215_200235_nik_Ab35안성_서운산_석남사

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0430_124728_can_ct2서울_북악산_성불사

™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 대보적경_K0022_T0310 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『대보적경』 ♣0022-010♧
[관련키워드]
대보적경 제10권/전체120권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2567-12-07_대보적경-K0022-010
https://buddhism0077.blogspot.com/2023/12/2567-12-07-k0022-010.html
sfed--대보적경_K0022_T0310.txt ☞대보적경 제10권/전체120권
sfd8--불교단상_2567_12.txt ☞◆vzqc6538
불기2567-12-07

https://blog.naver.com/thebest007/223286153646
https://buddhism007.tistory.com/18435
htmback--불기2567-12-07_대보적경_K0022_T0310-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]



댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?