Translate

2024년 10월 7일 월요일

불기2568-10-07_아비달마순정리론-k0956-063


『아비달마순정리론』
K0956
T1562

아비달마순정리론 제63권/전체80권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『아비달마순정리론』 ♣0956-063♧




아비달마순정리론 제63권/전체80권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_090733_can_bw24_s12 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_130932_can_Ar28 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_154528_can_ab41_s12 화순 계당산 쌍봉사


○ 2019_1105_153306_can_CT28 순천 조계산 송광사


○ 2020_0907_123936_nik_ori_rs 양산 영축사


○ 2020_0909_145311_can_ct10 무주 백련사


○ 2020_0910_143423_can_AB7 속리산 법주사


○ 2020_1002_125025_nik_ct9_s12 파주 고령산 보광사


○ 2020_1017_145822_can_ar46 삼각산 화계사


○ 2020_1017_155543_nik_BW21_s12 삼각산 화계사


○ 2018_1022_132419_can_ct18_s12 공주 계룡산 갑사


○ 2018_1022_175057_nik_Ab31 공주 태화산 마곡사


○ 2018_1023_130321_can_Ar28_s12 예산 덕숭산 수덕사


○ 2020_1114_122043_can_BW22 삼각산 도선사


○ 2020_1114_132550_nik_CT27 삼각산 도선사


○ 2019_1104_120608_can_ar38 구례 화엄사


○ 2019_1104_131755_can_ar38 구례 화엄사 연기암


○ 2019_1104_121552_nik_BW25 구례 화엄사

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2018_1023_134036_can_bw25 예산 덕숭산 수덕사



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『아비달마순정리론』 ♣0956-063♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vspw5425

◈Lab value 불기2568/10/07


○ 2019_1106_154152_can_ab9.jpg


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Renoir woman-in-a-red-blouse-1914
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: Pierre-Auguste Renoir
from https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre-Auguste_Renoir
Title : woman-in-a-red-blouse-1914
Info
Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0606_190246_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승




○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 ○ 2018_1022_170424_can_bw0_s12 공주 태화산 마곡사

♥Cadalso de los Vidrios


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

Michel Sardou - Si J'etais


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-07-k0956-063.html#5425
sfed--아비달마순정리론_K0956_T1562.txt ☞아비달마순정리론 제63권/전체80권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vspw5425
불기2568-10-07
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.


Ekavyūha-samādhi 또는 일상삼매(一相三昧)ㆍ일상장엄삼매(一相莊嚴三昧). 전 우주의 온갖 물심(物心)의 현상은 평등하고, 한 모양[一相]인 줄을 관하는 삼매.

답 후보
● 일행삼매(一行三昧)
입전수수(入▼KC06834.gif▲垂手)
자류인과(自類因果)

자비참법(慈悲懺法)
자성분별(自性分別)
자수용삼매(自受用三昧)
자연(自然)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Barbara - Qui Est Qui
Elisa Point Et Leonard Lasry - L'exception
Piaf Edith - Ernest A Reussi
Jean-Jacques Goldman - Comme Toi
Pierre Bachelet - O' Avec Pierre
Laurent Voulzy - Les Nuits Sans Kim Wilde
Mireille Mathieu - Le Vieux Cafe De La Rue D'amerique



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

047▲ 玉瓦凹用右 ■ 옥와요용우 47 ( 구슬 옥 ) ( 기와 와 ) ( 오목할 요, / 오목할 압 ) ( 쓸 용 ) ( 오른쪽 우/ 도울 우 )
021▲ 丹斗屯六丏 ■ 단두둔륙면 21 (붉을 단 / 란, 난 )(말 두 / 구기 주, 싸울 투 ) (진 칠 둔 / 어려울 준 )( 여섯 륙 / 죽이다 륙, 육 )( 가릴 면 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Sitatapatra
[san-chn] abhi-pra-sad 深信
[san-eng] kaśmalaṃ $ 범어 dirtiness
[pali-chn] mātuluṅga 倶緣果
[pal-eng] visuddha $ 팔리어 pp. of visujjhaticlean; pure; bright; stainless; sanctified.
[Eng-Ch-Eng] 天鼓雷音 【參照: 天鼓雷音佛】
[Muller-jpn-Eng] 起 キ arise, to awaken, to initiate, to begin, to arouse
[Glossary_of_Buddhism-Eng] CANOPIES☞
Syn: Parasols.
“Canopies or parasols represent protection from afflictions, inclusion in a sphere of activity or enlightenment, compassion, breadth of
mind, and universality of knowledge.”
Clea /84: 22 #1967

[fra-eng] balayâmes $ 불어 swept
[chn_eng_soothil] 應身土 Any realm in which a Buddha is incarnate.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] 若復有人, 聞此經典, 信心不逆, 其福勝彼, 何況書寫受持讀誦, 爲人解說.
다른 사람이 이 경전을 듣고 믿는 마음으로 그르다고만 하지 않는다면 그
복이 저 보시한 복보다 더 많거늘, 하물며 이 경을 쓰고 받아 지니고 읽고
외우고 남에게 일러 주기까지 함이겠느냐.
[玄奘] 若有聞說如是法門, 不生誹謗. 由此因緣所生福聚, 尚多於前無量無數.
何況能於如是法門具足畢竟書寫、受持、讀誦、究竟通利及廣為他宣說開示、如
理作意!
[義淨] 若復有人聞此經典, 不生毀謗. 其福勝彼. 何況書寫、受持、讀誦、為人解說!
15-02 यश्चेमं धर्मपर्यायं श्रुत्वा न प्रतिक्षिपेत्, अयमेव ततोनिदानं बहुतरं पुण्यस्कन्धं प्रसुनुयादप्रमेयमसंख्येयम्, कः पुनर्वादो यो लिखित्वा उद्गृह्णीयाद्धारयेद्वाचयेत्पर्यवाप्नुयात्, परेभ्यश्च विस्तरेण संप्रकाशयेत्॥
yaścemaṁ dharmaparyāyaṁ śrutvā na pratikṣipet | ayameva tatonidānaṁ
bahutaraṁ puṇyaskandhaṁ prasunuyādaprameyamasaṁkhyeyam | kaḥ
punarvādo yo likhitvā udgṛhṇīyāddhārayedvācayetparyavāpnuyāt
parebhyaśca vistareṇa samprakāśayet |
그가 이 법문을 듣고 비난하지 않는다면 이것은 오직 그 원인이 되어 측량할 수 없으며
헤아릴 수 없는 더욱 많은 공덕무더기를 생성해낼 것이거늘, 하물며 그가 베껴써서
받아들이고 외우고 독송하고 깊이 이해하여 남들을 위해 상세하게 설명해주고자 한다면
더 말해 무엇하겠는냐?”
▼▷[yaścemaṁ] ① yaḥ(pn.ƾ.nom.) + ca(ƺ.) + imaṁ(pn.ƾ.acc.) → [그리고、 (어떠한)
그가、 이]
▼[dharmaparyāyaṁ] ① dharma+paryāyaṁ(ƾ.acc.) → [법문을]
② dharma(ƾ. that which is established or firm, law; usage, practice, duty; right, justice)
② paryāya(ƾ. going or winding round, revolution; lapse, course; regular repetition)
▼[śrutvā] ① śrutvā(ger.) → [듣고]
② śru(5.ǁ. to hear, listen to, give ear to)
▼[na] ① na(ƺ.)
▼[pratikṣipet] ① prati+kṣipet(pot.Ⅲ.sg.) → [비난하지 않는다면]
② prati(ƺ. towards, near to, down upon)
② kṣip(6.dž.|4.ǁ. to throw, cast, send; to reject, disdain; to insult, scold)
▼▷[ayameva] ① ayam(pn.ƾ.nom.) + eva(ƺ.) → [이것은、 오직]
▼[tatonidānaṁ] ① tataḥ(ƺ.) + nidānaṁ(ƿ.acc.→adv.) → [그것으로부터、 까닭하여 →
그것이 원인이 되어]
▼[bahutaraṁ] ① bahu+taraṁ(nj.→ƾ.acc.) → [더욱 많은]
▼[puṇyaskandhaṁ] ① puṇya+skandhaṁ(ƾ.acc.) → [공덕무더기를]
▼[prasunuyādaprameyamasaṁkhyeyam] ① prasunuyāt(pot.Ⅲ.sg.) +
aprameyam(nj.→ƾ.acc.) + asaṁkhyeyaṁ(nj.→ƾ.acc.) → [생성해낼 것이다、 측량할
수 없는、 헤아릴 수 없는.]
▼▷[kaḥ] ① kaḥ(pn.ƾ.nom.) → [누가]
▼[punarvādo] ① punah(ƺ.) + vādaḥ(njp.→ƾ.nom.) → [다시、 말하겠는가?]
② punar(ƺ. again, further, moreover, once more; back; on the other hand)
② vāda(ƾ. talking, speaking; speech, words, talk; a statement, an assertion)
 하물며 ~한다면 그 누가 더 말할 필요가 있겠는가.
▼[yo] ① yo(pn.ƾ.nom.) → [(어떠한) 그가]
▼[likhitvā] ① likhitvā(ger.) → [쓰고 → 베껴써서]
② likh(6.ǁ. to write, write down; to sketch, draw)
▼[udgṛhṇīyāddhārayedvācayetparyavāpnuyāt] ① udgṛhṇīyāt(pot.Ⅲ.sg.) +
dhārayet(caus.pot.Ⅲ.sg.) + vācayet(caus.pot.Ⅲ.sg.) + paryavāpnuyāt(pot.Ⅲ.sg.) →
▼[받아들이고(→배우고)、 간직하고(→외우고)、 이야기하고(→독송하고)、 깊이
취하고(→깊이 이해하고)]
② udgrah(9.ǁ. to take up; to take or draw out; to deposit; to preserve)
② dhṛ(1.ǁ.10.dž. to hold, bear, carry; maintain, support) > dhāray(caus.)
② vac(2.ǁ. to speak, say, tell) > vācay(caus. to cause to speak; to go over, read; to say)
② paryavāp(5.dž.) < pari(ƺ. towards, near to, down upon) + avāp(5.dž. to get, obtain,
secure, gain; to reach, go to, enter; to suffer, incur, receive) → understand
▼[parebhyaśca] ① parebhyaḥ(ƾ.dat.pl.) + ca(ƺ.) → [그리고、 남들을 위해]
② para(nj. different: ƾ. another person, foreigner; an enemy: ƿ. the highest point or
pitch)
▼[vistareṇa] ① vistareṇa(ƾ.ins.→adv.) → [상세함으로 → 상세하게]
② vistara(ƾ. extension, expansion; minute details, detailed description; diffuseness)
▼[samprakāśayet] ① samprakāśayet(caus.pot.Ⅲ.sg.) → [보여주고자 한다. → 설명해주면.]
② saṁ(ƺ. with) + prakāśay(caus. to show, display) < prakāś(1.Ʋ. to shine, gleam; to
become visible or manifest)

출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧


■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[281일째]
어피일일광명내 $ 023▲毘攞伽毘攞伽為 一 ● 毘伽(上)婆, ○□□□□,現,一,一,光

□□□□□□□, 現不可說師子座,
一一嚴具不可說, 一一光明不可說。
□□□□□□□, 현불가설사자좌,
일일엄구불가설, 일일광명불가설。

於彼一一光明內,
저 하나하나 광명 속에서
말로 할 수 없는 사자좌를 나타내나니
하나하나 장엄거리 말할 수 없고
하나하나 광명도 말할 수 없어



[282째]
광중묘색불가설 $ 024▲毘伽婆毘伽婆為 一 ● 僧羯邏摩, ○□□□□,色,於,復,此

□□□□□□□, 色中淨光不可說,
於彼一一淨光內, 復現種種妙光明。
□□□□□□□, 색중정광불가설,
어피일일정광내, 부현종종묘광명。

光中妙色不可說,
광명 속에 묘한 빛깔 말할 수 없고
빛깔 속에 맑은 광명 말할 수 없어
하나하나 깨끗한 저 광명 속에
또 다시 여러 묘한 광명 나투며

025□



●K0945_T1537.txt★ ∴≪A아비달마법온족론≫_≪K0945≫_≪T1537≫
●K0956_T1562.txt★ ∴≪A아비달마순정리론≫_≪K0956≫_≪T1562≫
●K0947_T1539.txt★ ∴≪A아비달마식신족론≫_≪K0947≫_≪T1539≫


■ 암산퀴즈


875* 759
382850 / 589


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 21 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 160 번대 10개 다라니는?

부처님 108 명호 65 번째는?




21 유정을 성숙시키는 일을 증장시키며,
마혜레, 莫醯隸<二十一>
ma hire
(~!~)악한이의 마음을 조복하여 평온케 하고,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧



160 바라등의리 ◐鉢囉登擬哩<百六十>◑pratyaṅgira//
161 마하사하사라보아 ◐摩訶薩訶薩囉部兒<千臂大神百六><十一>◑Mahāㆍsāhasraㆍbhuja
162 사하사라시리 ◐娑訶薩囉室曬<千頭神百六十二>◑sahasraㆍśirshe
163 구디사다사하사라녜다례 ◐俱胝舍多娑訶薩囉寧怛㘑<百千眼神百六十三>◑koṭiㆍśataㆍsāhasraㆍnetre
164 아볘댜 ­ 지바리다나타가 ◐阿弊地也什嚩哩多那咤迦<百六十四>◑Abhedyajvalitaㆍnaṭakā
165 마하바저로타 라 ◐摩訶跋折嚕陁<引>囉<大輪金剛百六十五>◑mahāㆍvajrodara
166 뎨리보바나 ◐帝哩菩嚩那<三世百六十六>◑triㆍbhuvana
167 만다라 ◐曼茶囉<檀場百六十七>◑maṇḍalā//
168 오훔사싣뎨 ◐嗚吽莎悉底<百六><十八>◑Oṃ svastir.
169 바바도 ◐薄婆都<與我平等百六十九>◑bhavatu//

●아난아,
만일 모든 세계의 여러 국토에 있는 중생들이
그 나라에서 나는 자작나무 껍질[樺皮]이나
패엽(貝葉)이나 종이나 흰 천[白疊]에 이 주문을 쓰고 베껴서
향주머니에 넣어 두거나,
이 사람의 마음이 어두워서 외울 수 없을 경우,
몸에 지니고 다니거나
집안에 써둔다면,
마땅히 알라.
이 사람의 일생 동안에는
온갖 독이 해칠 수 없느니라.

불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧




065
제일의 육신통(六神通)을 이루신 이께 귀의합니다.
南無第一六神通
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧







664125
650
법수_암기방안


24 집게(INDEX finger~검지 식지)
16 겨드랑이 [암핏 armpit]
21 큰 마름 [엄지쪽 큰마름(뼈) ~ 트러피지엄trapezium]

21 큰 마름 [엄지쪽 큰마름(뼈) ~ 트러피지엄trapezium]
65 견상(肩 =
23 엄지 (THUMB)
81 서혜부( 사타구니~ thigh 넓적다리주변)

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_1007_235947 :

대장경 내 이야기

제목 : 신상보살이 다시 부처님께 아뢰었다.


“일곱 번째,
어떤 중생들은 항상 옥졸들에 의해 뜨겁게 태워지고 사람의 온갖 뼈마디나 머리에 쇠못질을 당하며,
못질을 당하고 나서는 저절로 불이 발생하여 신체를 태워 모든 것이 다 바삭바삭하고 흐물흐물 녹아버립니다.
이는 어떤 죄가 이른 것입니까?”
부처님께서 말씀하셨다.
“전생에 침구 의사였을 때,
사람의 몸에 침을 주었어도 병에 차도가 없었거나,
다른 사람들을 속여서 재물을 취해 사람들을 고통을 받게 하여 그들로 하여금 번민하게 했기 때문에 이런 죄를 얻게 된 것이다.”



출전:
한글대장경 K0781_T0724
불설죄업응보교화지옥경(佛說罪業應報敎化地獄經) 후한 안세고역
佛說罪業應報教化地獄經 【後漢 安世高譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m

■요가자세 익히기
요가_반달 자세


○ 2019_1004_161523_nik_Ar26


○ 2019_1004_175556_nik_Ar26


○ 2019_1004_144211_can_Ar26


○ 2019_1004_153122_nik_bw24


○ 2019_1004_141212_can_ar45


○ 2019_1004_142341_nik_bw1


○ 2019_1004_150449_can_AB7


○ 2019_1004_150408_can_ct18


○ 2019_1004_175016_nik_AR35


○ 2019_1004_150104_can_ab19


○ 2020_0224_104040_nik_AR25


○ 2020_0224_104807_nik_AB4_s12


○ 2020_0224_105110_nik_ct19


○ 2020_0224_111922_nik_Ar37_s12


○ 2020_0224_130026_nik_ct18_s12


○ 2020_1126_155531_nik_CT27


○ 2020_1126_155627_nik_CT33_s12



○ 2020_1126_161003_nik_exc

● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_1126_155845_can_ct19

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 아비달마순정리론_K0956_T1562 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『아비달마순정리론』 ♣0956-063♧
[관련키워드]
아비달마순정리론 제63권/전체80권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-10-07_아비달마순정리론-K0956-063
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/10/2568-10-07-k0956-063.html
sfed--아비달마순정리론_K0956_T1562.txt ☞아비달마순정리론 제63권/전체80권
sfd8--불교단상_2568_10.txt ☞◆vspw5425
불기2568-10-07

https://blog.naver.com/thebest007/223610761573
https://buddhism007.tistory.com/463138
htmback--불기2568-10-07_아비달마순정리론_K0956_T1562-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]



댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?