『불설월명보살경』
K0466
T0169
불설월명보살경
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
『불설월명보살경』
♣0466-001♧
불설월명보살경
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○ 2019_1104_133945_nik_exc_s12 구례 화엄사 연기암
○ 2019_1104_114231_can_exc_s12 구례 화엄사 구층암
○ 2020_1114_162503_can_ori 삼각산 도선사
○ 2020_1114_144430_can_ori 삼각산 도선사
○ 2018_1024_163418_nik_exc 부여 고란사
○ 2018_1022_133149_nik_exc 공주 계룡산 갑사
○ 2018_1022_125101_nik_exc 공주 계룡면사무소 영규대사비
○ 2020_1017_145724_can_exc_s12 삼각산 화계사
○ 2020_1017_154856_can_exc 삼각산 화계사
○ 2016_0505_125306_can 춘천 청평사
○ 2020_0930_143925_nik_ori_rs 화성 용주사
○ 2020_0909_124752_can_ori_rs 무주 백련사
○ 2020_0907_134341_can_ori_rs 양산 통도사
○ 2020_0211_134509_can_exc 불암산 천보사
○ 2019_1105_112813_can_exc 순천 조계산 선암사
○ 2019_1105_084016_can_exc 순천 조계산 선암사
○ 2019_1106_153437_can_fix 화순 계당산 쌍봉사
○ 2019_1106_130703_can_exc 화순 영구산 운주사
○ 2019_1106_121543_can_exc_s12 화순 영구산 운주사
○ 2019_1105_171422_nik_exc 순천 조계산 송광사
● [pt op tr] fr
_M#]
★2★
❋❋본문 ♥ ◎[개별논의]
★%★
『불설월명보살경』
♣0466-001♧
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vzyu1650
◈Lab value 불기2565/10/05 |
Edith Piaf - Le Chante Du Pirate
♥단상♥ |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2021/09/2565-10-05-k0466-001.html#1650 sfed--불설월명보살경_K0466_T0169.txt ☞불설월명보살경 sfd8--불교단상_2565_10.txt ☞◆vzyu1650 불기2565-10-05 θθ |
■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지
다음에 해당하는 단어를
본 페이지
에 댓글로 적어주시면 됩니다.
대승의 보살들이 받아 지니는 계율. 통틀어는 3취정계 가운데의 섭률의계(攝律儀戒)에 해당. 유가품승은 『유가사지론』 의 보살지품인 『선계경』 에 의한 것으로서, 섭률의계는 소승 비구가 받아 지니는 250계. 고려 때의 임금들은 정기적으로 보살계를 받았다고 함.
답 후보
● 보살계(菩薩戒)
보장(報障)
보현경계(普賢境界)
보현연명법(普賢延命法)
복장다라니(復藏多羅尼)
본문개현(本門開顯)
본식(本識)
5류천(類天)의 하나. 욕계 6천 가운데 4왕천과 도리천. 이 2천은 수미산을 의지하고 있으므로 지거천이라 함.
답 후보
● 지거천(地居天)
지말번뇌(枝末煩惱)
지옥도(地獄道)
지족(知足)
진공(眞空)
진능립(眞能立)
진실(眞實)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Mireille Mathieu - Andi
TELEPHONE - Au Coeur de La Nuit
Robert Charlebois - Dolores
Barbara - Barbara Et Son Public
Andre Dassary - Ramuncho
Jacques Brel - J'aimais
La Mordue - Mes Nenes
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Ananda
[san-chn] prajñāpana 整理, 施設
[san-eng] paraspara $ 범어 mutually
[pali-chn] aniṭṭha 非愛
[pal-eng] dukkhakkhaya $ 팔리어 m.extinction of misery.
[Eng-Ch-Eng] 業 Karma 業 Sanskrit word meaning action, deed, moral duty, effect. Karma is moral action which causes future retribution, and either good or evil transmigration. It is also moral kernal in each being which survive death for further rebirth.
[Muller-jpn-Eng] 勸物 カンモツ to encourage others
[Glossary_of_Buddhism-Eng] TRANSLATION / BUDDHIST TEXTS☞
(I) Famous Translators in Mahayana
See: 1. An-Shi-Kao; 2. Bodhiruci; 3. Kumarajiva; 4. Hsuan-Tsang.
(II) Problems /Opportunities
“For an average person to reach an acceptable proficiency as a translator, some twenty years of intensive study and meditation would
constitute a bare minimum.”
Doboom: 25
“A Buddhist translator looks at the scriptures as medicine to cure the
mental diseases of humans, not as a work of mainly historical and
philological interest that has its place in the field of knowledge like
every other subject. The Buddha himself compared the Dharma to
medicine quite frequently. When such a translator chooses the texts
he likes to work on, he is inclined to take those texts in the first place
that are most needed as a foundation for the path to liberation. His
decision does not depend on the curriculum of a university or financial considerations.”
Doboom: 230
“Professor Griffiths’ point about the responsibilities of a Buddhologist
is that one should contextualize the text, both within the tradition it
comes out of, and within the corpus of writings of the author. I think
that he is quite right. We are translating not only into the language
of the West but into the culture of the West, and in so doing we are
bound by the conventions and expectations of that culture. Western
culture (and I use this term with reservation, since it now dominates
far more than simply the West) has become an historical one; we
see the world in historical terms and we need context. Further, in
translating into English, we are bound by the scholarly standards of
Western culture. [Buddhists] may not have written their texts with
footnotes, with explanations of technical terms and unclear referents,
with reference to the Sanskrit of a passage even where available, but
we, in translating into the idiom of our culture, must.”
Doboom: 41
“As for concluding procedures [after a translation is completed],
generally I try to pass the final manuscript around to a few fellow
translators for their appraisal; and then try to have a few literati
friends who know little or nothing about… Buddhism read through
the material, to see if it works as literature in the unreal world of the
urban concrete jungle.”
Doboom: 218
Note: “The restriction to one tradition and interpretation is sometimes
more useful for the spiritual progress of the practitioner than the mixing of various traditions in one work. Furthermore, a translator who is
a practicing Buddhist considers his spiritual experience derived from
his faithful practice in prayer, meditation and debate as an important
condition to complete his understanding of the texts.”
Doboom: 231
[fra-eng] patauger $ 불어 paddle
■ 암산퀴즈
466* 543
626014 / 713
■ 다라니퀴즈
자비주 44 번째는?
성관자재보살 명호 62 번째는?
44
이 다라니는
과거 99 억 항하사의 모든 부처님이 설하신 것이며,
저 모든 부처님이 설하신 것은
모든 수행자들이 육바라밀을 수행하되,
원만히 성취하지 못한 자를
속히 원만히 성치시키게 하기 위해서며,
보리심을 내지 못한 자는
속히 발심하게 하기 위해서이다.
또 성문승을 수행하는 이 가운데
성문과(聲聞果)를 증득(證得)하지 못한 자는
속히 증득하게 하기 위해서이며,
삼천대천 세계 내에
모든 신선인이
무상보리심(無上菩提心) 발하지 못한 자는
속히 발심하게 하고,
모든 중생 가운데
대승(大乘)의 믿음의 뿌리[信根]을 얻지 못한 자는
이 다라니의 위신력으로
대승의 씨앗에
법의 싹을 자라게 하기 위해서이니,
나의 자비 방편력 때문에
그것들이 모두 이루어지느니라.
● 실리실리 悉唎悉唎<四十四> si ri si ri
『불설천수천안관세음보살광대원만무애대비심다라니경』
♣0294-001♧
62
라마냐-
囉麽抳野<六十二>
『성관자재보살일백팔명경』
♣1122-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[278일째]
차불가설색상중 $ 020■ ■此 於於於光此 一盡眾光不
020▲ 禰摩禰摩為 一 ● 阿婆(上)鈐, ○□□□□,一,光,月,於
□□□□□□□, 一一現光不可說,
光中現月不可說, 月復現月不可說。
□□□□□□□, 일일현광불가설,
광중현월불가설, 월부현월불가설。
말로 할 수 없는 빛깔 속마다
나타내는 낱낱 광명 말할 수 없고
광명 속에 있는 달도 말할 수 없고
달 속에 또 있는 달 말할 수 없어
[270째]
일모단처소유찰 $ 012▲矜羯羅矜羯羅為 一 ● 阿伽羅, ○□□□□,其,盡,一,彼
□□□□□□□, 其數無量不可說,
盡虛空量諸毛端, 一一處剎悉如是。
□□□□□□□, 기수무량불가설,
진허공량제모단, 일일처찰실여시。
한 터럭 끝에 있는 모든 세계들
그 수효 한량없이 말할 수 없고
온 허공에 가득한 터럭 끝마다
낱낱 곳에 있는 세계 다 그러하며
●K0183_T0640.txt★ ∴≪A불설월등삼매경≫_≪K0183≫_≪T0640≫
●K0466_T0169.txt★ ∴≪A불설월명보살경≫_≪K0466≫_≪T0169≫
●K0415_T0480.txt★ ∴≪A불설월상녀경≫_≪K0415≫_≪T0480≫
법수_암기방안
20 가운데(손가락) (MIDDLE)
12 팔꿉 [elbow]
44 네째발가락 the fourth toe
62 이두박근(二頭膊筋) ~알통
253038
878
○ 2020_0606_192714_can_ab14
○ 2020_0606_191740_can_bw17
○ 2020_0606_191154_can_bw17
○ 2020_0606_134411_can_bw16
○ 2020_0606_133139_can_bw17
○ 2020_0525_190631_can_ct27
○ 2020_0525_174504_can_ct27
○ 2020_0525_162323_nik_exc
○ 2018_0419_143707_can_ar45
○ 2018_0419_140848_can_ar21
○ 2018_0419_140525_can_ar3
○ 2018_0419_134729_can_ab15
○ 2018_0418_181727_can_ct27
○ 2018_0418_172451_can_ct27
○ 2016_1008_141236_can_ct27
○ 2016_1008_141015_can_ab25
○ 2016_1008_140941_nik_ct27
○ 2016_1008_133451_can_ct27
○ 2016_1008_133332_nik_exc
○ 2016_1008_131015_can_ct27
● [pt op tr] fr
_M#]
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 불설월명보살경_K0466_T0169 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
불설월명보살경
■ 본 페이지 ID 정보
불기2565-10-05_불설월명보살경-K0466-001
https://blog.daum.net/thebest007/814
sfed--불설월명보살경_K0466_T0169.txt ☞불설월명보살경
sfd8--불교단상_2565_10.txt ☞◆vzyu1650
불기2565-10-05
https://buddhism0077.blogspot.com/2021/09/2565-10-05-k0466-001.html
htmback--불기2565-10-05_불설월명보살경_K0466_T0169-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?