Translate

2024년 10월 14일 월요일

불기2568-10-14_불본행집경-k0802-044


『불본행집경』
K0802
T0190

불본행집경 제44권/전체60권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『불본행집경』 ♣0802-044♧




불본행집경 제44권/전체60권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_132422_nik_BW25


○ 2019_1105_110859_nik_CT27


○ 2019_1105_163935_nik_ct37


○ 2019_1106_091213_can_ab11_s12


○ 2019_1105_155517_can_Ab35


○ 2019_1105_165513_can_bw0_s12


○ 2019_1201_162928_can_Ar26_s12


○ 2020_0211_134156_nik_ct18


○ 2020_0905_155042_can_Ab27


○ 2020_0906_121305_can_ct35


○ 2020_0908_164125_can_AB7


○ 2020_0909_151721_nik_bw24


○ 2020_1017_154429_can_CT33


○ 2018_1022_122357_can_exc


○ 2018_1024_141125_can_BW17


○ 2018_1023_151621_can_ar34


○ 2018_1023_162117_can_bw4_s12


○ 2020_1114_140037_can_Ar28_s12


○ 2019_1104_133956_nik_ar25_s12

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2019_1104_113156_can_fix



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『불본행집경』 ♣0802-044♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vyqt1463

◈Lab value 불기2568/10/14


○ 2020_0606_190603_can.jpg


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 John Singer Sargent-president-woodrow-wilson-1917
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: John Singer Sargent
from https://en.wikipedia.org/wiki/John_Singer_Sargent
Title : president-woodrow-wilson-1917
Info
Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0606_132527_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 1024px-BSicon_uhv-SHI3glxr.svg
[#M_▶더보기|◀접기|
English: Icon for BSicon diagrams
Author Jc86035
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Cadalso de los Vidrios


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

Sindy - Sans rancune (Clip officiel) ft. La Fouine


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-14-k0802-044.html#1463
sfed--불본행집경_K0802_T0190.txt ☞불본행집경 제44권/전체60권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vyqt1463
불기2568-10-14
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.


 【범】Nirgrantha 또는 노형외도(露形外道). 니건자외도(尼乾子外道)의 하나인 공의파(空衣派). 대공(大空)을 옷으로 삼는다고 하면서, 옷을 벗고 알몸으로 생활하였다.

답 후보
● 나형외도(裸形外道)
남근(男根)

남섬부주(南贍部洲)
남전(南泉)
납골(納骨)
노파선(老婆禪)
누(漏)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Benjamin Biolay - Le Grand Retour De La Chance
Mireille Mathieu - Wohin Gehst Du
Wende - La Solitude
Edith Piaf - Le Billard Electrique
HOSHI - Femme A La Mer
Salvatore Adamo - Les Filles Du Bord De Mer Feat Alain Souchon
Debout Sur Le Zinc - Anita



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

054▲ 年老耂耒吏 ■ 년로로뢰리 54 ( 해 년( 연), / 아첨할 녕( 영) )( 늙을 로 / 노 )( 늙을로엄 로 / 노)(가래 뢰 /뇌 )( 벼슬아치 리 / 이, 관리 리. 이 )
028▲ 予五午王夭 ■ 여오오왕요 28 ( 나 여/ 줄 여, 미리 예 ) ( 다섯 오 )( 낮 오 / 일곱째 지지( 地支) 오 )(임금 왕 / 구슬 옥 옥 )( 일찍 죽을 요/ 어릴 요, 어린아이 오, 땅 이름 옥, 예쁠 외 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Diamond Realm
[san-chn] suparikarma-kṛta 修
[san-eng] kṣaṇavīkṣita $ 범어 glance
[pali-chn] ākiñcaññāyatana 三十八行處, 無所有處
[pal-eng] saahasasika $ 팔리어 adj.violent; savage.
[Eng-Ch-Eng] four uncreated noble truths 無作四諦
[Muller-jpn-Eng] 九子山 クシセン Nine Child Mountain
[Glossary_of_Buddhism-Eng] ANATMAN☞
See also: Atman; Cause and effect.
Mahayana Buddhism
“Non-self. Non-ego. Absence of a permanent, unchanging self or
soul.
I. Non-existence of the permanent self. The body consists of the five
elements and there is no self.
II. Non-substantiality of elements (dharmas). Elements exist only by
means of the union of conditions. There is no eternal and unchangeable substance in them.”


[fra-eng] injectés $ 불어 injected
[chn_eng_soothil] 卓 Lofty, tall erect.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼● 第16 能淨業障分
▼[羅什] 「復次須菩提, 善男子善女人, 受持讀誦此經, 若爲人輕賤,
“또 수보리야, 만일 선남자나 선녀인이 이 경을 받아 지니고 읽고 외우면서
도 남에게 천대를 받으면,
[玄奘] 復次, 善現, 若善男子或善女人,
於此經典受持、讀誦、究竟通利及廣為他宣說開示、如理作意,
若遭輕毀、極遭輕毀.
[義淨] 妙生, 若有善男子善女人, 於此經典受持、讀誦、演說之時, 或為人輕辱.
16-01 अपि तु ये ते सुभूते कुलपुत्रा वा कुलदुहितरो वा इमानेवंरूपान् सूत्रान्तानुद्ग्रहीष्यन्ति धारयिष्यन्ति वाचयिष्यन्ति पर्यवाप्स्यन्ति, योनिशश्च मनसिकरिष्यन्ति, परेभ्यश्च विस्तरेण संप्रकाशयिष्यन्ति, ते परिभूता भविष्यन्ति, सुपरिभूताश्च भविष्यन्ति।
api tu ye te subhūte kulaputrā vā kuladuhitaro vemān evaṁrūpān
sūtrāntānudgrahīṣyanti dhārayiṣyanti vācayiṣyanti paryavāpsyanti yoniśaśca
manasikariṣyanti parebhyaśca vistareṇa samprakāśayiṣyanti | te paribhūtā
bhaviṣyanti | suparibhūtāśca bhaviṣyanti |
“그런데 또한, 수보리여! 그들 귀족자제나 귀족여식들이 이런 모습의 경전말씀들을
배우고 외우고 독송하고 깊이 이해하며, 그리고 근원으로부터 生角에 새겨서 다른
이들을 위해 상세하게 설명해주고자 한다면 그들은 모욕당하게 될지도 모르며 더욱이
심하게 모욕당하게 될지도 모른다.
▼▷[api] ① api(ƺ.) → [또]
▼[tu] ① tu(ƺ.) → [그런데]
▼[ye] ① ye(pn.ƾ.nom.pl.) → [(어떠한) 그들이]
▼[te] ① te(pn.ƾ.nom.pl.) → [그들이]
▼[subhūte] ① subhūte(ƾ.voc.) → [수보리여!]
▼[kulaputrā] ① kulaputrāḥ(ƾ.nom.pl.) → [貴族子弟들이거나]
② kulaputra(ƾ. a noble­born youth man) < kula(ƿ. a race, family; the residence of a
family, a seat, house; a high or noble family) + putra(ƾ. a son, child)
▼[vā] ① vā(ƺ.)
▼[kuladuhitaro] ① kuladuhitaraḥ(Ʒ.nom.pl.) → [貴族女息들이거나]
② kuladuhitṛ(Ʒ.) = kulaputrī(Ʒ. a noble­born youth woman)
▼[vemān] ① vā(ƺ.) + imān(pn.ƾ.acc.pl.) → [이]
② imān(pn.ƾ.acc.pl.) < idam(pn. this)
▼[evaṁrūpān] ① evaṁ(ƺ.) + rūpān(nj.→ƾ.acc.pl.) → [이런、 형색인]
② evam(ƺ. thus, so, in this manner or way)
② rūpa(ƿ. any outward appearance or phenomenon or colour; form, shape, figure)
▼[sūtrāntānudgrahīṣyanti] ① sūtrāntān(ƾ.acc.pl.) + udgrahīṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) →
▼[경전말씀들을、 받아들이고(→배우고)]
② sūtrānta(ƾ.È 敎, 經) < sūtra(ƿ. a thread, string; a short or concise technical sentence
used as a memorial rule; a rule, canon) + anta(ƾ. end; limit, boundary)
② udgrah(9.ǁ. to take up, lift up; to take or draw out; to deposit; to preserve)
▼[dhārayiṣyanti] ① dhārayiṣyanti(cuas.fut.Ⅲ.pl.) → [간직하고(→외우고)]
② dhṛ(1.ǁ.10.dž. to hold, bear, carry; maintain, support) > dhāray(caus.)
▼[vācayiṣyanti] ① vācayiṣyanti(cuas.fut.Ⅲ.pl.) → [이야기하고(→독송하고)]
② vac(2.ǁ. to speak, say, tell) > vācay(caus. to cause to speak; to go over, read; to say)
▼[paryavāpsyanti] ① paryavāpsyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [깊이 취하고(→깊이 이해하고),]
② paryavāp(5.dž.) < pari(ƺ. towards, near to, down upon) + avāp(5.dž. to get, obtain,
secure, gain; to reach, go to, enter; to suffer, incur, receive) → understand
▼[yoniśaśca] ① yoniśaḥ(ƾ.abl.) + ca(ƺ.) → [그리고、 모태로부터]
② yoni(ƾƷ. womb, uterus; any place of birth or origin; a mine; an abode, a place)
▼[manasikariṣyanti] ① manasi(ƿ.loc.) + kariṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [生角에、 만들고,]
 그 근원으로부터 마음에 새기다.
② manas(ƿ. the mind, heart; conscience; thought, idea; desire, longing after)
② kṛ(8.dž. to do; to make; to manufacture, prepare; to built, create; to form, arrange)
▼[parebhyaśca] ① parebhyaḥ(ƾ.dat.pl.) + ca(ƺ.) → [그리고、 다른 이들을 위해]
▼[vistareṇa] ① vistareṇa(ƾ.ins.→adv.) → [상세함으로 → 상세하게]
▼[samprakāśayiṣyanti] ① samprakāśayiṣyanti(caus.fut.Ⅲ.pl.) → [보여주고자 한다. →
설명해주고자 한다면,]
▼▷[te] ① te(pn.ƾ.nom.pl.) → [그들은]
▼[paribhūtā] ① paribhūtāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) → [모욕당하게]
② paribhūta(p.p. overpowered, conquered; disregarded, slighted) < paribhū(1.ǁ. to defeat,
subdue, conquer; to despise, slight; to injure, destroy; grieve)
▼[bhaviṣyanti] ① bhaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [될 것이며, (→ 될지도 모르며,)]
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)
▼▷[suparibhūtāśca] ① su+paribhūtāḥ(njp.→ƾ.nom.pl.) + ca(ƺ.) → [그리고、 심하게
모욕당하게]
② su(ƺ. good, excellent, right → excessively)
▼[bhaviṣyanti] ① bhaviṣyanti(fut.Ⅲ.pl.) → [될 것이다. (→ 될지도 모른다.)]
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[288일째]
불가설해념념중 $ 030■ ■不 一於於或其 彼周彼所清
030▲ 毘婆訶毘婆訶為 一 ● 毘薄底, ○□□□□,顯,示,常,一

□□□□□□□, 顯了真諦不可說,
示現未來一切佛, 常演說法無窮盡。
□□□□□□□, 현료진체불가설,
시현미래일체불, 상연설법무궁진。

不可說解念念中,
말할 수 없는 지혜 생각 가운데
분명한 참된 이치 말할 수 없고
오는 세상 나타나실 여러 부처님
법문을 연설하심 끝이 없으며



[290째]
어피일일법륜중 $ 032▲毘佉擔毘佉擔為 一 ● 稱量, ○□□□□,演,於,分,於

□□□□□□□, 演修多羅不可說;
於彼一一修多羅, 分別法門不可說;
□□□□□□□, 연수다라불가설;
어피일일수다라, 분별법문불가설;

於彼一一法輪中,
저러한 하나하나 법 바퀴마다
수다라 연설함도 말할 수 없고
저러한 하나하나 수다라에
분별하는 법문도 말할 수 없고





●K0979_T0193.txt★ ∴≪A불본행경≫_≪K0979≫_≪T0193≫
●K0802_T0190.txt★ ∴≪A불본행집경≫_≪K0802≫_≪T0190≫
●K0993_T2029.txt★ ∴≪A불사비구가전연설법몰진게백이십장≫_≪K0993≫_≪T2029≫


■ 암산퀴즈


806* 282
75484 / 452


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 28 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 230 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 72 번째는?




28 바른 법의 정기가 선행(善行)하도록 증장시키며,
가라바바라벌라뎨, 揭剌婆跋羅伐剌帝<二十八>
hrd-grah samvara vrate,
(이하~) 나약하고 친밀한 이의 마음을 제압하시는 이시여!
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



230 진타야미기라야미 ◐嗔陁夜彌枳囉夜彌<二百三十>◑chindayāmi kilayāmi//
231 다드바가 ◐怛怛嚩伽<上>嚕茶<金翅鳥王二百三十一>◑Tat vā garuḍa
232 가리참미댜 ­ ◐訖哩耽微地也<二百三十二>◑kritāṃ vidyāṃ
233 진타야미기라야미 ◐嗔陁夜彌枳囉夜彌<二百三十三>◑chindayāmi kilayāmi//
234 마하가라 ◐摩訶迦囉<大黑天神二百三十四>◑Mahāㆍkāla
235 마다라가나가리 탐미댜 ­ ◐摩怛囉伽拏訖哩<離枳><反上>耽微地也<二百三十五>◑mātriㆍgaṇaㆍkritāṃ vidyāṃ
236 진타야미기라야미 ◐嗔陁夜彌枳囉夜彌<二百三十六>◑chindayāmi kilayāmi//
237 가바리가 ◐迦波哩迦<髑髏外道二百三十七>◑Kāpālika
238 가리탐미댜 ­ ◐訖哩耽微地也<二百三十八>◑kritāṃ vidyāṃ
239 진타야미기라야미 ◐嗔陁夜彌枳囉夜彌<二百三十九>◑chindayāmi kilayāmi//

●금강보살장왕(金剛菩薩藏王)들이 정교한 마음으로 가만히 빠르게
저 결정한 사람의 신비한 식[神識]을 일깨우면,
이 사람은 즉시 마음에 팔만사천항하사겁(八萬四千恒河沙劫)의 일을 기억하여
두루 분명히 알고 아무 의혹이 없게 되느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




072
모든 유정들을 이롭게 하시는 왕께 귀의합니다.
南無一切有情利益主
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







227292
167
법수_암기방안


32 무릎 knee
23 엄지 (THUMB)
28 새끼 ( LITTELE finger)


72 소지첫마디 = 손 허리뼈 / (=-매타카펄 metacarpal )
30 발목 [ankle]
88 하퇴(下腿)

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_1016_223821 :

대장경 내 이야기

제목 : 어느 때 남국의 상인이 전단 지팡이를 왕에게 가져왔는데,
양쪽 머리가 서로 같아서 밑과 끝을 알기가 어려웠다.


비사카에게 물으니,
먼저와 같이 비웃고 말하였다.
“그 지팡이를 못물 속에 넣으면 밑은 가라앉고 끝은 뜰 것입니다.”
시험해 보니 과연 그러한지라,
사람들이 다 감탄하였다.
왕이 생각하였다.
‘내가 이제 모든 대신들을 시험하여 누가 가장 지혜가 있나 보리라.’

곧 누각 위에 다시 장대를 세우고 그 끝에는 광명보주(光明寶珠)를 달았다.
햇빛이 밝게 비치니 그 그림자가 못물에 떨어져서 실지 구슬과 같았다.
왕이 모든 사람들에게 말하였다.
“만약 못 속에 들어가서 이 구슬을 건져내면 내가 그것을 주겠소.”
그러자 사람들이 모두 못[池]에 들어갔으나 건지지 못하였다.
대약이 들어가서 비사카에게 말하니,
그가 곧 대답하였다.
“위를 쳐다보면 진짜 구슬이 있을 것입니다.”
그 말대로 하여 그 구슬을 취하니,
왕이 말하였다.
“이것이 누구의 지혜인가?”
“비사카이옵니다.”
왕이 구슬을 주고 더욱 칭찬하였다.



출전:
한글대장경 K0893_T1451
근본설일체유부비나야잡사(根本說一切有部毗奈耶雜事) 당 의정역
根本說一切有部毘奈耶雜事 【唐 義淨譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
요가_다리 자세


○ 2019_1106_124124_nik_exc 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_153743_nik_exc_s12 화순 계당산 쌍봉사


○ 2019_1105_110836_nik_fix 순천 조계산 선암사


○ 2019_1106_114455_can_exc 화순 영구산 운주사


○ 2019_1105_160045_can_exc_s12 순천 조계산 송광사


○ 2019_1201_143957_can_exc 원주 구룡사


○ 2019_1105_135828_can_fix 순천 조계산 선암사


○ 2019_1201_155554_nik_exc_s12 원주 구룡사


○ 2019_1201_155842_nik_fix 원주 구룡사


○ 2020_0211_135806_can_fix 불암산 천보사


○ 2020_0905_121422_can_ori_rs 오대산 월정사


○ 2020_0907_153059_can_ori_rs 양산 통도사


○ 2020_0907_155027_nik_ori_rs 양산 통도사


○ 2020_0909_135926_can_ori_rs 무주 백련사


○ 2018_1024_164412_nik_ori 부여 고란사


○ 2020_1114_132617_nik_exc 삼각산 도선사


○ 2019_1104_105838_nik_exc_s12 구례 화엄사


○ 2019_1104_133605_nik_exc_s12 구례 화엄사 연기암

● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2019_1201_155504_nik_fix 원주 구룡사

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 불본행집경_K0802_T0190 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『불본행집경』 ♣0802-044♧
[관련키워드]
불본행집경 제44권/전체60권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-10-14_불본행집경-K0802-044
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-14-k0802-044.html
sfed--불본행집경_K0802_T0190.txt ☞불본행집경 제44권/전체60권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vyqt1463
불기2568-10-14

https://blog.naver.com/thebest007/223621791161
https://buddhism007.tistory.com/463145
htmback--불기2568-10-14_불본행집경_K0802_T0190-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]



댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?