『대방광불화엄경』
K1262
T0293
대방광불화엄경 제34권/전체40권
● 한글대장경 해당부분 열람I
● 한글대장경 해당부분 열람II
○ 통합대장경 사이트 안내
○ 해제[있는경우]
● TTS 음성듣기 안내
※ 이하 부분은 위 대장경 부분에 대해
참조자료를 붙여 자유롭게 연구하는 내용을 적는 공간입니다.
대장경 열람은 위 부분을 참조해주십시오.
● 자료출처 불교학술원 기금 후원안내페이지
『대방광불화엄경』
♣1262-034♧
대방광불화엄경 제34권/전체40권
♥아래는 현재 작성 및 정리 중인 미완성 상태의 글입니다♥
[페이지 내용 업데이트 관련 안내]
❋본문
◎[개별논의]
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
○ 2019_1105_121437_can_exc_s12
○ 2019_1105_160304_can_exc
○ 2019_1201_162257_can_exc
○ 2020_0905_132518_can_ori_rs
○ 2020_0907_161251_can_ori_rs
○ 2020_0908_171523_can_ori_rs
○ 2020_1017_150400_nik_exc
○ 2020_1017_154712_can_exc
○ 2020_1017_152012_can_exc_s12
○ 2020_1017_160540_can_exc_s12
○ 2020_1017_173034_nik_exc
○ 2018_1022_130426_can_exc
○ 2018_1022_175047_nik_ori
○ 2018_1024_175804_can_ori
○ 2020_1114_153749_can_ori
○ 2019_1104_113449_can_fix
○ 2019_1104_113501_can_exc
○ 2019_1104_121039_can_fix
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2019_1104_111012_nik_exc_s12
❋❋본문 ♥ ◎[개별논의]
★%★
『대방광불화엄경』
♣1262-034♧
◎◎[개별논의] ♥ ❋본문
★1★
◆vaxy1213
◈Lab value 불기2568/08/11 |
♥단상♥ |
문서정보 ori https://buddhism0077.blogspot.com/2024/08/2568-08-11-k1262-034.html#1213 sfed--대방광불화엄경_K1262_T0293.txt ☞대방광불화엄경 제34권/전체40권 sfd8--불교단상_2568_08.txt ☞◆vaxy1213 불기2568-08-11 θθ |
■ 선물 퀴즈
방문자선물 안내페이지
다음에 해당하는 단어를
본 페이지
에 댓글로 적어주시면 됩니다.
16유증(遊增) 지옥의 하나. 추운 바람과 어느 고통을 받는 지옥.
답 후보
● 한빙지옥(寒氷地獄)
해인삼매(海印三昧)
해탈지견신(解脫知見身)
행업(行業)
행해(行解)
허공계(虛空界)
현겁십륙존(賢劫十六尊)
ॐ मणि पद्मे हूँ
○ [pt op tr]
[#M_▶더보기|◀접기|
■ 음악
Patachou - Un Gamin De Paris
Claude Dubois - Lettre A L'univers
Leo Ferre - Sepulture
Kerredine Soltani - En Temps De Crise
Marie-Paule Belle - Elle Vendait Des P'tits Gereau
Renan Luce - Repenti
Fantasista - Resurreccion Del Angel (Libertango Mix)
■ 시사, 퀴즈, 유머
뉴스
퀴즈
퀴즈2
유머
■ 한자 파자 넌센스 퀴즈
068▲ 走辰車车豸 ■ 주진차차치 68 ( 달릴 주 )( 별 진/ 때 신 )(수레 차 / 수레 거 ) ( 수레 차 / 수레 거)( 벌레 치 / 해태 채, 해태 태 ) CF 笏 홀 홀
029▲ 牛牜尤友云 ■ 우우우우운 29 ( 소 우 ) ( 소우 우) ( 더욱 우 )( 벗 우 )( 이를 운/ 구름 운 ) 재춘법한자
【 】 ⇄✙➠
일본어글자-발음
중국어글자-발음
■ 영어단어 넌센스퀴즈- 예문 자신상황에 맞게 바꿔 짧은글짓기
■ 번역퀴즈
번역
번역연습(기계적 번역내용 오류수정 연습)
■ 영-중-일-범-팔-불어 관련-퀴즈
[wiki-bud] Ayutthaya
[san-chn] jarā-duḥkha 老苦
[san-eng] eteṣāṃ $ 범어 of the Pandavas
[pali-chn] paṭivedha 達, 達
[pal-eng] sa.mvaasaka $ 팔리어 adj.living together; co-resident.
[Eng-Ch-Eng] four desires: 四欲
[Muller-jpn-Eng] 增上緣依 ゾウジョウエンネ support in the form of a dominant condition
[Glossary_of_Buddhism-Eng] CAUSES AND CONDITIONS☞
See also: Cause and Effect.
“Also referred to as primary causes and secondary causes or main
causes and subsidiary causes. The seed out of which the plant grows
is an illustration of the main cause, whereas other elements like labor,
the quality of soil, humidity and so on, are considered as subsidiary
causes (or conditions).”
NV Hoa: Na
【book-page-134 135】
[fra-eng] exportai $ 불어 exported
[chn_eng_soothil] 始覺 The initial functioning of mind or intelligence as a process of 'becoming', arising from 本覺 which is Mind or Intelligence, self-contained, unsullied, and considered as universal, the source of all enlightenment. The 'initial intelligence' or enlightenment arises from the inner influence 薰 of the Mind and from external teaching. In the 'original intelligence' are the four values adopted and made transcendent by the Nirvāṇa-sūtra, viz. 常, 樂, 我, 淨 Perpetuity, joy, personality, and purity; these are acquired through the 始覺 process of enlightenment. Cf. 起信論 Awakening of Faith.
[vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ] ▼●[羅什] (缺譯)
[玄奘] 世尊, 若預流者作如是念 ࡔ我能證得預流之果ࡕ,
即為執我、有情、命者、士夫、補特伽羅等.
[義淨] 世尊, 若預流者作是念 ࡔ我得預流果ࡕ者, 則有我執、有情、壽者、更求趣執.
09-03 सचेद्भगवन् स्रोतआपन्नस्यैवं भवेत्- मया स्रोतआपत्तिफलं प्राप्तमिति, स एव तस्यात्मग्राहो भवेत्, सत्त्वग्राहो जीवग्राहः पुद्गलग्राहो भवेदिति॥
sacedbhagavan srotāpannasyaivaṁ bhavet mayā srotāpattiphalaṁ prāptam iti
| sa eva tasyātmagrāho bhavet | sattvagrāho jīvagrāhaḥ pudgalagrāho
bhavediti |
만일, 복덕갖춘분이시여! 흐름에 든 자의 경우에 ‘나에 의해 흐름에 든 결과가
얻어졌다’라는 그러한 (산냐가) 생겨난다면, 그는 참으로 그의 자아에 대한 집착이 될
것이며 중생에 대한 집착이、 영혼에 대한 집착이、 개체아에 대한 집착이 될 것입니다.”
▼▷[sacedbhagavan] ① sacet(ƺ.) + bhagavan(ƾ.voc.) → [만일、 복덕갖춘분이시여!]
② sacet(ƺ.È 만약, ~이라면)
▼[srotāpannasyaivaṁ] ① srota+āpannasya([nj.→]ƾ.gen.) + evaṁ(ƺ.) → [흐름에 든
자의、 그러한]
▼[bhavet] ① bhavet(pot.Ⅲ.sg.) → [(+산냐가) 생겨난다면]
② bhū(1.ǁ. to be, become; to be born or produced; to spring or proceed from; to happen)
▼[mayā] ① mayā(pn.Ⅰ.ins.) → [나에 의해]
▼[srotāpattiphalaṁ] ① srota+āpatti+phalaṁ(ƿ.nom.) → [흐름에 든 결과가]
▼[prāptam] ① prāptam(njp.→ƿ.nom.) → [얻어졌다]
▼[iti] ① iti(ƺ.) → [라는,]
▼▷[sa] ① saḥ(ƾ.nom.) → [그는]
▼[eva] ① eva(ƺ.) → [참으로]
▼[tasyātmagrāho] ① tasya(pn.ƾ.gen.) + ātma+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [그의、 자아에 대한
집착이]
② ātman(ƾ. the soul; oneself;; the understanding; thinking faculty)
② grāha(ƾ. seizing, grasping; a crocodile, shark; a prisoner; a disease; any large fish)
▼[bhavet] ① bhavet(pot.Ⅲ.sg.) → [될 것이며,]
▼▷[sattvagrāho] ① sattva+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [중생에 대한 집착이]
② sattva(ƿƾ. being, existence, entity; nature; nature character)
▼[jīvagrāhaḥ] ① jīva+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [영혼에 대한 집착이]
② jiva(nj. living, existing: ƾ. the principle of life, the vital breath, life, soul; the individual
or personal soul enshrined in the human body and imparting to it life)
▼[pudgalagrāho] ① pudgala+grāhaḥ(ƾ.nom.) → [개체아에 대한 집착이]
② pudgala(nj. beautiful, lovely, handsome: ƾ. atom; the body matter; the soul; the ego or
individual; man)
▼[bhavediti] ① bhavet(pot.Ⅲ.sg.) + iti(ƺ.) → [될 것입니다、 라고.]
출처 봉선사_범어연구소_현진스님_금강경_범어강의
『능단금강반야바라밀다경』(能斷金剛般若波羅密多經) - 범어 텍스트 vajracchedikā prajñāpāramitā sūtraṁ
♣K0116-001♧
♣K0117-001♧
■ 삼매_게송퀴즈
■ 오늘의 게송
[224일째]
피제변제불가설 $ 095▲迷攞普迷攞普為 一 ● 者麼羅, ○□□□□,能,住,盡,欣
□□□□□□□, 能住其中不可說,
住中智慧不可說, 盡諸劫住無能說,
□□□□□□□, 능주기중불가설,
주중지혜불가설, 진제겁주무능설,
彼諸邊際不可說,
저 여러 끝단 데를 말할 수 없고
그 가운데 머무는 일 말할 수 없고
머무르는 지혜들도 말할 수 없고
그지없이 머무는 일 말할 수 없고
[225째]
흔요제불불가설 $ 096▲者麼羅者麼羅為 一 ● 馱麼羅, ○□□□□,智,善,於,三
□□□□□□□, 智慧平等不可說,
善入諸法不可說, 於法無礙不可說,
□□□□□□□, 지혜평등불가설,
선입제법불가설, 어법무애불가설,
欣樂諸佛不可說,
부처님을 반기는 일 말할 수 없고
지혜가 평등함을 말할 수 없고
여러 법에 잘 들어감 말할 수 없고
여러 법에 걸림없음 말할 수 없고
●K0080_T0279.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K0080≫_≪T0279≫
●K1262_T0293.txt★ ∴≪A대방광불화엄경≫_≪K1262≫_≪T0293≫
●K0088_T0300.txt★ ∴≪A대방광불화엄경부사의불경계분≫_≪K0088≫_≪T0300≫
■ 암산퀴즈
390* 827
427261 / 613
■ 다라니퀴즈
구족수화길상광명대기명주총지 29 번째는?
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) 30 번대 10개 다라니는?
부처님 108 명호 8 번째는?
29 지혜의 광명을 증장시키며,
히 례, 㕧<上聲醯以反>㘑<二十九>
shiri
(이하~) 성스러운 찬란한 빛을 펼치시고,
『대승대집지장십륜경』
♣0057-001♧
030 나모스그리다야 ◐娜牟塞訖唎多耶<三十>◑Namas-kritāya//
031 나모바가바뎨다타가다 ◐娜牟婆伽筏帝<舊>怛他揭多俱囉耶<如來><族三十一>◑Namo bhagavate tathāgatakulāya//
032 나모바다마 구라야 ◐娜牟鉢頭摩<二合>俱囉耶<歸命蓮華族菩薩等><三十二>◑Namaḥ padma-kulāya//
033 나모바저라구라 야 ◐娜牟筏折囉俱囉<半音用同下>耶<歸命><金剛族三十三>◑Namo vajra-kulāya//
034 나모마니구라야 ◐娜牟摩尼俱囉耶<歸命寶族三十四>◑Namo maṇi-kulāya//
035 나모가 자구라야 ◐娜牟伽<上>闍俱囉耶<歸命衆族三十五>◑Namo gaja-kulāya//
036 나모바가바뎨 ◐娜牟婆伽筏帝<三十六>◑Namo bhagavate
037 디리 다슈라혜나 ◐地唎<二合>茶輸囉哂那<三十七>◑driḍha-śyra-sena
038 바라 하라나라 자야 ◐鉢囉<二合>訶囉拏囉<引>闍耶<大猛將各持器仗入三十八>◑praharaṇa-rājāya
039 다타가다야 ◐怛他揭多耶<如來三十><九>◑tathāgatāya//
●10방 여래께서는 이 주문의 비밀심인을 타고 보배연꽃에 앉으셔서
티끌처럼 많은 국토에 응하시느니라.
불정광취실달다반달라비밀가타미묘장구(佛頂光聚悉怛多般怛羅秘密伽陁微妙章句) - 『대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경』
♣K0426-007♧
008
여래께 귀의합니다.
南無如來
『불일백팔명찬』佛一百八名讚
♣1183-001♧
322530
697
법수_암기방안
96 족근 足跟 ~ 발꿈치 【족근】
3 밥통 【위】
29 약지 (RING finger )
19 자뼈 (알너 - ULNA)
8 큰 창자,【대장】
95 足背 【족배】 ~발등.
24 집게(INDEX finger~검지 식지)
■ 오늘의 경전 [이야기, 게송,선시 등]
2568_0811_204934 :
대장경 내 이야기
제목 : 82.
부처님께서 비구들을 위하여 이양(利養)의 화됨을 말씀하신 인연 **
그때 부처님께서는 사위국에 계시면서 이양을 싫어하고 근심하셨다.
한 깊은 숲이 있었는데,
이름이 탐장엄(貪莊嚴)이었다.
부처님께서는 이양을 피하여 그 숲으로 가셨다.
숲에는 절이 있고 나익가(那弋迦)라는 아라한이 그 절 주지였다.
부처님께서는 그 숲으로 가셨다.
한낮이 되자 가사를 가지고 공양하는 사람이 숲 속에 가득 찼다.
그들은 ‘우리는 이양을 바라지 않는데,
이양은 항상 우리 뒤를 따른다’고 하였다.
다시 1만 2천 비구도 거기 왔다.
부처님께서는 그 비구들에게 말씀하셨다.
“이양이란 큰 재해로서 장애가 된다.
나아가서는 아라한까지도 이양의 장애를 받느니라.”
비구들은 아뢰었다.
“어떤 장애가 됩니까?”
부처님께서는 말씀하셨다.
“이양의 해는 가죽을 찢고 살을 찢으며,
뼈를 부수고 골수를 부순다.
어떤 것을 찢고 부수는가?
계율을 가지는 이의 가죽을 찢고 선정 닦는 이의 살을 찢으며,
지혜로운 이의 뼈와 미묘하고 착한 마음의 골수를 부수느니라.”
1만 2천 비구들은 모두 세 가지 옷과 여섯 가지 물건만 가지고 아련야의 생활을 하면서 다른 물건은 받지 않았다.
부처님께서는 찬탄하셨다.
“착하고 착하다.
너희들은 아련야의 법을 잘 지키는구나.
그것은 욕심이 적은 법이요,
욕심이 많은 법이 아니다.
그것은 만족할 줄 아는 법이요,
만족할 줄 모르는 법이 아니다.
그것은 한적한 것을 즐겨 하는 법이요,
시끄러움을 즐겨 하는 법이 아니다.
그것은 노력하는 법이요,
게으른 법이 아니다.
그것은 바르게 생각하는 법이요,
삿되게 생각하는 법이 아니다.
그것은 안정한 마음의 법이요,
산란한 마음의 법이 아니다.
그것은 지혜의 법이요,
어리석음의 법이 아니니라.”
비구들은 이 말씀을 듣고 모두 아라한이 되었다.
비구들은 부처님께 아뢰었다.
“참으로 드문 일입니다,
세존이시여.”
부처님께서는 말씀하셨다.
“그것은 오늘만이 아니라 과거에도 그러하였느니라.
옛날 가시국에 야차라는 재상이 있었고,
야차의 아들은 이름이 야아달다(夜兒達多)였다.
그는 세상의 덧없음을 깊이 깨닫고 집을 떠나 신선을 배웠다.
그런데 여러 신선들은 욕심이 많아 모두 과실과 풀을 가지고 서로 다투었다.
그는 그들에게 욕심이 적은 것을 가르치기 위해 부드러운 풀을 버리고 거친 풀을 가지며,
맛난 과실을 버리고 쓴 과실을 가지며,
새로운 과실을 버리고 묵은 과실을 취하였다.
이렇게 과실을 버리고 가지고 한 뒤에는 곧 5신통을 얻었다.
1만 2천 선인은 그가 그렇게 하는 것을 보고 욕심이 적은 것을 배워 다시는 많이 구하지 않고,
또 5신통을 얻었다.
그리하여 야아달다는 차츰 방편을 써서 여러 선인들을 교화하다가 목숨을 마친 뒤에는 불용처(不用處)에 났느니라.
그 때의 야아달다는 바로 내 몸이요,
1만 2천 선인들은 바로 지금의 1만 2천의 비구들이었느니라.”
출전:
한글대장경 K1001_T0203
잡보장경(雜寶藏經) 원위 길가야공담요역
雜寶藏經 【元魏 吉迦夜共曇曜譯】
출처 불교기록문화유산아카이브 통합대장경
https://kabc.dongguk.edu/m
■요가자세 익히기
요가_반거북이 자세
○ 2016_1008_130529_nik
○ 2016_1008_140925_nik
○ 2016_1008_141121_can
○ 2016_1008_150457_can
○ 2018_0418_121719_can
○ 2018_0418_123922_can
○ 2018_0419_123946_can
○ 2018_0419_125329_can
○ 2018_0419_125701_nik
○ 2020_0525_162740_nik
○ 2020_0525_174802_can
○ 2020_0525_190459_can
○ 2020_0606_133139_can
○ 2020_0606_141959_can
○ 2020_0606_184159_can
○ 2020_0606_191221_can
○ 2020_0606_193323_can
○ 2020_0606_193446_can
● [pt op tr] fr
_M#]
○ 2018_0419_125941_can
™善現智福 키워드 연결 페이지
https://buddhism0077.blogspot.com/2020/06/keyword.html
○ [pt op tr]
● 대방광불화엄경_K1262_T0293 [문서정보]- 일일단상키워드
[#M_▶더보기|◀접기|
[관련키워드]
대방광불화엄경 제34권/전체40권
■ 본 페이지 ID 정보
불기2568-08-11_대방광불화엄경-K1262-034
https://buddhism0077.blogspot.com/2024/08/2568-08-11-k1262-034.html
sfed--대방광불화엄경_K1262_T0293.txt ☞대방광불화엄경 제34권/전체40권
sfd8--불교단상_2568_08.txt ☞◆vaxy1213
불기2568-08-11
https://blog.naver.com/thebest007/223544687612
https://buddhism007.tistory.com/463081
htmback--불기2568-08-11_대방광불화엄경_K1262_T0293-tis.htm
● [pt op tr] fr
_M#]
댓글 없음:
댓글 쓰기
What do you think is the most important?
Do you know why this is the most important?