Translate

2024년 10월 31일 목요일

불기2568-10-31_불설제개장보살소문경-k1476-013


『불설제개장보살소문경』
K1476
T0489

불설제개장보살소문경 제13권/전체20권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『불설제개장보살소문경』 ♣1476-013♧




불설제개장보살소문경 제13권/전체20권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_123120_nik_ar4_s12


○ 2019_1106_111933_can_CT38_s12


○ 2020_0904_091132_nik_ori_rs


○ 2020_0904_142609_can_BW28


○ 2020_0906_114651_nik_ct18


○ 2020_0907_123911_nik_ar22


○ 2020_0908_145420_can_ar47


○ 2020_0910_115626_nik_ar45


○ 2020_0930_135153_can_AR28


○ 2020_0930_135433_can_AB12


○ 2020_1017_172617_nik_ct8


○ 2018_1022_133208_nik_ct18_s12


○ 2018_1022_170458_can_BW22


○ 2018_1023_150257_can_ct8_s12


○ 2019_0106_151408_can_ar24


○ 2020_1114_132103_can_Ar37_s12


○ 2021_1007_100638_nik_bw24_pc영광_법성포_백제불교최초도래지_마라난타사


○ 2023_0402_132835_can_BW25setec_서울국제불교박람회

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0905_120802_can_Ab31



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『불설제개장보살소문경』 ♣1476-013♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vugh6787

◈Lab value 불기2568/10/31



○ 2020_0910_154328_can_Ab31


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 paul-gauguin-portrait-of-a-little-boy-1888
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: paul-gauguin
from https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Gauguin
Title : portrait-of-a-little-boy-1888
Info
Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2018_0419_085332_nik.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Paysage_jura
[#M_▶더보기|◀접기|
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Paysage_jura.jpg
Français : Paysage typique des sommets du Jura
Author Nicolas Ray
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Jordan Zarqa


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'
Aldebert - On Ne Peut Rien Faire Quand On Est Petit


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-31-k1476-013.html#6787
sfed--불설제개장보살소문경_K1476_T0489.txt ☞불설제개장보살소문경 제13권/전체20권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vugh6787
불기2568-10-31
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.

10지(地) 중의 앞의 2지인 환희지ㆍ이구지. 이 지위는 성자(聖者)의 지위이지만, 오히려 가끔 저절로 번뇌가 일어나므로 이렇게 부른다. 


답 후보

● 불각현행위(不覺現行位)

불과(佛果)

불망어계(不妄語戒)

불모(佛母)

불사리(佛舍利)

불성계(佛性戒)

불여취(不與取)




ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Arthur H - On Rit Encore (Avec Lhasa)
RENAUD - Mon HLM
Edith Piaf - Dans Un Bouge Du Vieux Port (Liaunet-Deltour)
Michel Sardou - Les Gars De Menilmontant (Avec Jane Birkin)
Christophe - Petite File Du Soleil
Robert Charlebois - La Valse Reno
Guy Marchand - Ben V'la Aut'chose



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

071▲ 幷并並奉阜 ■ 병병병봉부 71 ((아우를 병 ) ( 아우를 병) ( 나란히 병 / 곁 방, 땅 이름 반 ) ( 받들 봉 ) 언덕 부 / 백성 부 )
045▲ 世示礻矢市 ■ 세시시시시 45 ( 인간 세/ 대 세 )( 보일 시 / 땅귀신 기, 둘 치 )( 보일시변 시 )( 화살 시 )( 저자 시/ 상품을 팔고 사는 시장, 장사 시 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Robert Baker Aitken
[san-chn] anāyatana-prāyoga 非處加行
[san-eng] yadi $ 범어 if
[pali-chn] cattāro yogā 四軛
[pal-eng] samuttejaka $ 팔리어 adj.instigating; inciting.
[Eng-Ch-Eng] 下下品 The most inferior of the inferior; 【參照: 下下】
[Muller-jpn-Eng] 別解脫 ベツゲダツ (foreign) prātimokṣa
[Glossary_of_Buddhism-Eng] AN SHIHKAO☞
“A Persian priest who came to China in 148, which was during
the Later Han Dynasty, and translated some thirty Buddhist sutras.
He was the crown prince of a country [which lay within the present
boundaries of Iran], but renounced the throne to study Buddhism
earnestly.”
“An Shih-kao is the first historical figure of Chinese Buddhism. He
initiated the systematic translation of Buddhist texts through socalled ‘translation bureaus.’ Records concerning the number of works
he translated vary between 34 and 176. These works may be divided
into two categories: (1) texts on the practice of dhyana (meditation),
which also treat preparatory techniques such as counting the breath,
mindfulness of body, and so forth; and (2) texts that treat enumerated
categories like the five skandhas. An Shih-kao used many Taoistic
terms in his translations in an effort to convey specialized Buddhist
expressions in Chinese.”

[fra-eng] fabriquez $ 불어 manufacture
[chn_eng_soothil] 狂 Deranged, mad, wild.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 若有人言: 如來得阿耨多羅三藐三菩提, 須菩提,
實無有法佛得阿耨多羅三藐三菩提.
어떤 사람은 ‘여래가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다’ 하거니와 실제로는 부
처가 아뇩다라삼먁삼보리를 얻은 법이 없느니라.
[玄奘] 善現, 若如是說 ࡔ如來應正等覺能證阿耨多羅三藐三菩提ࡕ者,
當知此言為不真實! 所以者何? 善現, 由彼謗我, 起不實執! 何以故? 善現,
無有少法, 如來、應、正等覺能證阿耨多羅三藐三菩提!
[義淨] 妙生, 若言 ࡔ如來證得無上正等覺ࡕ者, 是為妄語! 何以故? 實無有法,
如來證得無上正覺!
17-11 यः कश्चित्सुभूते एवं वदेत्-तथागतेनार्हता सम्यक्संबुद्धेन अनुत्तरा सम्यक्संबोधिरभिसंबुद्धेति, स वितथं वदेत्।
अभ्याचक्षीत मां स सुभूते असतोद्गृहीतेन।
तत्कस्य हेतोः- ? नास्ति सुभूते स कश्चिद्धर्मो यस्तथागतेन अनुत्तरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धः।

yaḥ kaścitsubhūta bodhisattva evaṁ vadet | tathāgatenārhatā
samyaksambuddhena anuttarā samyaksambodhirabhisambuddheti | sa
vitathaṁ vadet | abhyācakṣīta māṁ sa subhūte asatodgṛhītena | tatkasya
hetoḥ | nāsti subhūte sa kaściddharmo yastathāgatena anuttarāṁ
samyaksambodhimabhisambuddhaḥ |
“수보리여! 어떤 깨달음갖춘이가 ‘그렇게오신분에 의해、 응당공양올려야될분에 의해、
바르고동등하게깨달으신분에 의해 위없는 바르고동등한깨달음이 철저히 깨달아졌다’고
말한다면 그는 거짓을 말하는 것일 것이며 그는 사실이 아닌 것을 들어 나를 비방하는
것이다. 그것은 어떤 이유인가? 수보리여! 그렇게오신분에 의해 위없는
바르고동등한깨달음을 철저히 깨달을 어떤 법이 없기 때문이다.
▼▷[yaḥ] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) → [(어떠한) 그]
▼[kaścitsubhūta] ① kaścit(pn.ƾ.nom.) + subhūte(ƾ.voc) → [어떤、 수보리여!]
▼[bodhisattva] ① bodhisattvaḥ(ƾ.nom.) → [깨달음갖춘이가]
▼[evaṁ] ① evam(ƺ.) → [이렇게]
② evam(ƺ. thus, so, in this manner or way)
▼[vadet] ① vadet(pot.Ⅲ.sg.) → [말한다면]
② vad(1.ǁ. to say, speak, utter; to announce, tell; to speak of, describe)
▼▷[tathāgatenārhatā] ① tathāgatena(ƾ.ins.) + arhatā(ƾ.ins.) → [그렇게오신분에 의해、
응당공양올려야될분에 의해]
▼[samyaksambuddhena] ① samyaksambuddhena(ƾ.ins.) → [바르고동등하게깨달으신분에
의해]
▼[anuttarā] ① anuttarā(nj.→Ʒ.nom.) → [위없는]
② anuttara(nj. principal, chief; best, excellent; without a reply, silent, unable to answer)
▼[samyaksambodhirabhisambuddheti] ① samyaksambodhiḥ(Ʒ.nom.) +
abhisambuddhā(njp.→Ʒ.nom.) + iti(ƺ.) → [바르고동등한깨달음이、 철저히
깨달아졌다고]
② samyaksambodhi(Ʒ.) < samyak(ƺ. rightly) + sam(ƺ. with) + bodhi(ƾ. enlightenment)
② abhisambuddha(p.p.) < abhi(ƺ. towards, into, over, upon) + sambuddha(p.p.
well­understood; very wise or prudent; wide awake)
▼▷[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는]
▼[vitathaṁ] ① vitathaṁ(ƿ.acc.) → [그렇지 않은 것을 → 거짓을]
② vitatha(nj. untrue, false; vain, futile) < vi(ƺ. separation) + tathā(ƺ. so, thus; true)
▼[vadet] ① vadet(pot.Ⅲ.sg.) → [말하는 것일 것이며]
② vad(1.ǁ. to say, speak, utter; to announce, tell; to speak of, describe)
▼▷[abhyācakṣīta] ① abhyācakṣīta(njp.→ƾ.nom.) → [비방하는 것이다]
② abhyācakṣīta(nj.) < abhiyā(2.ǁ. to go up to, approach; to come or draw near; to march
against, attack, assail) + cakṣ(2.Ʋ. to see, observe, perceive; to speak, say, tell; to
abandon, leave) + ­ita(past.pass.p.)
▼[māṁ] ① māṁ(pn.Ⅰ.acc.) → [나를]
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[asatodgṛhītena] ① asata+udgṛhītena(nj.ins.→adv.) → [사실이 아닌 것을 듦으로써 → ~
아닌 것을 들어.]
② asat(nj. not being or existing; non existent, unreal; bad; wicked, vile)
② udgṛhīta(nj. lifted up, taken up, turned up, upraised) < udgrah(9.ǁ. to take up, lift up)
▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤]
▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유인가?]
▼▷[nāsti] ① nāsti(ƺ.) → [없다 → 없기 때문이다]
② nāsti(ƺ. 'it is not', non­existence)
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그]
▼[kaściddharmo] ① kaścit(pn.ƾ.nom.) + dharmaḥ(ƾ.nom.) → [어떤、 법이]
② kimcit(ƺ. to a certain degree, somewhat, a little)
② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice)
▼[yastathāgatena] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) + tathāgatena(ƾ.ins.) → [(어떠한) 그、
그렇게오신분에 의해]
▼[anuttarāṁ] ① anuttarāṁ(nj.→Ʒ.acc.) → [위없는]
② anuttara(nj. principal, chief; best, excellent; without a reply, silent, unable to answer)
▼[samyaksambodhimabhisambuddhaḥ] ① samyaksambodhim(Ʒ.acc.) +
abhisambuddhaḥ(nj.→ƾ.nom.) → [바르고동등한깨달음을、 철저히 깨달을.]
② samyaksambodhi(Ʒ.) < samyak(ƺ. rightly) + sam(ƺ. with) + bodhi(ƾ. enlightenment)
② abhisambuddha(p.p.) < abhi(ƺ. towards, into, over, upon) + sambuddha(p.p.
well­understood; very wise or prudent; wide awake)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[305일째]
이일국토쇄위진 $ 047▲訶理蒲訶理蒲為 一 ● 訶理三, ○□□□□,其,如,俱,此

□□□□□□□, 其塵無量不可說,
如是塵數無邊剎, 俱來共集一毛端。
□□□□□□□, 기진무량불가설,
여시진수무변찰, 구래공집일모단。

以一國土碎為塵,
한 세계를 부수어 만든 티끌들
그 티끌 한량없어 말할 수 없고
이러한 티끌 수의 끝없는 세계
모두 와서 한 털 끝에 모이었으니



[306째]
차제국토불가설 $ 048▲訶理三訶理三為 一 ● 奚魯伽, ○□□□□,共,不,而,於

□□□□□□□, 共集毛端無迫隘,
不使毛端有增大, 而彼國土俱來集。
□□□□□□□, 공집모단무박애,
불사모단유증대, 이피국토구래집。

此諸國土不可說,
말로 할 수 없는 여러 세계가
한 털 끝에 모여도 비좁지 않고
터럭 끝이 커진 것도 아니지마는
저 많은 국토들이 모두 모였고





●K1431_T0755.txt★ ∴≪A불설정의우바새소문경≫_≪K1431≫_≪T0755≫
●K1476_T0489.txt★ ∴≪A불설제개장보살소문경≫_≪K1476≫_≪T0489≫
●K0374_T0744.txt★ ∴≪A불설제공재환경≫_≪K0374≫_≪T0744≫


■ 암산퀴즈


197* 947
129156 / 282


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 45 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 400 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 89 번째는?




45 좋은 말씀은 흐리고 악한 뜻을 능히 맑히고
구례, 矩隸<四十五>
akule ku
(~!~) 망상을 부수고 욕망에 가득한 이들의 힘을 빼 포박 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



400 아사다슈람 ◐喝薩多輸藍<手痛四百>◑hastaㆍśūlaṃ
401 바다슈람 ◐波陁輸藍<腳痛四百一>◑pādaㆍśūlaṃ
402 안가바라등슈람 ◐頞伽鉢囉登輸藍<四支節痛四百二>◑aṅgaㆍpratyaṅgaㆍśūlaṃ//
403 보다볘다다 ◐部多吠怛茶<起尸鬼四百三>◑bhūtaㆍvetāla
404 다기 니 ◐茶枳<呼哽反上>尼<魅鬼四百四>◑dākinī.
405 스바라타도로건추 ◐什皤囉陁突盧建紐<四百五>◑jvarāㆍdadrūㆍkaṇḍu
406 기디 바로다 ◐吉知<蜘蛛>婆路多<丁瘡四百六>◑kiṭībhaㆍlūtā
407 볘사라바로하 릉 가 ◐吠薩囉波嚕訶<侵淫瘡>淩<里孕反>伽<赤瘡四百七>◑visarpaㆍlohaㆍliṅga
408 슈사다 라사나가라비사슈가 ◐輸沙多<引>囉娑那迦囉毘沙喩迦<上坎四百八>◑śoshaㆍtrāsanaㆍgaraㆍvishaㆍyoga
409 아기니 오타가 마라볘라건다라 ◐阿祁尼<火>烏陁迦<水>摩囉吠囉建多囉<四百九>◑agniㆍudakaㆍmāraㆍvīraㆍkaṇḍaka

●아난아,
이 사바세계에는
재앙의 괴변을 일으키는 8만 4천의 나쁜 별들이 있으니,
그 가운데 스물여덟 개의 나쁜 별들이 우두머리며,
또 그 가운데 여덟 개의 나쁜 별이 최고 으뜸이니라.
이 별들이 가지가지 형상을 지어
세상에 나타날 때는,
중생들에게 가지가지 재앙과 이변을 일으키고 있으나,
이 주문이 있는 땅에서는 모두 다 소멸되며,
12유순(由旬)의 도량 경계가 정해진 땅[結界地]에는
온갖 나쁜 재앙이 영원히 들어갈 수 없느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




089
세상에 출현하시어 여래가 되신 이께 귀의합니다.
南無出世爲如來
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







186559
458
법수_암기방안


48 왕(엄지)발가락 a big[great] toe
40 중앙 발가락 [신조어 ] center part (middle) toe
45 발등 instep / top (side) of the foot


89 복사뼈
47 발 돌출부 [신조어] 엄지발가락 위 돌출부분 ( Ball )
105 neck

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_1031_231615 :

대장경 내 게송



원수를 피하되 원망하지 않고
남에게 손상을 주지도 않고
삿되고 편벽됨을 없앴으니
그러므로 범지라 일컫느니라.


출전:
한글대장경 K0982_T0212
출요경(出曜經) 요진 축불념역
出曜經 【姚秦 竺佛念譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
완전한 개 자세 [Eka Pada Adho Mukha Svanasana]


○ 2019_1105_131602_can_fix 순천 조계산 선암사


○ 2019_1105_165920_can_exc 순천 조계산 송광사


○ 2019_1201_164143_nik_fix 원주 구룡사


○ 2020_0906_124443_can_ori_rs 천축산 불영사


○ 2020_0908_150554_nik_ori_rs 합천 해인사


○ 2020_1017_155425_nik_exc 삼각산 화계사


○ 2018_1023_164547_nik_ori 예산 덕숭산 수덕사


○ 2016_0412_150624_nik_exc_s12진안_마이산_탑사


○ 2021_1001_134725_can_exc봉화_청량산_청량사


○ 2021_1001_134542_nik_exc봉화_청량산_청량사


○ 2021_0214_133028_nik_exc_s12춘천_오봉산_청평사


○ 2021_0930_180920_nik_exc_s12영월_사자산_법흥사


○ 2018_1007_152003_can_exc서울_삼각산_도선사


○ 2021_0216_161924_nik_exc_s12강화도_전등사


○ 2015_0727_111341_can_exc_s12부산_금정산_범어사


○ 2023_0211_185054_nik_exc_s12


○ 2021_1003_152207_can_exc_s12밀양_삼량진_금오산_여여정사


○ 2021_1003_110200_can_exc_s12밀양_재악산_표충사


○ 2021_0216_155926_nik_exc강화도_전등사

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2021_0320_141804_can_exc_s12포천_왕방산_왕산사

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 불설제개장보살소문경_K1476_T0489 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『불설제개장보살소문경』 ♣1476-013♧
[관련키워드]
불설제개장보살소문경 제13권/전체20권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-10-31_불설제개장보살소문경-K1476-013
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-31-k1476-013.html
sfed--불설제개장보살소문경_K1476_T0489.txt ☞불설제개장보살소문경 제13권/전체20권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vugh6787
불기2568-10-31

https://blog.naver.com/thebest007/223641832232
https://buddhism007.tistory.com/463162
htmback--불기2568-10-31_불설제개장보살소문경_K1476_T0489-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]



2024년 10월 30일 수요일

불기2568-10-30_출요경-k0982-022


『출요경』
K0982
T0212

출요경 제22권/전체30권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『출요경』 ♣0982-022♧




출요경 제22권/전체30권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2020_0904_092226_nik_ori_rs

_ori_rs
○ 2016_0505_152047_can


○ 2020_1017_153043_can_exc


○ 2021_1005_161940_nik_exc장흥_천관산_천관사


○ 2021_1004_132621_nik_exc_s12산청_지리산_대원사


○ 2021_1004_193056_can_exc여수_금오산_향일암


○ 2021_0320_144431_nik_exc포천_왕방산_왕산사


○ 2021_0320_144836_nik_exc포천_왕방산_왕산사


○ 2021_1006_140759_nik_exc해남_달마산_미황사


○ 2021_1003_150214_can_exc_s12밀양_삼량진_금오산_여여정사


○ 2021_1002_153646_can_exc_s12영천_만불사


○ 2021_0926_182348_can_exc_s12서울_삼각산_도선사


○ 2021_1004_135404_can_exc산청_지리산_대원사


○ 2016_0411_180919_can_exc_s12하동_지리산_쌍계사


○ 2013_0309_085913-OLYMPUS_exc_s12강화도_보문사_전등사


○ 2021_0216_163010_can_exc_s12강화도_전등사


○ 2021_1001_152448_nik_exc_s12봉화_청량산_청량사


○ 2021_0217_135347_can_exc서산_상왕산_개심사

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2021_1005_120249_nik_exc여수_금오산_향일암



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『출요경』 ♣0982-022♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vedl2512

◈Lab value 불기2568/10/30


○ 2019_1004_151757_nik_ct18.jpg


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Totoya_Hokkei-shrine-attendants-smoking.jpg!HD
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: Totoya_Hokkei
from https://en.wikipedia.org/wiki/Hokkei
Title : shrine-attendants-smoking.jpg!HD
Info

Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0606_184241_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Monumentvalley
[#M_▶더보기|◀접기|
English: view of the Monument Valley, Between Arizona and Utah.
Author Moritz Zimmermann
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥National Medical Center College of Nursing – Seoul ,Korea


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'
Karpatt - Militant


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-30-k0982-022.html#2512
sfed--출요경_K0982_T0212.txt ☞출요경 제22권/전체30권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vedl2512
불기2568-10-30
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.


 불교 초기에 교리가 아직 발전 또는 정돈되지 못하고, 대승 사상이 발달되기 이전의 불교.

답 후보
● 원시불교(原始佛敎)
원행(願行)
월삼매야죄(越三昧耶罪)
위의계(威儀戒)
유(喩)

유가밀종(瑜伽密宗)
유가유식(瑜伽唯識)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Michel Sardou - On Ne S'aimera Jamais (Avec Sylvie Vartan)
Dalida - Quand On N'a Que L'amour
Frederic Chateau - Gloria
Robert Charlebois - Moi Tarzan, Toi Jane
Edit Piaf - Le Grand Voyage Du Pauvre Negre
Baselli, Joss Et Son OrchestreRenaud - Du Gris
Indochine_Karma Girls (Live à l`AccorHotels Arena)



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

070▲ 金其東來門 ■ 금기동래문 70 ( 쇠 금, 성씨 김)( 그 기 / 만약( 萬若) 아마도, 혹은 기) (동녘 동) ( 올 래 / 내 )( 문 문 / 집안 문 )
044▲ 司史疒生石 ■ 사사상생석 44 ( 맡을 사 )(사기 사 )( 병들어 기댈 상 / 병들어 기댈 녁 / 역 )( 날 생 )( 돌 석/ 섬 석 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Tṛṣṇā
[san-chn] ariveṣṭayati 纏
[san-eng] hanyuḥ $ 범어 may kill
[pali-chn] sabhāva 本性, 體
[pal-eng] parikiritvaa $ 팔리어 abs. of parikiratihaving scattered about; having surrounded.
[Eng-Ch-Eng] stage of burning wisdom 焰慧地
[Muller-jpn-Eng] 伊梨沙般荼迦 イリシャパンダカ eunuchs
[Glossary_of_Buddhism-Eng] HOUSEHOLDER☞
See also: Layman.
“Part of a list of lay supporters of Buddhism … The title, however,
primarily refers to married property owners, that is ‘householders’ in
both senses of the word: head of a family, and the person holding the
title to a house or homestead.”
Gomez: 303 #1709

[fra-eng] acquittés $ 불어 acquitted
[chn_eng_soothil] 嚼 To chew.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 「何以故? 如來者, 卽諸法如義.
“어찌하여 그러한가. 여래란 것은 모든 법이 진여라는 뜻이기 때문이니라.
[玄奘] 所以者何? 善現, 言如來者, 即是真實真如增語;言如來者,
即是無生法性增語! 言如來者, 即是永斷道路增語! 言如來者,
即是畢竟不生增語! 何以故? 善現, 若實無生, 即最勝義!
[義淨] 何以故? 妙生, 言如來者, 即是實性真如之異名也!
17-10 तत्कस्य हेतोः ? तथागत इति सुभूते भूततथताया एतदधिवचनम्।
तथागत इति सुभूते अनुत्पादधर्मताया एतदधिवचनम्।
तथागत इति सुभूते धर्मोच्छेदस्यैतदधिवचनम्।
तथागत इति सुभूते अत्यन्तानुत्पन्नस्यैतदधिवचनम्।
तत्कस्य हेतोः ? एष सुभूते अनुत्पादो यः परमार्थः।
tatkasya hetoḥ | tathāgata iti subhūte bhūtatathatāyā etadadhivacanaṁ |
tathāgata iti subhūte anutpādadharmatāyā etadadhivacanam | tathāgata iti
subhūte dharmocchedasyaitadadhivacanam | tathāgata iti subhūte
atyantānutpannasyaitadadhivacanam | tatkasya hetoḥ | eṣa subhūte
anutpādo yaḥ paramārthaḥ |
“그것은 어떤 이유인가? ‘그렇게오신분’이란 수보리여! ‘그런 상태가 됨’의 다른
이름이기 때문이며, 그렇게오신분이란 수보리여! ‘생겨남이 없는 법의 상태’의 다른
이름이기 때문이며, 그렇게오신분이란 수보리여! ‘법의 완전한 끊어짐’의 다른 이름이기
때문이며, 그렇게오신분이란 수보리여! ‘결코 생겨남이 없음’의 다른 이름이기 때문이다.
그것은 어떤 이유인가? 그것은 수보리여! ‘생겨남이 없음’이 최상의 진리이기 때문이다.”
▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤]
▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유인가?]
▼▷[tathāgata] ① tathāgataḥ(ƾ.nom.) → [그렇게오신분]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [이란]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[bhūtatathatāyā] ① bhūta+tathatāyāḥ(Ʒ.gen.) → [그런 상태가 됨의]
② bhūta(p.p. become, being, existing; produced, formed; right, proper)
② tathātā(Ʒ.) < * + ­tā('the state of') < tathā(ƺ. in that manner, so, thus)
▼[etadadhivacanaṁ] ① etat(pn.ƿ.nom.) + adhivacanaṁ(ƿ.nom.) → [그、 다른 이름이다.]
② adhivacana(ƿ. advocacy, speaking in favor of; a name, epithet, appellation) < adhi(ƺ.
above, besides) + vacana(ƿ. the act of speaking; nj. speaking, indicating)
▼▷[tathāgata] ① tathāgataḥ(ƾ.nom.) → [그렇게오신분]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [이란]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[anutpādadharmatāyā] ① anutpāda+dharmatāyā(Ʒ.gen.) → [생겨남이 없는 법의 상태의]
② anutpāda(ƾ. not coming into existence, not taking effect)
② dharmatā(Ʒ.) < * + ­tā('the state of') < dharma(ƾ. that which is established or firm)
▼[etadadhivacanam] ① etat(pn.ƿ.nom.) + adhivacanaṁ(ƿ.nom.) → [그、 다른 이름이다.]
▼▷[tathāgata] ① tathāgataḥ(ƾ.nom.) → [그렇게오신분]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [이란]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[dharmocchedasyaitadadhivacanam] ① dharma+ucchedasya(ƾ.gen.) + etat(pn.ƿ.nom.)
+ adhivacanaṁ(ƿ.nom.) → [법의 완전한 끊어짐의、 그、 다른 이름이다.]
② uccheda(ƾ. cutting off; extirpation, eradication, putting an end to) < ucchid(7.dž.)
▼▷[tathāgata] ① tathāgataḥ(ƾ.nom.) → [그렇게오신분]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [이란]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[atyantānutpannasyaitadadhivacanam] ① atyanta+anutpannasya([nj.→]ƿ.gen.) +
etat(pn.ƿ.nom.) + adhivacanaṁ(ƿ.nom.) → [결코 생겨남이 없음의、 그、 다른
이름이다.]
② atyanta(nj. excessive, much, very great or strong; complete, perfect; endless, perpetual)
< ati(ƺ. very, exceedingly) + anta(ƾ. end, limit, boundary)
② anutpanna(nj. not produced or born) < an(not) + utpanna(p.p. born, produced, arisen;
risen, gone up; acquired, gained)
▼▷[tatkasya] ① tat(pn.ƿ.nom.) + kasya(pn.ƾ.gen.) → [그것은、 어떤]
▼[hetoḥ] ① hetoḥ(ƾ.gen.) → [이유의? → 이유인가?]
▼▷[eṣa] ① eṣa(pn.ƾ.nom.) → [그것은]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[anutpādo] ① anutpādaḥ(ƾ.nom.) → [생겨남이 없음이]
② anutpāda(ƾ. not coming into existence, not taking effect)
▼[yaḥ] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) → [(어떠한) 그것은]
▼[paramārthaḥ] ① paramārthaḥ(ƾ.nom.) → [최상의 진리이다. → ~ 진리이기 때문이다.]
② paramārtha(ƾ. the highest or most sublime truth, true spiritual knowledge; truth, reality)
< parama(nj. highest, best) + artha(ƾ. object, purpose; cause, motive; meaning, sense)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[304일째]
일모단처대소찰 $ 046▲一動一動為 一 ● 訶理蒲, ○□□□□,雜,如,一,以

□□□□□□□, 雜染清淨麁細剎,
如是一切不可說, 一一明了可分別。
□□□□□□□, 잡염청정추세찰,
여시일체불가설, 일일명료가분별。

一毛端處大小剎,
한 터럭 끝에 있는 작고 큰 세계
물들고 깨끗하고 굵고 잔 세계
말로 할 수 없는 여러 세계를
낱낱이 분명하게 분별하리라.



[305째]
이일국토쇄위진 $ 047▲訶理蒲訶理蒲為 一 ● 訶理三, ○□□□□,其,如,俱,此

□□□□□□□, 其塵無量不可說,
如是塵數無邊剎, 俱來共集一毛端。
□□□□□□□, 기진무량불가설,
여시진수무변찰, 구래공집일모단。

以一國土碎為塵,
한 세계를 부수어 만든 티끌들
그 티끌 한량없어 말할 수 없고
이러한 티끌 수의 끝없는 세계
모두 와서 한 털 끝에 모이었으니





●K1279_T1009.txt★ ∴≪A출생무변문다라니경≫_≪K1279≫_≪T1009≫
●K0982_T0212.txt★ ∴≪A출요경≫_≪K0982≫_≪T0212≫
●K0636_T1622.txt★ ∴≪A취인가설론≫_≪K0636≫_≪T1622≫


■ 암산퀴즈


14* 302
6804 / 54


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 44 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 390 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 88 번째는?




44 좋은 말씀은 싸움이 치성한 겁을 능히 맑히며
다뎨, 癉綻<四十四徒界反>
tade
(이하~) 망상을 부수고 욕망에 가득한 이들의 힘을 빼 포박 하소서.
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



390 단다슈람 ◐檀多輸藍<齒痛三百九十>◑dantaㆍśūlaṃ
391 길리타야슈람 ◐頡哩馱耶輸藍<心痛三百><九十一>◑hridayaㆍśūlaṃ
392 마마슈람 ◐末摩輸藍<盧鉗反三百九十二>◑marmaㆍśūlaṃ
393 바라시바슈람 ◐跋囉㗌婆輸藍<肋痛三百九十三>◑pārśvaㆍśūlaṃ
394 배리스타슈람 ◐背哩瑟咤輸藍<背痛三百九十四>◑prishṭhaㆍśūlaṃ
395 오타라슈람 ◐烏馱囉輸藍<盧紺反腹痛三百九十五>◑udaraㆍśūlaṃ
396 단지슈람 ◐羶知輸藍<腰痛三百九十><六>◑kaṭiㆍśūlaṃ
397 바싣뎨슈람 ◐跛悉帝輸藍<裸骨痛三百九十七>◑vastiㆍśūlaṃ
398 오 로슈람 ◐鄔<上>嚧輸藍<腿䏶><痛三百九十八>◑ūruㆍśūlaṃ
399 상가슈람 ◐常伽輸藍<腕痛三百九十九>◑jaṅghāㆍśūlaṃ

●뿐만 아니라
일체 나쁜 별들이 곳을 따라
나타내는 괴변(怪變)을 진압하여,
재앙의 장애가 일어나지 않으니,
사람들은 횡액이나 요절[橫夭]을 당하는 일이 없고,
칼과 고랑으로 그 몸을 묶는 일도 없고,
밤과 낮이 편안하여 잠잘 때도 나쁜 꿈이 없느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




088
세간법(世間法)의 이양(利養)을 벗어나신 이께 귀의합니다.
南無離世法利養
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







4228
126
법수_암기방안


47 발 돌출부 [신조어] 엄지발가락 위 돌출부분 ( Ball )
39 아킬래스건 Achilles tendon
44 네째발가락 the fourth toe

21 큰 마름 [엄지쪽 큰마름(뼈) ~ 트러피지엄trapezium]
88 하퇴(下腿)
46 발 곡면 [신조어] 곡면( Arch)
104 스몰 인테스틴 small intestine 小腸 【소장】

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_1031_021134 :

대장경 내 이야기

제목 : 어떤 스님이 절을 하니,
선사가 물었다.


“어디서 오는가?”
“아무아무 곳에서 옵니다.”
“그것을 얻어 가지고 왔는가?”
“가지고 왔습니다.”
“어디에 있는가?”
스님이 손가락을 두세 번 튀겨서 대답을 대신했다.



출전:
한글대장경 K1503_Txxxx
조당집(祖堂集) 남당 정 균찬
祖堂集 【南唐 靜 筠撰】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
굴렁쇠 자세


○ 2019_1106_102557_nik_exc_s12 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_103125_nik_fix 화순 영구산 운주사


○ 2020_0904_144007_can_ori_rs 원주 구룡사


○ 2020_0905_112814_can_ori_rs 오대산 월정사


○ 2020_0907_153955_can_ori_rs 양산 통도사


○ 2020_0930_142812_can_ori_rs 화성 용주사


○ 2018_1024_172908_can_ori 부여 고란사


○ 2018_1023_125318_can_ori 예산 덕숭산 수덕사


○ 2021_1002_140433_can_exc_s12_영천_팔공산_거조사


○ 2021_0930_171737_can_exc영월_사자산_법흥사


○ 2021_1006_102913_nik_exc_s12해남_봉화산_대흥사


○ 2021_1008_153009_nik_exc계룡산_신원사


○ 2021_0217_145854_can_exc_s12서산_상왕산_개심사


○ 2021_0930_123119_can_exc_s12삼척_두타산_천은사


○ 2021_0216_163017_can_exc강화도_전등사


○ 2021_0216_103500_can_exc_s12석모도_낙가산_보문사


○ 2021_1007_125838_can_exc부안_능가산_내소사


○ 2022_0827_153233_nik_exc_s12의정부_도봉산_회룡사


○ 2021_1003_173137_can_exc_s12밀양_영축산_영산정사

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2023_0405_181712_can_exc_s12천장산_연화사

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 출요경_K0982_T0212 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『출요경』 ♣0982-022♧
[관련키워드]
출요경 제22권/전체30권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-10-30_출요경-K0982-022
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-30-k0982-022.html
sfed--출요경_K0982_T0212.txt ☞출요경 제22권/전체30권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vedl2512
불기2568-10-30

https://blog.naver.com/thebest007/223640507921
https://buddhism007.tistory.com/463161
htmback--불기2568-10-30_출요경_K0982_T0212-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]