Translate

2023년 5월 28일 일요일

불기2567-05-28_아비달마대비바사론-k0952-164


『아비달마대비바사론』
K0952
T1545

제164권

● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내

○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.

자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지





『아비달마대비바사론』 ♣0952-164♧




제164권






♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥

[페이지 내용 업데이트 관련 안내]

❋본문
◎[개별논의]

○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|

○ 2019_1106_112249_can_fix


○ 2019_1105_114703_can_fix


○ 2019_1105_115854_can_exc_s12


○ 2019_1105_163446_can_exc_s12


○ 2019_1201_160525_can_fix


○ 2019_1201_161556_nik_fix


○ 2020_0430_124558_can_exc


○ 2020_0905_113927_can_ori_rs


○ 2020_0905_143400_can_ori_rs


○ 2020_0930_143111_nik_ori_rs


○ 2020_1017_160440_can_exc_s12


○ 2020_1017_154733_can_ori_rs


○ 2020_1017_165340_can_exc


○ 2018_1024_163234_nik_ori


○ 2019_0106_151127_can_exc


○ 2020_1114_130132_can_exc


○ 2019_1104_171130_can_fix


○ 2019_1104_100304_nik_fix


○ 2019_1104_133040_nik_fix

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0906_111657_can_ori_rs



❋❋본문 ◎[개별논의]

★%★
『아비달마대비바사론』 ♣0952-164♧






◎◎[개별논의] ❋본문









★1★





◆vrqy4170

◈Lab value 불기2567/05/28


○ 2019_1004_175126_can_CT38.jpg


○ [pt op tr] 예술작품 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 pablo-picasso-geometrical-composition-the-guitar-1913
[#M_▶더보기|◀접기|
Artist: pablo-picasso
from https://en.wikipedia.org/wiki/Pablo_Picasso
Title : geometrical-composition-the-guitar-1913
Info

Permission & Licensing : Wikiart
● [pt op tr] fr
_M#]


○ 2020_0606_183322_can.jpg

○ [pt op tr] 꽃 공양, 나무불, 나무법, 나무승


○ [pt op tr] 아름다운 사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 Marble_Boat_in_Summer_Palace
[#M_▶더보기|◀접기|
https://en.wikipedia.org/wiki/File:Marble_Boat_in_Summer_Palace.jpg
Marble Boat in Summer Palace
Author Zhangzhe0101
Permission & Licensing : Wikipedia
● [pt op tr] fr
_M#]


♥Palomitas de Paz Sangha - Palomar Unitarian Universalist Fellowship ,San Diego


○ [pt op tr] 아름다운 풍경사진 공양, 나무불, 나무법, 나무승 With the image 'Google Earth & Map data: Google, DigitalGlobe'

Edith Piaf - Fallait-Il


♥단상♥








문서정보 ori 
https://buddhism0077.blogspot.com/2023/05/2567-05-28-k0952-164.html#4170
sfed--아비달마대비바사론_K0952_T1545.txt ☞제164권
sfd8--불교단상_2567_05.txt ☞◆vrqy4170
불기2567-05-28
θθ





■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지

다음에 해당하는 단어를 본 페이지 에 댓글로 적어주시면 됩니다.


 불과(佛果)를 말한다. 위가 없는 각이란 뜻. 각(覺)은 범어 보리(菩提, bodhi)를 번역한 이름. 부처님의 지혜로 깨닫는 열반의 묘한 이치.

답 후보
● 무상각(無上覺)
무상정진도(無上正眞道)
무색탐(無色貪)
무소득(無所得)
무앙수겁(無央數劫)

무위(無爲)
무인무과(無因無果)



ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|



■ 음악
Barbara - Raison D'etat
Maxime Leforestier - Le Vieux Leon
Charles Aznavour - Les Enfants De La Guerre
Nicole Croisille - Il Y A
Edith Piaf - Les Grognards
CHRISTOPHE WILLEM - Berlin
Dave - EST-CE PAR HASARD



■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스

퀴즈

퀴즈2


유머

■ 한자 파자 넌센스 퀴즈

來 ■ ( 올 래 / 내 )
070▲ 金其東來門 ■ 금기동래문 70 ( 쇠 금, 성씨 김)( 그 기 / 만약( 萬若) 아마도, 혹은 기) (동녘 동) ( 올 래 / 내 )( 문 문 / 집안 문 )
018▲ 乇土下丸介 ■ 탁토하환개 18 ( 부탁할 탁/ 풀잎 탁 )( 흙 토 / 뿌리 두, 쓰레기 차 )( 아래 하 )( 둥글 환 )( 낄 개 / 낱 개, 갑자기 알 ) 재춘법한자


【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음

중국어글자-발음

■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기



■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)


■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Pīti
[san-chn] tri-dharmacakra 三轉法輪
[san-eng] kona $ 범어 an angle
[pali-chn] abhi 阿毘
[pal-eng] apetta $ 팔리어 nt.absence.
[Eng-Ch-Eng] 二智 The two kinds of wisdom. (1) The wisdom of eradication of defilement 盡智 and wisdom of unarisenness 無生智. (2) Innate (a priori) wisdom 根本智 and learned (a posteriori) wisdom 後得智. Also written as 如理智 and 如量智. (3) Expedient wisdom 權智 and true wisdom 實智.
[Muller-jpn-Eng] 相應法 ソウオウホウ associated dharmas (phenomena)
[Glossary_of_Buddhism-Eng] LIBERATION IN ONE LIFETIME☞
See also: Rebirth in the Pure Land.
“In this Dharma-Ending Age, if we practice other methods without following Pure Land at the same time, it is difficult to attain
emancipation in this very lifetime. If emancipation is not achieved in
this lifetime, deluded as we are on the path of Birth and Death, all
of our crucial vows will become empty thoughts. This is a cardinal
point which the cultivator should keep in mind. Those practitioners
who follow other schools, stressing only self-help and a firm, neverchanging mind, believe that we should just pursue our cultivation
life after life. Even if we do not achieve emancipation in this life, we
shall certainly do so in a future lifetime. However, there is one thing
we should consider: Do we have any firm assurances that in the
next lifetime, we will continue cultivating? For, if we have not yet
attained Enlightenment, we are bound to be deluded upon rebirth,
easily forgetting the vow to cultivate which we made in our previous
lifetimes. Moreover, in this world, conditions favoring progress in the
Way are few, while the opportunities for retrogression are many. How
many monks and nuns have failed to pursue their cultivation upon
rebirth…? The sutras state: ‘Even Bodhisattvas are deluded in the
bardo stage, even Sravakas are deluded at birth.’ … In the interval
between the end of this current life and the beginning of the next life,
even Bodhisattvas are subject to delusion, if they have not yet attained
[a high degree of] Enlightenment. Another passage in the sutras
states: ‘Common mortals are confused and deluded when they enter
the womb, reside in the womb, and exit from the womb. Celestial
kings, thanks to their merits, are awake upon entering the womb, but
are confused and deluded when residing in or exiting from the womb.
Sravakas are awake when they enter and reside in the womb; however, they are confused and deluded when they exit from the womb.
Only those Bodhisattvas who have attained the Tolerance of NonBirth are always awake – entering, residing in, and exiting from the
womb.’ In a few instances, ordinary people, because of special karmic
conditions, are able to remember their previous lives, but these are
very rare occurrences. Or else, they could be Bodhisattvas who took
human form in order to demonstrate the existence of transmigration
to sentient beings. Otherwise, all sentient beings are deluded when
they pass from one life to another. When they are in such a state, all
their knowledge of the Dharma and their great vows from previous
lives are hidden by delusion and often forgotten. This author recalls
the story of a Dharma colleague. In his youth, each time he happened
to be dreaming, he would see himself floating freely, high up in the
air, travelling everywhere. As he grew older, he could only float lower
and lower, until he could no longer float at all. In the commentary
Guide to Buddhism, there is the story of a layman who, at the age of
four or five, could see everything by night as clearly as in the daytime.
As the years went by, this faculty diminished. From the age of ten
onward, he could no longer see in the dark, except that from time to
time, if he happened to wake up in the middle of the night, he might
see clearly for a few seconds. After his seventeenth birthday, he could
experience this special faculty only once every two or three years;
however, his special sight would be merely a flash before dying out.
Such persons had cultivated in their previous lives. However, when
they were reborn on this earth they became deluded, and then, as
their attachments grew deeper, their special faculties diminished.
There are similar cases of persons who can see everything clearly for
a few dozen miles around them. Others can see things underground,
through walls, or in people’s pockets.
However, if they do not pursue cultivation, their special faculties diminish with time and, in the end, they become just like everyone else.
Some persons, having read a book once, can close it and recite every
line without a single mistake. Others have a special gift for poetry, so
that whatever they say or write turns poetic. However, if they do not
pursue cultivation, they sometimes end by rejecting the Dharma. An
eminent Master once commented that such persons had practiced
meditation in their previous lives to a rather high level and reached a
certain degree of attainment. However, following the Zen tradition,
they sought only immediate awakening to the True Nature, severing
attachment to the concepts of Buddha and Dharma (i.e., letting the
mind be empty, recognizing no Buddha and no Dharma). Therefore,
those who failed to attain Enlightenment were bound to undergo
rebirth in the Triple Realm, whereupon, relying on their mundane
intelligence, they sometimes became critical of Buddhism. Even true
cultivators in the past were thus; how would today’s practitioners
fare compared to them? As Buddha Sakyamuni predicted, ‘In the
Dharma-Ending Age, cultivators are numerous, but those who can
achieve Supreme Enlightenment are few.’ And, not having achieved
it, even with bad karma as light as a fine silk thread, they are subject
to Birth and Death. Although there may be a few cultivators who
have awakened to the Way, being awakened is different from attaining Supreme Enlightenment. During rebirth, they are bound to be
deluded and unfree. In subsequent lifetimes, there may be few conditions for progress and many opportunities for retrogression, making it
difficult to preserve the vow of liberation intact.”
Tam: 49-52

[fra-eng] rafle $ 불어 crackdown, raid


■ 암산퀴즈


389* 71
84651 / 973


■ 다라니퀴즈

구족수화길상광명대기명주총지 18 번째는?
자비주 70 번째는?
성관자재보살 명호 40 번째는?




18 깨달음에로 이끄는 거룩한 진리의 광명을 증장시키며,
비습라 리야참포, 毘濕婆<縛迦反>梨夜讖蒱<十八>
vis-variya ksam bhu,
물처럼 흐르는 지장,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧


70
만약 가정에
큰 병이 생기며
백가지 좋지 못한 일들이 다투어 일어나고
귀신과 삿된 마군이가
그 가정을 해치고 어지럽게 하며
나쁜 사람들이 함부로 말을 하여
서로 모해하고
집안의 위아래와 안팎이 화목하지 목한 경우
마땅히 대비천안상(大悲千眼像) 앞에
단(壇)과 도량을 설치하고
지극한 마음으로
대비한 관세음보살 명호를
입으로 부르고
마음으로 생각한 다음
이 다라니를 천편만 외우면
이러한 나쁜 일들은 모두 다 없어지리라.
● 나라근타바가라야(나라근지바가라야) 那囉謹墀皤伽囉夜<七十> na ra kin di va ga ra ya
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧


40
바라 아바 례다마니
鉢囉<二合>入嚩<二合引>隸哆摩抳<四十>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧







■ 삼매_게송퀴즈


■ 오늘의 게송
[148일째]
피불가설제색내 $ 019▲普摩普摩為 一 ● 禰摩, ○□□□□,復,葉,光,此

□□□□□□□, 復現眾葉不可說,
葉中光明不可說, 光中色相不可說。
□□□□□□□, 부현중엽불가설,
엽중광명불가설, 광중색상불가설。

彼不可說諸色內,
말할 수 없이 많은 빛깔 속에서
나타내는 잎새도 말할 수 없고
잎새 속에 광명도 말할 수 없고
광명 속에 빛깔도 말할 수 없네.


[149째]
차불가설색상중 $ 020■ ■此 於於於光此 一盡眾光不
020▲ 禰摩禰摩為 一 ● 阿婆(上)鈐, ○□□□□,一,光,月,於

□□□□□□□, 一一現光不可說,
光中現月不可說, 月復現月不可說。
□□□□□□□, 일일현광불가설,
광중현월불가설, 월부현월불가설。

此不可說色相中,
말로 할 수 없는 빛깔 속마다
나타내는 낱낱 광명 말할 수 없고
광명 속에 있는 달도 말할 수 없고
달 속에 또 있는 달 말할 수 없어





●K0953_T1559.txt★ ∴≪A아비달마구사석론≫_≪K0953≫_≪T1559≫
●K0952_T1545.txt★ ∴≪A아비달마대비바사론≫_≪K0952≫_≪T1545≫
●K0944_T1544.txt★ ∴≪A아비달마발지론≫_≪K0944≫_≪T1544≫

■요가자세 익히기
활 자세 [Dhanurasana]

27619
87
법수_암기방안


20 가운데(손가락) (MIDDLE)
18 아래팔뚝 (forearm)
70 장지
24 집게(INDEX finger~검지 식지)
40 중앙 발가락 [신조어 ] center part (middle) toe
19 자뼈 (알너 - ULNA)
148 a big[great] toe 왕(엄지)발가락

■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2567_0528_233431 :

대장경 내 이야기

제목 : 부처님께서 이어 목련에게 말씀하셨다.


“이 삼천대천세계의 서남쪽,
이곳에서 7사대지역을 지나면 4대지역이 있으니,
이름은 선택(選擇)세계이다.
낱낱의 대지역마다 8만 4천의 나라가 있고,
낱낱의 나라마다 8만 4천의 왕이 있으며,
낱낱의 왕마다 8만 4천의 성을 가지고 있다.
그 큰 주역(州域)의 나라ㆍ군ㆍ현ㆍ읍ㆍ촌락은 억백천해의 인민 대중으로 완전히 가득 찼고,
그 모든 왕들은 그릇된 법을 버린 자들이다.
왕 한 사람마다 8만 4천의 부인과 채녀가 있는데,
모든 채녀는 나라 안에서 제일가는 미색이며 정말 옥처럼 고운 여인들이다.
한 나라 왕마다 5백의 아들이 있고,
혹은 1천2백의 아들을 가진 이도 있다.
여러 왕들은 바른 법으로 나라를 다스려 채찍으로 때리지 않고 칼을 쓰지도 않지만,
저마다 교화되어 명령하지 않아도 복종한다.
그곳 부처님 명호는 석보광명(釋寶光明) 여래ㆍ지진ㆍ등정각이시며 현재도 설법하신다.
그 부처님이 노니는 그 사방의 정사에는 향을 사르는 탁자의 높이가 4장 9척이며 각각의 자리마다 향기가 널리 퍼진다.


4천하에서 하늘 꽃을 내려 석보광명여래 위에 뿌리고 백천의 음악이 저절로 연주된다.
천지는 갑자기 크게 진동하며 그 소리는 범음(梵音)과 같고,
오래 쌓은 공덕은 헤아릴 수 없다.
백천의 복으로 그들을 위해 법륜을 굴려 온갖 진로(塵勞)를 끊고 열반에 들어 더러움이 없으니,
그 이름을 장호(將護)라 한다.
모든 보살은 여래의 설법을 받아들여 4대를 삼으며,
궁중에 머무는 8만 4천의 왕과 여러 채녀와 남녀노소는 도의 뜻을 듣고 환히 알아 모두 번뇌를 여의고 모든 법에서 법안이 생긴다.
여러 왕의 처자와 궁중의 권속들은 모두 위없는 바르고 참된 도의 뜻을 내어 모두 동일한 음성으로 저마다 출가하겠다고 뜻을 세우며,
여래께서는 권유하고 칭찬하며 일시에 함께 사문이 되게 하신다.
만일 군ㆍ고을ㆍ읍ㆍ시골 등을 유행하시게 되면 가는 길엔 경작을 하지 않아도 저절로 멥쌀이 자라며,
여러 하늘이 모두 찾아와 공양한다.
그 부처님의 첫 번째 설법에 여러 성문들은 모두 수다원과의 지위에 서고 여러 보살은 모두 신인(信忍)에 이르게 되며,
두 번째 설법에 사다함과를 얻고 여러 보살은 모두 유순법인(柔順法忍)을 얻게 된다.
세 번째 법회에서 경전을 강설하면 아나함에 머물고 여러 보살은 5통을 획득하게 되며,
네 번째 설법에 아라한의 지위에 서고 여러 보살은 불기법인(不起法忍)을 얻는다.
여러 왕과 중궁(中宮)의 여인들과 그 관속들은 모두 여자의 몸을 바꾸어 남자가 되고,
그들 모두에게 여래가 수기하시며 모두 장차 위없는 바르고 참된 도를 얻기에 이를 것이다.
어떻게 생각하느냐?
그 세계의 석보광명여래라는 분이 어찌 다른 사람이겠느냐.
그렇게 보지 말라.
왜냐하면 바로 내 몸이기 때문이다.


그 이름으로써 그 세계에서 나타내 보이는 설법과 여래의 변화는 곧 일체성문이나 연각은 알 수 없는 것이다.”



출전:
한글대장경 K0132_T0815
불승도리천위모설법경(佛昇忉利天爲母說法經) 서진 축법호역
佛昇忉利天爲母說法經 【西晋 竺法護譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m


○ 2019_1105_162452_nik_AB7


○ 2020_0211_134524_can_ct19_s12


○ 2020_0904_090426_can_ar47


○ 2020_0904_133825_nik_CT28


○ 2020_0906_105253_nik_ct9


○ 2020_0930_140015_nik_AR12


○ 2020_1114_132103_can_ar14


○ 2019_1104_170723_can_BW17


○ 2019_0113_111223_nik_Ar37_s12


○ 2019_0113_111328_nik_ct8_s12


○ 2019_0113_122039_can_Ab35


○ 2019_0113_133141_nik_Ab35


○ 2019_0113_141619_nik_ct18_s12


○ 2019_0801_094107_nik_ct18_s12


○ 2019_0801_105000_nik_Ab31


○ 2019_0801_105845_nik_ab41_s12


○ 2020_1125_132340_can_BW17


○ 2020_1125_140915_can_BW22


○ 2020_1125_142922_can_bw0_s12

● [pt op tr] fr
_M#]



○ 2020_0910_114523_can_Ab27

  ™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html

○ [pt op tr]
● 아비달마대비바사론_K0952_T1545 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|


『아비달마대비바사론』 ♣0952-164♧
[관련키워드]
제164권

■ 본 페이지 ID 정보
불기2567-05-28_아비달마대비바사론-K0952-164
https://buddhism0077.blogspot.com/2023/05/2567-05-28-k0952-164.html
sfed--아비달마대비바사론_K0952_T1545.txt ☞제164권
sfd8--불교단상_2567_05.txt ☞◆vrqy4170
불기2567-05-28

https://blog.naver.com/thebest007/223114184194
https://buddhism007.tistory.com/18238
htmback--불기2567-05-28_아비달마대비바사론_K0952_T1545-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]