Translate

2022년 3월 9일 수요일

불기2566-03-09_대방광불화엄경-k0080-034


『대방광불화엄경』
K0080
T0279

제34권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『대방광불화엄경』 ♣0080-034♧




제34권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2020_1114_132442_nik_ori 삼각산 도선사


○ 2020_1114_125527_can_exc 삼각산 도선사


○ 2018_1024_180337_nik_exc 부여 고란사


○ 2018_1022_171544_can_ori 공주 태화산 마곡사


○ 2018_1022_133946_can_exc 공주 계룡산 갑사


○ 2020_1017_160201_nik_exc 삼각산 화계사


○ 2020_0910_123432_can_ori_rs 속리산 법주사


○ 2020_0908_163955_can_ori_rs 합천 해인사


○ 2020_0908_142129_can_ori_rs 합천 해인사


○ 2020_0906_114019_can_ori_rs 천축산 불영사


○ 2020_0904_094755_can_ori_rs 여주 신륵사


○ 2019_1106_170539_can_exc 화순 계당산 쌍봉사


○ 2019_1106_165423_can_exc_s12 화순 계당산 쌍봉사


○ 2019_1106_130134_can_exc 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_111933_can_fix 화순 영구산 운주사


○ 2019_1106_110455_can_fix 화순 영구산 운주사


○ 2019_1105_154850_nik_fix 순천 조계산 송광사


○ 2019_1105_151729_nik_exc 순천 조계산 송광사


○ 2019_1105_112435_nik_exc 순천 조계산 선암사


● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2019_1106_112337_nik_exc 화순 영구산 운주사



❋❋본문 ◎[개별논의]

대방광불화엄경 제34권

大方廣佛華嚴經卷第三十四

우전국(于闐國) 삼장(三藏) 실차난타(實叉難陀) 한역

이운허 번역

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

6. 십지품 ①

十地品第二十六之一


환희지(歡喜地)이때 세존은 타화자재천왕궁(他化自在天王宮)의 마니보장전(摩尼寶藏殿)에서 큰 보살 대중과 함께 계시었다.

그 보살들은 다 아뇩다라삼먁삼보리(阿耨多羅三藐三菩提)에서 물러가지 않는 이들이니, 각기 다른 세계로부터 왔으며, 모든 보살의 지혜로 머무는 경계에 머무르고, 모든 여래의 지혜로 들어간 곳에 들어가서 부지런히 수행하여 쉬지 아니하며, 가지가지 신통을 잘 나타내며, 하는 일은 모든 중생을 교화하고 조복하여 때를 놓치지 아니하며, 보살의 모든 원을 성취하기 위하여 모든 세간과 모든 겁과 모든 세계에서 모든 행을 부지런히 닦아서 쉬지 아니하였다.

“훌륭하고 훌륭하구나. 금강장보살이여, 능히 이 보살대지혜광명삼매에 들었도다.

선남자여, 이것은 시방에 계시는 각각 십억 부처 세계의 티끌 수 부처님들이 그대에게 가피하려는 것이니, 비로자나 여래ㆍ응ㆍ정등각의 본래 원력이요, 위신력이며, 또한 그대의 수승한 지혜의 힘인 연고니라.

불자들이여, 보살이 처음 이런 마음을 내고는, 곧 범부의 처지[凡夫地]를 뛰어나 보살의 지위[菩薩地]에 들어가서 여래의 집에 태어나나니, 그 가문의 허물을 말할 이가 없으며, 세간의 모든 갈래를 떠나서 출세간의 도에 들어가며, 보살의 법을 얻고 보살의 자리[菩薩處]에 머물며, 삼세가 평등한 데 들어가 여래의 종성에서 결정코 위없는 보리를 얻으리니, 보살이 이런 법에 머물면 보살의 환희지(歡喜地)에 머물렀다 하나니, 동하지 않는 법과 서로 응하는 연고입니다.

또 이렇게 생각하나니, 내가 모든 세간의 경계를 점점 여의므로 환희하고, 모든 부처님을 친근하므로 환희하고, 범부의 처지를 여의었으므로 환희하고, 지혜의 자리에 가까워지므로 환희하고, 모든 나쁜 갈래를 아주 끊었으므로 환희하고, 일체 중생의 의지할 곳이 되므로 환희하고, 일체 여래를 뵈오므로 환희하고, 부처님의 경계에 났으므로 환희하고, 일체 보살의 평등한 성품에 들어갔으므로 환희하고, 온갖 무섭고 털이 곤두서는 일을 여의었으므로 환희하느니라 합니다.

무슨 까닭인가. 이 보살이 환희지를 얻고는 온갖 두려움을 모두 멀리 여의는 것이니, 이른바 살아갈 수 없는 것에 대한 두려움[不活畏]ㆍ나쁜 이름이 날 것에 대한 두려움[惡名畏]ㆍ죽음에 대한 두려움[死畏]ㆍ나쁜 갈래에 대한 두려움[惡道畏]ㆍ대중의 위덕에 대한 두려움[大衆威德畏]인데, 이런 두려움을 아주 다 여읩니다.

불자들이여, 보살이 이러한 큰 원을 내고는 곧 이익하는 마음[利益心]ㆍ부드러운 마음[柔輭心]ㆍ따라 순종하는 마음[隨順心]ㆍ고요한 마음[寂精心]ㆍ조복하는 마음[調伏心]ㆍ적멸한 마음[寂滅心]ㆍ겸손한 마음[謙下心]ㆍ윤택한 마음[潤澤心]ㆍ동하지 않는 마음[不動心]ㆍ흐리지 않은 마음[不濁心]을 얻습니다.

보살은 모든 중생들이 이런 고통 속에서 벗어나지 못함을 보고, 큰 자비와 지혜를 내며 또 생각하기를 ‘이 중생들을 내가 건져내어 필경까지 안락한 곳에 둘 것이니, 그러므로 큰 자비와 광명과 지혜를 내리라’ 합니다.

불자들이여, 보살마하살이 이 초지에 머물러서는 흔히 염부제의 왕이 되어 호화롭고 자재하며 바른 법을 보호하고, 크게 보시하는 일로 중생들을 거두어 주어 중생의 간탐하는 허물을 없애며, 항상 크게 보시함이 끝나지 아니하여 보시하고, 좋은 말을 하고 이익케 하고 일을 같이[同事]합니다.


『대방광불화엄경』 ♣0080-034♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vzqh5929

◈Lab value 불기2566/03/09


○ 2019_1004_162428_nik_Ar26.jpg


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Renoir landscape-14
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: Pierre-Auguste Renoir
from https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre-Auguste_Renoir
Title : landscape-14
Info
Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0606_142246_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Palau_Capitol_Complex,_Exective_Building
[#M_▶더보기|◀접기|
English: Palau Capitol Complex, Exective Building
English: Abasaa
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Yendegaia National Park ,Chile



○ 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

○상세정보=> http://buddhism007.tistory.com/5157

Alain Bashung - Comme Un Légo


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2022/03/2566-03-09-k0080-034.html#5929
sfed--대방광불화엄경_K0080_T0279.txt ☞제34권
sfd8--불교단상_2566_03.txt ☞◆vzqh5929
불기2566-03-09
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.



 경(經)ㆍ논(論)ㆍ석(釋) 가운데 운문으로 부처님의 공덕을 찬탄하거나 법리(法理)를 말한 것. ⇒<유사어>가타<참조어>가타(伽陀)

답 후보
● 게문(偈文)
경(境)
경장(經藏)
경희(慶喜)
계(計)

계내이교(界內理敎)
계외사교(戒外事敎)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
CORNEILLE - Seul Au Monde
Edith Piaf - Jimmy C'est Lui
Jean-Jacques Goldman Et Tai Phong - Laetitia
Raphaël - O Compagnons
Carole Fredericks - Jean-Jacques Goldman - Michael Jones - Fermer Les Yeux
Claude Dubois - Meme Moi
Edith Piaf - Dans Les Prisons De Nantes



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)

환희지(歡喜地)이때 세존은 타화자재천왕궁(他化自在天王宮)의 마니보장전(摩尼寶藏殿)에서 큰 보살 대중과 함께 계시었다.

그 보살들은 다 아뇩다라삼먁삼보리(阿耨多羅三藐三菩提)에서 물러가지 않는 이들이니, 각기 다른 세계로부터 왔으며, 모든 보살의 지혜로 머무는 경계에 머무르고, 모든 여래의 지혜로 들어간 곳에 들어가서 부지런히 수행하여 쉬지 아니하며, 가지가지 신통을 잘 나타내며, 하는 일은 모든 중생을 교화하고 조복하여 때를 놓치지 아니하며, 보살의 모든 원을 성취하기 위하여 모든 세간과 모든 겁과 모든 세계에서 모든 행을 부지런히 닦아서 쉬지 아니하였다.

[translated by Google]

At the time of Hwanhuiji●, the Blessed One was in the Manibojeon● Hall of Tahwajajae Cheonwang● Palace with a large group of Bodhisattvas.

All of these Bodhisattvas are those who do not withdraw from the Anodhara-Sammyeo-Sambodhi● (阿耨多羅三藐三菩提). They come from different worlds, and they dwell on the boundary of the wisdom of all Bodhisattvas. He does not rest in his practice; he exhibits various spiritual powers well; his work edifies and subjugates all sentient beings, he does not miss time, and he diligently cultivates all his deeds in all worlds, in all eons and in all worlds, without rest, in order to achieve all the desires of a Bodhisattva. .

[translated by Papago]

At the time of Hwanheeji, Sejon was with the large Bodhisattva public at Maniburajeon Hall in the royal palace of Tahwajaecheon.

They are all from different worlds, staying on the border of staying with the wisdom of all the Bodhisattva, and doing not rest diligently in the place where all the wisdom of Buddha entered, representing all kinds of virtues, and achieving all three things by edifying and manipulating life.

[translated by Kakao]

At this time, Sejon was with the great Bodhisattva public in the Manigujeon () of the Tahwajae Heavenly Palace ().

The Bodhisattvas come from different worlds, stay on the boundary of all Bodhisattvas wisdom, enter all the wisdom of all the wisdom, perform diligently, do not rest, express various gods, do all the good deeds, edify and conquer all the regeneration, do not miss the time, and achieve all the circles of Bodhisattva. For all the years and all the fears and all the lines in all the world were wiped diligently and did not rest.

“훌륭하고 훌륭하구나. 금강장보살이여, 능히 이 보살대지혜광명삼매에 들었도다.

선남자여, 이것은 시방에 계시는 각각 십억 부처 세계의 티끌 수 부처님들이 그대에게 가피하려는 것이니, 비로자나 여래ㆍ응ㆍ정등각의 본래 원력이요, 위신력이며, 또한 그대의 수승한 지혜의 힘인 연고니라.

[translated by Google]

“Great and wonderful. Geumgangjang Bodhisattva, you have been able to hear this Bodhisattva Great Wisdom and Light samādhi.

Good man, this is what the Buddhas of the billions of Buddhas in each of the ten directions are trying to hide from you. This is the original source of power, prestige power, and the power of your superior wisdom.

[translated by Papago]

"That's great and wonderful. The Geumgang Jang Bodhisattva was able to enter this Bodhisattva Daehyegwangmyeongsamae.

Good man, this is the original power of Vairocana, Yeorae, Eung, and Jeongdeunggak, and is also the power of your inherited wisdom, as each of the 1 billion Buddha worlds in Sibang tries to escape you.

[translated by Kakao]

“Great and wonderful. The Bodhisattva of the Geumgangjang, I have been able to hear this Bodhisattva.

This is the original power of Viroza, Yeorae, Eung, and Jeongdeunggak, and the power of your wisdom, which is the power of your wisdom, because each of the Buddhas of the billion Buddhas in the world of the world is going to go to you.

불자들이여, 보살이 처음 이런 마음을 내고는, 곧 범부의 처지[凡夫地]를 뛰어나 보살의 지위[菩薩地]에 들어가서 여래의 집에 태어나나니, 그 가문의 허물을 말할 이가 없으며, 세간의 모든 갈래를 떠나서 출세간의 도에 들어가며, 보살의 법을 얻고 보살의 자리[菩薩處]에 머물며, 삼세가 평등한 데 들어가 여래의 종성에서 결정코 위없는 보리를 얻으리니, 보살이 이런 법에 머물면 보살의 환희지(歡喜地)에 머물렀다 하나니, 동하지 않는 법과 서로 응하는 연고입니다.

[translated by Google]

Buddhists, when a Bodhisattva first expresses this kind of mind, he immediately excels from the status of ordinary people, enters the position of a Bodhisattva, and is born into the house of the Tathagata. Leaving a branch and entering the path of succession, attaining the law of a Bodhisattva, staying in the position of a Bodhisattva, entering into the three-generation equality, and in the end of the Tathagata will surely attain the highest level of Bodhisattva. It is said that he stayed in the blissful land of the city, and it is a relationship that does not move and conforms to each other.

[translated by Papago]

Buddhists, the Bodhisattva gave up this mind for the first time and soon entered the position of Bodhisattva and was born into the Yeorae's house, so there is no one to tell the faults of the family regardless of all branches of the world, and stay in the place of Bodhisattva, and the three generations are determined.

[translated by Kakao]

The Buddhists, the Bodhisattva, first made this mind, and soon after he was born into the position of Bodhisattva by excelling in the position of the Bodhisattva, he was born in the house of the Bodhisattva. There is no one to say the fault of the family. If the Bodhisattva stays in this law, it stays in the joy of the Bodhisattva. It is an ointment that responds to the law that does not move.

또 이렇게 생각하나니, 내가 모든 세간의 경계를 점점 여의므로 환희하고, 모든 부처님을 친근하므로 환희하고, 범부의 처지를 여의었으므로 환희하고, 지혜의 자리에 가까워지므로 환희하고, 모든 나쁜 갈래를 아주 끊었으므로 환희하고, 일체 중생의 의지할 곳이 되므로 환희하고, 일체 여래를 뵈오므로 환희하고, 부처님의 경계에 났으므로 환희하고, 일체 보살의 평등한 성품에 들어갔으므로 환희하고, 온갖 무섭고 털이 곤두서는 일을 여의었으므로 환희하느니라 합니다.

무슨 까닭인가. 이 보살이 환희지를 얻고는 온갖 두려움을 모두 멀리 여의는 것이니, 이른바 살아갈 수 없는 것에 대한 두려움[不活畏]ㆍ나쁜 이름이 날 것에 대한 두려움[惡名畏]ㆍ죽음에 대한 두려움[死畏]ㆍ나쁜 갈래에 대한 두려움[惡道畏]ㆍ대중의 위덕에 대한 두려움[大衆威德畏]인데, 이런 두려움을 아주 다 여읩니다.

[translated by Google]

Also, thinking this way, I rejoice as I gradually break the boundaries of all worlds, I rejoice because I am close to all Buddhas, I rejoice because I am free from the situation of ordinary people, I rejoice because I am approaching the seat of wisdom, and I completely cut off all bad branches. They rejoice because they become a place for all sentient beings to rely on, they rejoice because they see all the Tathagata, they rejoice because they are born within the boundaries of the Buddha, they rejoice because they enter into the equal nature of all Bodhisattvas, and all kinds of scary and hairy things It is said that he rejoices because he has lost his wife.

For what reason? This Bodhisattva attains the blissful bliss and puts away all fears, the so-called fear of not living [不活畏]; It is the fear of evil [惡道畏] and the fear of public virtue [大衆威德畏].

[translated by Papago]

I think this way, I am delighted because I gradually lose all the boundaries of the world, am delighted because I am friendly to all Buddha, am delighted because I am close to the position of the Buddha, am delighted because I am close to wisdom, am delighted because I have cut off all bad branches, am delighted because I see all the boundaries of Buddha.

For some reason. Since this Bodhisattva gains joy and loses all kinds of fears far away, so-called fear of not being able to live, fear of death, fear of bad branches, fear of public prestige, and fear of the greatness of the public are very good.

[translated by Kakao]

And I think that I am delighted because I am more and more willing to all the boundaries of the world, I am delighted because I am friendly to all the Buddha, I am delighted because I am in the position of the Buddha, I am delighted because I am close to the position of wisdom, I am delighted because I am very happy because I have cut all bad branches. I am delighted because I am delighted, and I am in the equal nature of all Bodhisattva, and I am delighted because I have been filled with all kinds of scary and hairy things.

For some reason. This bodhisattva is a fear of all kinds of fears that have gained a place of joy, and fear of what is called the inability to live [] and fear of bad name, fear of death [] and fear of bad branch [[romantic] and fear of public virtue [to] and this fear of such greatness opens up.

불자들이여, 보살이 이러한 큰 원을 내고는 곧 이익하는 마음[利益心]ㆍ부드러운 마음[柔輭心]ㆍ따라 순종하는 마음[隨順心]ㆍ고요한 마음[寂精心]ㆍ조복하는 마음[調伏心]ㆍ적멸한 마음[寂滅心]ㆍ겸손한 마음[謙下心]ㆍ윤택한 마음[潤澤心]ㆍ동하지 않는 마음[不動心]ㆍ흐리지 않은 마음[不濁心]을 얻습니다.

[translated by Google]

Buddhists, as soon as the Bodhisattva makes such a great desire, the mind of profit [利益心], the tender mind [柔輭心], the mind of obedience [隨順心], the calm mind [寂精心], the mind of subjugation [調伏心] ]・You will gain an undying heart [寂滅心], a humble heart [謙下心], a prosperous heart [潤澤心], an unmoving heart, and an unshakable heart [不濁心].

[translated by Papago]

Buddhists, the heart of the Bodhisattva to benefit from such a large circle, a soft heart, a submissive heart, a quiet heart, a crude mind, a hostile mind, a humble mind, a refined mind, a heart that does not move.

[translated by Kakao]

The Bodhisattva, the Buddhists, shall soon come to this great circle and gain a heart that is profitable, a heart that is soft, a heart that obeys, a heart that is quiet, a mind that is indebted, an abrupt heart [] and a heart that is humble [] and a heart that is not indebted, a heart that is not indebted [] and a heart that is not indebted.

보살은 모든 중생들이 이런 고통 속에서 벗어나지 못함을 보고, 큰 자비와 지혜를 내며 또 생각하기를 ‘이 중생들을 내가 건져내어 필경까지 안락한 곳에 둘 것이니, 그러므로 큰 자비와 광명과 지혜를 내리라’ 합니다.

[translated by Google]

When the Bodhisattva saw that all sentient beings were unable to escape from this suffering, he showed great mercy and wisdom and thought to himself, “I will rescue these sentient beings and eventually put them in a comfortable place. Therefore, grant them great mercy, light and wisdom.”

[translated by Papago]

Seeing that all the people of Bodhisattva cannot escape from this pain, the Bodhisattva says, "I will save these people and put them in a comfortable place to the pen, so give them great mercy, light name, and wisdom."

[translated by Kakao]

Bodhisattva sees that all the regeneration can not escape from this pain, and he thinks with great mercy and wisdom, "I will save these regenerations and put them in comfort, so give great mercy, light and wisdom."

불자들이여, 보살마하살이 이 초지에 머물러서는 흔히 염부제의 왕이 되어 호화롭고 자재하며 바른 법을 보호하고, 크게 보시하는 일로 중생들을 거두어 주어 중생의 간탐하는 허물을 없애며, 항상 크게 보시함이 끝나지 아니하여 보시하고, 좋은 말을 하고 이익케 하고 일을 같이[同事]합니다.

[translated by Google]

Buddhists, when the Bodhisattva Mahasar stays in this grassland, he often becomes the king of the sacrificial rites, protecting the luxurious, free-spirited, and upright laws, collecting living beings by giving generously to them, eliminating their covetous wrongdoings, and always giving great donations never ends. Donate, say good things, make profit, and do things together.

[translated by Papago]

Buddhists, when Bodhisattva Mahasal stays in this grassland, he often becomes the king of Yeombuje, protects the luxurious, material, and right laws, collects the people by looking at them broadly, eliminates the adultery faults of the people, and always says good things and works together.

[translated by Kakao]

The Buddhists, Bosalmahasal, often stays in this grassland, and becomes the king of the salt, protecting the luxurious, material, and right laws, collecting the mesozoics with the work of seeing them greatly, eliminating the glancing faults of the mesozoics, always seeing them without seeing them greatly, making good words and profiting things together [].


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Commentaries
[san-chn] sahôtpāda 倶生
[san-eng] vakṣaḥsthalam.h $ 범어 (n) breasts, cest
[pali-chn] cittassa ekaggatā 心一境性
[pal-eng] pa.ligu.n.thesi $ 팔리어 aor. of paligu.n.thetientangled; enveloped.
[Eng-Ch-Eng] 五行 (1) Five practices in Maha^ya^na Buddhism as taught in the Awakening of Faith 起信論--the first five of the six perfections: giving 布施, morality 持戒, patience 忍辱, effort 精進, and meditation 止觀. (2) The five practices of the bodhisattvas taught in the Maha^parinirva^n!a-su^tra 涅槃經: the three disciplines 聖行; compassionate deeds on behalf of sentient beings 梵行; spontaneous acts on behalf of others 天行; manifest good suitable for secular people and lesser vehicle practitioners 嬰兒行; and appearing in a suitable manifestation for those in need of help 病行. (3) The five phases of early Chinese cosmology: wood 木, fire 火, earth 土, metal 金, and water 水. First seen in the "Great Plan" 洪範 chapter of the Book of History 書經. (4) The five eternal constants 五常 of Confucian teaching: altruism 仁, justice 義, propriety 禮, wisdom 知, and trust 信. 〔荀子?非十二子〕,
[Muller-jpn-Eng] 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 アミタコオンショウオウダラニキョウ (title) Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitābha's Drum
[Glossary_of_Buddhism-Eng] BACKSLIDING☞
See: Retrogression.

[fra-eng] recomposer $ 불어 reassemble


■ 암산퀴즈


512* 47
139629 / 427


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 3 번째는?
자비주 68 번째는?
성관자재보살 명호 68 번째는?




03 불법을 지키려는 뜻을 잊지 않도록 증장시키며,
참참포, 讖讖蒱<三>
ksud ksam bhu,
대지를 흔드는 지장
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧


68
만약 정성스럽게 마음을 쓰며
몸으로는 재계(齋戒)를 지녀
일체 중생을 위해서
전생부터 지금까지 지어온 업을
정성껏 참회하며
또한 자신이 무량겁이래 지은
악업과 무거운 죄를
참회하고
빨리빨리 이 다라니를 외우되
소리소리마다 끊어지지 아니하면
네 가지 성문과(聲聞果)를
이 생에서 곧 중득함에
어려움이 없을 것이며,
그 중에
날카로운 근기와 지혜가 있어
방편(方便)을 관(觀)하는 자는
십지과위(十地果位)를
어렵지 않게 증득하거늘
하물며 세상의 조그마한 복이겠는가.
구하고 원하는 바에
얻지 못할 것이 없으리라.
이것은 다 이 관세음보살의 대비원력이
깊고 중한 까닭이며,
또 이 다라니의 위신력이 광대(廣大)한 까닭이니라.
● 파마갈실다야 波摩羯悉哆夜<六十八> pad ma ka s ta ya
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧


68
가만나로먀- 아라 하사다
迦曼拏路尾野<二合>誐囉<二合>賀娑哆<六十八二合>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧







■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[68일째]
청정신심불가설 $ 068▲翳羅翳羅為 一 ● 薜羅, ○□□□□,最,增,恭,修

□□□□□□□, 最勝悟解不可說,
增上志樂不可說, 恭敬諸佛不可說,
□□□□□□□, 최승오해불가설,
증상지락불가설, 공경제불불가설,

청정한 믿는 마음 말할 수 없고
가장 나은 깨달음도 말할 수 없고
늘어가는 즐거운 뜻 말할 수 없고
부처님께 공경함을 말할 수 없네.



[69째]
수행어시불가설 $ 069▲薜羅薜羅為 一 ● 諦羅, ○□□□□,其,有,一,持

□□□□□□□, 其心過去不可說,
有求皆施不可說, 一切悉施不可說,
□□□□□□□, 기심과거불가설,
유구개시불가설, 일체실시불가설,

보시를 행하는 일 말할 수 없고
그 마음 지나간 일 말할 수 없고
찾는 대로 보시함을 말할 수 없고
모든 것을 보시함도 말할 수 없고




●K0079_T0278.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K0079≫_≪T0278≫
●K0080_T0279.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K0080≫_≪T0279≫
●K1262_T0293.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K1262≫_≪T0293≫

법수_암기방안


68 요골 ~ 노뼈
69 요골동맥-손-맥박(脈搏)재는곳
3 밥통 【위】
68 요골 ~ 노뼈
68 요골 ~ 노뼈

24064
327

○ 2019_1105_133624_can_bw24_s12


○ 2019_1104_112510_nik_ct21


○ 2019_1104_105628_nik_ct9_s12


○ 2020_1125_145638_can_ar22


○ 2020_1125_145512_can_AB7_s12


○ 2020_1125_141432_nik_BW17


○ 2020_1126_155627_nik_bw4_s12


○ 2020_1126_152854_nik_BW17


○ 2020_0224_123934_nik_ori


○ 2018_1023_150342_can_BW25_s12


○ 2018_1023_132210_can_Ar37_s12


○ 2020_1114_154607_can_CT33_s12


○ 2020_1114_131514_nik_ct12


○ 2020_1114_125527_can_Ab15


○ 2019_0106_145943_can_ar7


○ 2018_1022_133900_can_Ab15


○ 2020_0525_171025_can_ct27

With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'○ [pt op tr] 2017_1003_074000_보리수_사원_bangkok_태국_CT27 [#M_▶더보기|◀접기|googleearth--2017_1003_074000_보리수_사원_bangkok_태국_CT27.kmlgoogleearth--2017_1003_074000_보리수_사원_bangkok_태국_CT27.jpggoogleearth--2017_1003_074000_보리수_사원_bangkok_태국_CT27.txt● [pt op tr] fr_M#]○ 2017_1003_074000_%25EB%25B3%25B4%25EB%25A6%25AC%25EC%2588%2598_%25EC%2582%25AC%25EC%259B%2590_bangkok_%25ED%2583%259C%25EA%25B5%25AD_CT27


○ 2017_0503_130152_can_ar30


○ 2017_0223_044035_nik_ct5

● [pt op tr] fr
_M#]


™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 대방광불화엄경_K0080_T0279 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『대방광불화엄경』 ♣0080-034♧
[관련키워드]
제34권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2566-03-09_대방광불화엄경-K0080-034
https://blog.daum.net/thebest007/997
sfed--대방광불화엄경_K0080_T0279.txt ☞제34권
sfd8--불교단상_2566_03.txt ☞◆vzqh5929
불기2566-03-09

https://buddhism0077.blogspot.com/2022/03/2566-03-09-k0080-034.html
htmback--불기2566-03-09_대방광불화엄경_K0080_T0279-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]



댓글 없음:

댓글 쓰기

What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?